Gemini UX-1610 manual Eigenschaften des Handmikrofon-Senders, Vorsichtsmaßnahmen, Technische Daten

Page 11

einzustellen, das kleine Plastikwerkzeug (im Lieferumfang enthalten) in das mit SQUELCH gekennzeichnete Loch an der Rückseite des Empfängers setzen und es langsam drehen, um die Ausgangstonstärke ein wenig über den Pegel des Hintergrundrauschens einzustellen. Wird er zu hoch eingestellt, wird dadurch die Reichweite des Systems reduziert. Ein zu niedriges Einstellen wird den Pegel unerwünschten Rauschens erhöhen.

Eigenschaften des Handmikrofon-Senders

Hochempfindliches Mikrofon für professionelle Anwendungen.

Integrierte Geräuschdämpfer innerhalb des Mikrofons zur Unterdrückung von Einschalt- und Bewegungsgeräuschen.

Vorsichtsmaßnahmen

1.Lassen Sie das Mikrofon nicht auf eine harte Fläche fallen.

2.Klopfen Sie nicht mit den Fingern auf den Mikrofonkopf und blasen Sie nicht direkt in das Mikrofon.

3.Verwenden Sie das Mikrofon nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit und/oder hoher Temperatur, da das Mikrofon in diesem Fall beschädigt werden könnte.

Betrieb des Handmikrofon-Senders

1.Öffnen Sie das Batteriefach. Setzen Sie zwei AA-Batterien (2 x 1,5V) gemäß der Polaritätsmarkierung in den Batteriehalter ein und schließen Sie das Batteriefach wieder.

2.Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter in die ON-Position. Die BATT-LED sollte einmal kurz aufleuchten, wenn das Mikrofon eingeschaltet wird, um anzuzeigen dass die Leistung des Mikrofons ausreichend ist. Falls die BATT-LED ständig leuchtet, ist die Kapazität der Batterien erschöpft und sie sollte ausgetauscht werden. Wenn die BATT-LED überhaupt nicht aufleuchtet und das Mikrofon nicht arbeitet, bedeutet dies, dass entweder die Batterien völlig leer sind oder sie nicht korrekt eingelegt sind. In diesem Fall sollten Sie die Batterien austauschen oder korrekt positionieren. Wenn Sie das Mikrofon einen längeren Zeitraum nicht benutzen, sollte der Schalter auf OFF gestellt und die Batterien entfernt werden. Schalten Sie den Mikrofon-Schalter nicht schnell ein und aus, weil man dadurch von der BATT-LED keine zuverlässige Anzeige erhält.

Eigenschaften des Lavalier-Mikrofons

Robuste Knickschutztülle

Schaum-Windschutz

Krawattenklammer

Hinweis: Die Lavalier-Mikrofonklemme in der Mitte des Hemdes knapp unterhalb des Schlüsselbeins anbringen.

Eigenschaften des Kopfbügelmikrofons

Robuste Knickschutztülle

Kopfbügelmikrofon

Schaum-Windschutz

Betrieb des Lavalier-Gürtelsenders

1.Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung schieben. Setzen Sie zwei 2 AA-Batterien (2 x 1,5V) gemäß der Polaritätsmarkierung in den Batteriehalter ein und schließen Sie das Batteriefach wieder.

2.Schließen Sie das Mikrofon am Gürtelsender an.

3.Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf die ON-Position. Die LOW BATT- LED sollte einmal kurz aufleuchten, um anzuzeigen, daß die Batterieleistung ausreichend ist. Falls die LOW BATT-LED ständig leuchtet, ist die Kapazität der Batterien erschöpft und sie sollte

ausgetauscht werden. Wenn die LOW BATT-LED überhaupt nicht aufleuchtet, bedeutet dies, dass entweder die Batterien völlig leer sind oder sie nicht korrekt eingelegt sind. In diesem Fall sollten Sie die Batterien austauschen oder korrekt positionieren. Wenn Sie das Mikrofon einen längeren Zeitraum nicht benutzen, sollte der Schalter auf OFF gestellt und die Batterien entfernt werden.

4.Zur Justierung des Tonstärkenpegels (Empfindlichkeit) setzen Sie das kleine Justierwerkzeug aus Kunststoff (wird mit dem Gerät mitgeliefert) in die mit gain markierte Öffnung ein. Diese befindet sich an der Seite des Gürtelsenders. Dann drehen Sie das Justierwerkzeug langsam, während Sie in das Mikrofon sprechen. Die Verwendung eines anderen Justierwerkzeugs zur Einstellung der Pegel führt zum Erlöschen der Garantieleistungen.

Tipp: Falls das Audiosignal verzerrt ist, versuchen Sie, die Tonstärke am Gürtelsender und/oder Mixer zu verringern und den Ausgangspegel am Empfänger zu steigern.

Technische Daten

Empfänger:

Frequenzbereich

863,125 ~ 864,875 MHz

Empfängeranlage

PLL synthetisiert

Empfangsmodus

Einzelkanal-Diversity

FFrequenzstabilität

± 0,005%

Signal-Rausch-Abstand

> 94 dB @ 15 kHz und 60 dB µV Antenneneingang

Dynamikbereich

> 96 dB

Audio-Frequenzgang

40 Hz - 15 kHz (± 3 dB)

T.H.D

< 1,0% @ 1 kHz

Audio-Ausgang

unsymmetrisch; 0 dB (0 dB = 0,775 V)

 

@ 48 kHz Bezugsabweichung

 

symmetrisch; - 20 dB (0 dB = 0,775 V)

Spannungsversorgung

12 V= GS 12 ~ 18 V

Abmessungen

51 x 210 x 166 mm

Sender (alle Modelle):

Frequenzbereich

863,125 ~ 864,875 MHz

HF-Leistungsausgang

30 mW max.

Schwingungsmodus

PLL synthetisiert

Frequenzstabilität

± 0,005%

T.H.D

< 1,0% @ 1 kHz

LED

Leistung ON-OFF und Batteriezustand

Spannungsbedarf

65 mA @ 2,4 V

Batterien

2 AA-Typ (1,5V)

Sender (Handmikrofon):

Mikrofonkapsel

................................................................................Dynamisch

Abmessungen

272 x 62 mm

Sender (Lavalier):

Mikrofonkapsel

............................................................................Kondensator

Abmessungen

98 x 66 x 25 mm

EUROPE

Page 4

EUROPE

Image 11
Contents UX-1610 FCC Rules and Regulations UX-1610 Wireless SystemHand Held Transmitter Features IntroductionHand Held Transmitter Operation Lavalier Mic FeaturesHeadset Mic Features SpecificationsSistema inalámbrico UX-1610 IntroducciónPrecauciones Reglas y regulaciones de la FCCFuncionamiento del transmisor Llevado en el cinturón Operación del transmisor manualCaracterísticas del micrófono lavalier Características del micrófono Con casco telefónicoFonctionnement du récepteur UX-1610 AvertissementsRègles et régulations de la FCC Système sans fil UX-1610Fonctionnement de l’émetteur Porté à la ceinture Fonctionnement de l’émetteur micro mainCaractéristiques du micro lavalier Caractéristiques du micro serre-têteEurope 863.125 ~ 864.875 MHz Gesetzliche Bestimmungen zum Betrieb EinführungHinweise zur Sicherheit Betrieb des EmpfängersEigenschaften des Lavalier-Mikrofons Eigenschaften des Handmikrofon-SendersVorsichtsmaßnahmen Betrieb des Handmikrofon-SendersIntroducción Operación del transmisor manual Règles et Régulations ERC et ART Fonctionnement de l’émetteur micro main Funzionamento Ricevitore IntroduzioneAttenzione Sistema Di Radiotrasmissione UX-1610Caratteristiche Radiomicrofono a cuffia Avvertenze Caratteristiche TecnicheFunzionamento Radiotrasmettitore Palmare Caratteristiche Radiomicrofono LavalierDo not attempt to return this equipment to your dealer