Gemini manual Introduzione, Attenzione, Sistema Di Radiotrasmissione UX-1610

Page 16

Introduzione

Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del sistema di radiotrasmissione Gemini. Questa unità allo stato dell’arte è dotata delle caratteristiche più avanzate ed è corredata di garanzia limitata valida tre anni. Prima dell’uso suggeriamo di leggere con attenzione le istruzioni.

Attenzione

1.Prima di usare l’apparecchiatura leggere le istruzioni operative per intero.

2.Per ridurre il rischio di folgorazioni elettriche, non aprire l’unità:

NESSUNO DEI COMPONENTI INTERNI E’ SOSTITUIBILE DALL’UTENTE. Per l’assistenza rivolgersi a un tecnico qualificato.

3.Non esporre l’unità ai raggi solari diretti né a fonti di calore come radiatori e stufe.

4.Polvere, sporcizia e sostanze estranee possono limitare le prestazioni dell’unità. Aver cura di non collocare l’unità in ambienti polverosi e sporchi, e coprirla quando non è in uso. Spolverarla regolarmente con una spazzola morbida e pulita.

5.Per ridurre il rischio di danni durante il trasporto, riporre l’unità nell’imballaggio e nel cartone originali.

6.NON ESPORRE L’UNITA’ A PIOGGIA O UMIDITA’.

7.NON UTILIZZARE DETERGENTI O LUBRIFICANTI SPRAY SUI COMANDI O SUGLI INTERRUTTORI.

Sistema Di Radiotrasmissione UX-1610

Il sistema di radiotrasmissione UHF realmente diversionale UX-160 della serie UX è un prodotto audio di alta qualità dotato di attenuazione rumore incorporata, che utilizza la tecnica di ricezione basata sulla diversità di frequenza. I ricevitori realmente diversionali sono costituiti da un telaio in cui sono alloggiati due ricevitori completamente indipendenti, sintonizzati alla medesima frequenza. Il processore interno confronta le diversità di segnale in uscita di ciascun ricevitore e determina il segnale più chiaro e forte, quindi lo indirizza all’uscita audio. Questa funzione automatica si può controllare osservando gli indicatori di diversità A e B sul pannello anteriore del ricevitore.

Tutti i sistemi disponibili operano in alta banda UHF compresa tra 863,125 MHz e 864,875 MHz.

Modelli Disponibili:

UX-1610M: dotato di radiomicrofono palmare UM 68.

UX-1610L: dotato di trasmettitore da cintola e radiomicrofono Lavalier UB-68L.

UX-1610H: dotato di trasmettitore da cintola e radiomicrofono a cuffia UB-68H.

Funzionamento Ricevitore

1.Rimuovere il materiale di imballaggio; conservarlo unitamente alla scatola per il trasporto dell’unità o per l’eventuale invio della stessa al centro di assistenza.

2.L’unità UX-1610 dispone di 15 frequenze selezionabili per permettere di scegliere la frequenza con il minimo di interferenze. L’illustrazione mostra le impostazioni dei dip switch per le 15 frequenze.

Orientare i dip switch del ricevitore e il trasmettitore palmare o a cintola sulla frequenza corrispondente. I dip switch del ricevitore sono situati sul pannello frontale. I dip switch del trasmettitore a cintola si trovano a lato di esso. I dip switch del radiomicrofono palmare sono accessibili aprendo il portabatterie a lato del microfono.

3.Inserire l’adattatore c.a. sul lato posteriore del ricevitore nella presa contraddistinta dall’etichetta DC 12-18V, quindi in una presa elettrica c.a. appropriata. Nota: l’adattatore è disponibile in due versioni, per 120 V c.a. o per 230 V c.a.

4.Il ricevitore è dotato di due prese jack in uscita. UNBALANCED OUTPUT (uscita sbilanciata) serve a collegare il ricevitore alla presa jack per microfono dell’amplificatore, degli effetti o del mixer con un cavo standard per microfono dotato di connettore 1/4”. BALANCED OUTPUT (uscita bilanciata) serve a collegare il ricevitore alla presa jack per microfono dell’amplificatore, degli effetti o del mixer con un cavo standard per microfono dotato di connettore XLR. Si raccomanda l’uso di BALANCED OUTPUT se il cavo della presa jack dell’amplificatore, degli effetti o del mixer è di lunghezza superiore ai 3 m. BALANCED OUTPUT dispone di tre conduttori separati, due dei quali sono segnali (positivo e negativo), mentre il terzo è uno schermo (terra). Pin 1 e’ terra (schermo), pin 2 è il segnale caldo (positivo), pin 3 è il segnale freddo (negativo).

5.Orientare l’antenna verso l’alto. Posizionare l’interruttore sulla posizione ON.

6.Regolare il volume mediante il comando LEVEL del pannello anteriore.

7.Regolare lo SQUELCH sul ricevitore può eliminare problemi quali le interferenze con la radiotelevisione locale o quelle che si verificano quando sono in uso più sistemi contemporaneamente. Per regolare lo SQUELCH, inserire il piccolo utensile di plastica (fornito insieme all’unità) nel foro contrassegnato dalla dicitura SQUELCH sul retro dell’unità. Girando lentamente il piccolo utensile di plastica, regolare il livello di uscita appena al di sopra di quello del rumore di fondo. L’impostazione dello squelch a un livello eccessivamente alto riduce la portata del sistema. L’impostazione dello squelch a un livello eccessivamente basso aumenta il livello di rumori non desiderati.

Caratteristiche Radiotrasmettitore Palmare

Capsula a cardioide di elevata sensibilità per uso professionale

Speciale isolamento acustico all’interno del corpo del microfono che elimina i disturbi generati dall’interruttore e dalla manipolazione

EUROPE

Page 9

EUROPE

Image 16
Contents UX-1610 UX-1610 Wireless System Hand Held Transmitter FeaturesIntroduction FCC Rules and RegulationsLavalier Mic Features Headset Mic FeaturesSpecifications Hand Held Transmitter OperationIntroducción PrecaucionesReglas y regulaciones de la FCC Sistema inalámbrico UX-1610Operación del transmisor manual Características del micrófono lavalierCaracterísticas del micrófono Con casco telefónico Funcionamiento del transmisor Llevado en el cinturónAvertissements Règles et régulations de la FCCSystème sans fil UX-1610 Fonctionnement du récepteur UX-1610Fonctionnement de l’émetteur micro main Caractéristiques du micro lavalierCaractéristiques du micro serre-tête Fonctionnement de l’émetteur Porté à la ceintureEurope 863.125 ~ 864.875 MHz Einführung Hinweise zur SicherheitBetrieb des Empfängers Gesetzliche Bestimmungen zum BetriebEigenschaften des Handmikrofon-Senders VorsichtsmaßnahmenBetrieb des Handmikrofon-Senders Eigenschaften des Lavalier-MikrofonsIntroducción Operación del transmisor manual Règles et Régulations ERC et ART Fonctionnement de l’émetteur micro main Introduzione AttenzioneSistema Di Radiotrasmissione UX-1610 Funzionamento RicevitoreAvvertenze Caratteristiche Tecniche Funzionamento Radiotrasmettitore PalmareCaratteristiche Radiomicrofono Lavalier Caratteristiche Radiomicrofono a cuffiaDo not attempt to return this equipment to your dealer