Milwaukee 2276-20 manual Descripción Funcional, Advertencia, Seguridad Láser, Seguridad EN EL Área

Page 8
READ
OPERATORS
MANUAL

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.

La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.

Guarde estas instrucciones: Este manual del operador contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento para Termómetros láser Temp-Gun™ MILWAUKEE. Antes de usar el Temp-Gun™, lea este manual del operador, su manual del operador del paquete de baterías y del cargador, y todas las etiquetas del paquete de baterías, del cargador y del Temp-Gun™.

LOG

MODE SET

1

 

5

 

 

 

AVOID EXPOSURE

 

2

LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE

C AU T I O N

 

LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM

MAXIMUM POWER < 1mW WAVE LENGTH 630-670 nm

CLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND 1040.11

12V LASER TEMP-GUN

READ

 

CAT. NO. 2276-20

OPERATORS

 

 

MANUAL

 

MADE IN CHINA

 

3

 

 

4

9

8

 

12

 

11

 

 

18 19

20 21

17.Modos de funcionamiento

29

22

18.Indicador de vida

23

útil de la batería

 

6

19.Indicador de láser activo

 

28

24

20.Indicador de

7

25

emisividad activa

 

21.Indicador de alarma

27

26

22.Indicador de retención

 

 

23.Indicador de °C o °F

13 14.Configuraciones

24.Medición primaria

25.Indicador de humedad

15.Encendido/apagado

SEGURIDAD LÁSER

• Luz láser: No mire fijamente el haz de rayos

láser ni lo mire directamente con instru-

mentos ópticos. No apunte la luz láser en

gador apropiado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio cuando se usa con otra batería.

• Use las herramientas eléctricas solamente

con baterías específicamente diseñadas. El

 

 

LOG

17

MODE

SET

10

16

15

 

de la luz de fondo

26.Indicador de traba del gatillo

 

27.Medición secundaria

 

14

16.Flecha hacia abajo

 

28.Indicador de registro

 

 

 

 

 

29.Valor de emisividad

5

dirección a otras personas. La luz láser puede

provocar daños a los ojos.

• Evite la exposición a la radiación láser. El

láser puede emitir radiación peligrosa.

• No apunte el láser a superficies reflactantes.

Pueden producirse resultados impredecibles.

SEGURIDAD EN EL ÁREA

uso de cualquier otro tipo de batería puede crear

riesgo de lesiones e incendio.

• Cuando no se use la batería manténgala

alejada de otros objetos de metal como

clips para papel, monedas, llaves, clavos,

tornillos u otros objetos de metal pequeños

que puedan realizar una conexión entre los

1.

Pantalla

7.

Sensor infrarrojo

2.

Entrada de

8.

Proyector LED

 

termopar tipo K

9.

Gatillo

3.

Teclado

10.Batería

4.

Botón de traba

11.Encendido/apagado de la alarma

5. Placa de identificación

12.Flecha hacia arriba

6.

Ventana del láser

13.Guardar registro

AVOID EXPOSURE

LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE

C AU T I O N

LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM

MAXIMUM POWER < 1mW WAVE LENGTH 630-670 nm CLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND 1040.11

12V LASER TEMP-GUN

CAT. NO. 2277-20

MADE IN CHINA

DE TRABAJO

Mantenga alejados a niños y personas pre- sentes mientras utiliza el Temp-Gun™. Cuando no esté en uso, guarde el Temp-Gun™ fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no están familiarizadas con la her- ramienta o con estas instrucciones la operen.

Evite los entornos peligrosos. No use este producto bajo la lluvia, la nieve ni en lugares húmedos o mojados. No lo use en atmósferas explosivas (emanaciones de gas, polvo o mate- riales inflamables), ya que al introducir o quitar la batería se pueden generar chispas, lo que posiblemente producirá un incendio.

SEGURIDAD PERSONAL

Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y use el sentido común al utilizar el Temp-Gun™. No use este pro- ducto si está cansado o se encuentra bajo los efectos de las drogas, el alcohol o algún medicamento. Un momento de descuido puede causar lesiones personales graves.

No estire el cuerpo para alcanzar mayor dis- tancia. Mantenga los pies bien asentados y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite tener un mejor control en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

Recargue la batería solamente con el carga- dor especificado por el fabricante. Un car-14

terminales. Realizar un cortocircuito en los

terminales de la batería puede provocar que-

maduras o un incendio

• En condiciones abusivas, puede salir líquido

expulsado de la batería; evite el contacto. Si

se produce un contacto accidental, lávese

con agua. Si el líquido entra en contacto con

los ojos, además busque atención médica. El

líquido que sale expulsado de la batería puede

provocar irritaciones o quemaduras.

MANTENIMIENTO

Haga que un técnico calificado realice el mantenimiento de su Temp-Gun™ utilizando solamente piezas de repuesto idénticas Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta.

No desarme el producto. Si se vuelve a armar de manera incorrecta, puede causar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio. Si el producto está dañado, llévelo a una instalación de servicio

MILWAUKEE.

Almacene el producto en un lugar limpio y seco. No lo guarde en lugares donde la tem- peratura supere los 50 °C (120 °F), como por ejemplo bajo la luz solar directa, en un vehículo o en un edificio metálico durante el verano.

No retire ni deteriore las etiquetas. Mantenga las etiquetas y las placas de identificación. Estas contienen información importante. Si es ilegible o faltante, comuníquese con una insta- lación de servicio MILWAUKEE para solicitar un reemplazo gratuito.

Especificaciones

Tipo de láser: Clase II

Potencia máx.: <1 mW

Longitud de onda: 630-670 nm

Rango de temperatura IR: entre -30 °C y 800 °C (-22 °F y 1 472 °F)

Precisión IR: entre -30 °C y 0 °C (entre -22 °F y 32 °F): ±1,5 °C (3 °F) +0,1/1 °C o °F entre 0 °C y 120 °C (entre 32 °F y 248 °F): ±1 °C (2 °F) +0,1/1 °C o °F

entre 120 °C y 380 °C (entre 248 °F y 716 °F): ±1,5 °C (3 °F) o 1,5% de la lectura, la que sea mayor

entre 380 °C y 800 °C (entre 716 °F y 1 472 °F): ±2 °C (4 °F) o 2% de la lectura, la que sea mayor Distancia de medición mín.: 51 mm (2") < 50 °C (122 °F), 102 mm (4") > 50 °C (122 °F) Resolución de pantalla: 0,1 °C/°F primaria y secundaria

Rango de temperatura de contacto: entre -40 °C y 550°C (entre -40 °F y 1 022 °F)

Precisión de entrada de temperatura de contacto: ±1,1 °C, ±2 °F

Resolución de pantalla de temperatura de contacto: 0,1 °C/°F

Rango de temperatura de sondas tipo K: entre -40 °C y 260 °C (entre -40 °F y 500 °F)

Precisión de entrada de temperatura de sondas tipo K: < 400 °C ±2,5 °C (< 752 °F ±5 °F)

Emisividad: Preconfigurada en 0,95 (puede configurarse manualmente)

Pantalla de HR (2277-20 únicamente): 10%-90%

Precisión de HR (2277-20 únicamente): ±5%

Tiempo de respuesta: <500 ms

Caída: 1,5 metros

Espacios de registro: 20

Respuesta espectral: detector de termopila de entre 8 y 14 micrones

Distancia al objetivo: 40 a 1

Repetibilidad: ±0,5% O ±1 °C (±2 °F) (la que sea mayor)

Temperatura de funcionamiento: entre 0 °C y 50 °C (entre 32 °F y 120 °F)

Temperatura de almacenamiento: entre -20 °C y 60 °C (entre -4 °F y 140 °F) sin batería

Humedad relativa: entre 10 y 90% HR sin condensación a <30 °C (<86 °F) ambiente

Voltaje: 12 corr. cont.

Tiempo de funcionamiento de batería: Más de 12 h con todas las funciones 15

Image 8
Contents Operators Manual Laser Safety ServiceWork Area Safety Personal SafetyOperation SymbologyAssembly Accessories MaintenanceFive Year Tool Limited Warranty Description Fonctionnelle Sécurité Relatives AU LaserSécurité DU Lieu DE Travail Sécurité IndividuelleManiement PictographieMontage DE Loutil Accesoires Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANSDescripción Funcional AdvertenciaSeguridad Láser Seguridad EN EL ÁreaEnsamblaje SimbologíaOperacion Accesorios Canada Service Milwaukee Technical Questions Service/Repair Questions WarrantyMilwaukee 800.729.3878