Gemini UX-1610 Operación del transmisor manual

Page 13

Precauciones

1.No deje caer el micrófono.

2.No golpee la cabeza de la cabeza del micrófono con el puño o con los dedos, y no sople fuertemente en la cabeza del micrófono.

3.No haga uso del micrófono en áreas de alta humedad y/o altas temperaturas porque esto podría dañar el micrófono.

Operación del transmisor manual

1.Abra el portapilas. Introduzca 2 pilas AA en el portapilas según la polaridad indicada en el portapilas. Cierre el portapilas.

2.Ponga el interruptor eléctrico en la posiciónON (activada). El indicador BATT debería parpadear una sola vez al momento de activar el micrófono lo que indica que la carga eléctrica para el micrófono es suficiente. Si BATT queda encendido, esto significa que las pilas no tienen carga suficiente y deberían ser reemplazadas. Si el BATT no se enciende del todo y el micrófono no funciona, esto significa que las pilas están descargadas o instaladas incorrectamente, y Ud debería cambiarlas o instalarlas correctamente. Si el micrófono no va a ser utilizado por cierto tiempo, ponga el interruptor en OFF (desactivada) y saque las pilas. No encienda y apague el micrófono rápidamente porque en este caso el indicador BATT no le dará la indicación verdadera.

Características del micrófono lavalier

alivio del esfuerzo para servicio severo

protector de espuma contra el viento

clip para corbata

Nota: El clip del micrófono lavalier debería colocarse en el centro de la camisa inmediatamente debajo de la clavícula.

Características del micrófono

con casco telefónico

alivio del esfuerzo para servicio pesado

casco telefónico

protector de espuma contra el viento

Funcionamiento del transmisor

llevado en el cinturón

1.Abra la cubierta de las pilas deslizándola hacia la flecha. Introduzca 2 pilas AA en el compartimIento de las pilas según la polaridad indicada en ellas. Cierre la cubierta de las pilas.

2.Haga la conexión entre el micrófono y el transmisor llevado en el cinturón.

3.Ponga el interruptor eléctrico en la posiciónON (activado). El indicador LOW BATT debería parpadear una sola vez cuando se activa el conjunto llevado en el cinturón lo que indica que la carga eléctrica para el transmisor es suficiente. Si LOW BATT queda encendido, esto significa que las pilas no tienen carga suficiente y que debería reemplazarlas. Si LOW BATT no se ilumina del todo, indica que las pilas están descargadas o instaladas incorrectamente y Ud debería instalarlas correctamente o cambiarlas. Si el micrófono no va a ser utilizado por cierto tiempo, ponga el interruptor en OFF (desactivado) y saque las pilas.

4.Para ajustar la ganancia (sensibilidad de la admisión), ponga la pequeña herramienta de plástico (acompañando el aparato) en el orificio marcado con gain en el lado del conjunto llevado en el cinturón y gire lentamente la herramienta y hable en el micrófono hasta que el volumen esté ajustado. El uso de cualquier otra herramienta para ajustar la ganancia anulará la garantía.

Sugerencia: Si el tono de la señal de audio parece deformado, trate de reducir la ganancia en el transmisor llevado en el cinturón y/o en el mezclador y aumente la salida del volumen en el receptor.

Especificaciones

Receptor:

Gama de frecuencias

790.375~805.375 MHz

Sistema de recepción

PLL sintetizado

Modo de recepción

canal único Diversity

Estabilidad de frecuencia

±0,005%

Relación señal/ruido

>94 dB @ 15 kHz y salidad de antena de 60 dBµV

Alcance dinámico

> 96 dB

Respuesta AF

de 40 Hz a 15 kHz (+3 dB)

Distorsión armónica total

<1,0% @ 1 kHz

Salida audio

No balanceada; 0 dB (0 dB = 775 V) con deviación RF

 

 

de referencia de 48 kHz;

 

 

balanceada; -20 dB (0 dB = 0,775 V)

Poder suministrado

corriente continua 12 - 18 V

Dimensiones

51 x 210 x 166 mm

Transmisor (Todos los modelos):

Gama de frecuencias

790.375~805.375 MHz

Salida de potencia RF

30 mW máx

Modo de oscilación

PLL sintetizado

Estabilidad de frecuencia

±0,005%

Distorsión armónica total

<0,5%@ 1 kKz

Indicador LED

OM-OFF y pila descargada

Consumo de corriente

65 mAmp @ 2,4 V

Pilas

2 AA

Transmisor (Manual):

Micrófono

dinámico

Dimensiones

272 x 62 mm

Transmisor (llevado en el cinturón):

Micrófono

condensador

Dimensiones

98 x 66 x 25 mm

EUROPE

Page 6

EUROPE

Image 13
Contents UX-1610 Hand Held Transmitter Features UX-1610 Wireless SystemIntroduction FCC Rules and RegulationsHeadset Mic Features Lavalier Mic FeaturesSpecifications Hand Held Transmitter OperationPrecauciones IntroducciónReglas y regulaciones de la FCC Sistema inalámbrico UX-1610Características del micrófono lavalier Operación del transmisor manualCaracterísticas del micrófono Con casco telefónico Funcionamiento del transmisor Llevado en el cinturónRègles et régulations de la FCC AvertissementsSystème sans fil UX-1610 Fonctionnement du récepteur UX-1610Caractéristiques du micro lavalier Fonctionnement de l’émetteur micro mainCaractéristiques du micro serre-tête Fonctionnement de l’émetteur Porté à la ceintureEurope 863.125 ~ 864.875 MHz Hinweise zur Sicherheit EinführungBetrieb des Empfängers Gesetzliche Bestimmungen zum BetriebVorsichtsmaßnahmen Eigenschaften des Handmikrofon-SendersBetrieb des Handmikrofon-Senders Eigenschaften des Lavalier-MikrofonsIntroducción Operación del transmisor manual Règles et Régulations ERC et ART Fonctionnement de l’émetteur micro main Attenzione IntroduzioneSistema Di Radiotrasmissione UX-1610 Funzionamento RicevitoreFunzionamento Radiotrasmettitore Palmare Avvertenze Caratteristiche TecnicheCaratteristiche Radiomicrofono Lavalier Caratteristiche Radiomicrofono a cuffiaDo not attempt to return this equipment to your dealer