Gemini UX-1610 manual Introducción

Page 12

Introducción

Felicitaciones con su compra del sistema inalámbrico de Gemini. Este aparato moderno incluye las últimas características y está apoyado por una garantía limitada de tres años. Antes de usarlo, le recomendamos que lea cuidadosamente todas las instrucciones.

Precauciones

1.Lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este aparato.

2.Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no abra este aparato. NO CONTIENE PARTES REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Confíe el servicio del aparato a un técnico calificado y aprobado.

3.No exponga este aparato a los rayos directos del sol ni a una fuente de calor tal como un radiador o una estufa.

4.El polvo, la suciedad y los desechos pueden perjudicar al aparato. Haga un esfuerzo para guardarlo alejado de ambientes polvorosos y sucios y cubra el aparato cuando no se utiliza. Límpielo regularmente con un cepillo suave y limpio.

5.Cuando se transporte el aparato, póngalo en su caja de cartón y su embalaje original. Esto reducirá el riesgo de avería durante el transporte.

6.NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.

7.NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA O LUBRICANTE EN SPRAY EN NINGUN CONTROL O CONMUTADOR.

Sistema inalámbrico UX-1610

El sistema inalámbrico de la serie Diversity UHF UX-1610 es un producto audio de alta calidad que incorpora una reducción del ruido y utiliza la técnica de recepción Diversity. Los receptores Diversity incluyen dos receptores totalmente independientes ajustados para la misma frecuencia y colocados dentro de un solo bastidor. Un procesador interno compara las potencias en la salida de cada receptor y determina cual de los receptores tiene la señal más clara y más fuerte; después esta señal se dirige hacia la salida audio. Se trata de una función automática que se puede monitorizar mirando los indicadores A-B Diversity en el panel frontal del receptor.

Los sistemas disponibles funcionan todos en alta frecuencia dentro de la gama de 863,125 MHz y 864,875 MHz.

Los modelos disponibles son:

UX-1610M- incluye transmisor-micrófono UM-68tenido de mano.

UX-1610L- incluye transmisor UB-68Lllevado en el cinturón con micrófono lavalier.

UX-1610H- incluye transmisor UB-68Hllevado en el cinturón y micrófono con casco telefónico.

Operación del receptor UX-1610

1.Quite todo el embalaje. Guarde la caja y el embalaje para transportar el equipo y en el caso de que el aparato necesite servicio.

2.El aparato UX-1610 tiene 15 frecuencias disponibles; así se puede escoger la frecuencia con el menor volumen de parásitos. Las ilustraciones muestran los ajustes de los microconmutadores para las 15 frecuencias.

Ajuste los microconmutadores en el receptor y en el transmisor llevado en el cinturón o en el transmisor-micrófono manual para que las frecuencias correspondan. Los microconmutadores para el receptor se encuentran en el panel frontal. Los microconmutadores para el transmisor llevado en el cinturón se encuentran en el lado del conjunto de cinturón. Los microconmutadores para el micrófono manual son accesibles al abrir el portapilas en el lado del micrófono.

3.Conecte el adaptor de corriente alterna en la parte trasera del receptor donde está el jack identificado por DC 12-18V. Después, conecte el adaptor en una toma de corriente alterna apropiada. Nota: El adaptor es disponible en 120 Vca o 230 Vca.

4.El receptor está suministrado con 2 jacks de salida. La SALIDA NO BALANCEADA - UNBALANCED OUTPUT se usa para conectar el receptor en el jack micrófono del amplificador, de efectos o del mezclador mediante cable de micrófono común con conector de 1/4”. La SALIDA BALANCEADA - BALANCED OUTPUT se usa para conectar el receptor en el jack micrófono del amplificador, de efectos o del mezclador mediante cable de micrófono común con conector XLR. Recomendamos el uso de la salida equilibrada si el cable para el jack micrófono de su amplificador, efectos o mezclador tiene por lo menos 3,3 metros. La SALIDA BALANCEADA - BALANCED OUTPUT tiene tres conductores separados; dos son para señales (positivo y negativo) y uno para la protección (tierra). La clavija 1 corresponde a tierra (protección). La clavija 2 corresponde a la señal positiva. La clavija 3 corresponde a la señal negativa.

5.Extienda la antena hacia arriba. Ponga el interruptor de alimentación ON (Activado).

6.Ajuste el volumen con el mando LEVEL (volumen) en el panel frontal.

7.El ajuste de la supresión en el receptor puede eliminar problemas de fuga que occurren cuando se usan varios sistemas a la vez o parásitos del televisor.Para ajustar la supresión, ponga la pequeña herramienta de plástico (suministrada con el aparato) en el orificio identificado por SQUELCH (supresión) en la parte trasera del aparato, y gire la herramienta lentamente para ajustar el volumen de salida apenas encima del nivel del ruido de fondo. El hecho de ajustar la supresión excesivamente alta, reducirá el alcance del sistema. El hecho de ajustar la supresión excesivamente baja aumentará el nivel de ruido indeseado.

Características del transmisor manual

Cápsula cardioide de alta sensibilidad para uso profesional

Partes de absorción de ruido especiales dentro del cilindro del micrófono las cuales eliminarán el choque de conmutación y se encargarán del ruido de manejo

EUROPE

Page 5

EUROPE

Image 12
Contents UX-1610 UX-1610 Wireless System Hand Held Transmitter FeaturesIntroduction FCC Rules and RegulationsLavalier Mic Features Headset Mic FeaturesSpecifications Hand Held Transmitter OperationIntroducción PrecaucionesReglas y regulaciones de la FCC Sistema inalámbrico UX-1610Operación del transmisor manual Características del micrófono lavalierCaracterísticas del micrófono Con casco telefónico Funcionamiento del transmisor Llevado en el cinturónAvertissements Règles et régulations de la FCCSystème sans fil UX-1610 Fonctionnement du récepteur UX-1610Fonctionnement de l’émetteur micro main Caractéristiques du micro lavalierCaractéristiques du micro serre-tête Fonctionnement de l’émetteur Porté à la ceintureEurope 863.125 ~ 864.875 MHz Einführung Hinweise zur SicherheitBetrieb des Empfängers Gesetzliche Bestimmungen zum BetriebEigenschaften des Handmikrofon-Senders VorsichtsmaßnahmenBetrieb des Handmikrofon-Senders Eigenschaften des Lavalier-MikrofonsIntroducción Operación del transmisor manual Règles et Régulations ERC et ART Fonctionnement de l’émetteur micro main Introduzione AttenzioneSistema Di Radiotrasmissione UX-1610 Funzionamento RicevitoreAvvertenze Caratteristiche Tecniche Funzionamento Radiotrasmettitore PalmareCaratteristiche Radiomicrofono Lavalier Caratteristiche Radiomicrofono a cuffiaDo not attempt to return this equipment to your dealer