Sangean Electronics DCR-9/DCR-209 manual Belangrijkeveiligheidsinstructies

Page 72

BELANGRIJKEVEILIGHEIDSINSTRUCTIES

1.Lees deze instructies.

2.Bewaar deze instructies.

3.Sla acht op alle waarschuwingen

4.Volg alle instructies op.

5.Apparaat niet in de buurt van water gebruiken.

6.Alleen met droge doek reinigen.

7.Geen ventilatieopeningen blokkeren. Installeer volgens de instructies van de fabrikant.

8.Niet naast warmtebronnen installeren zoals radiatoren, warmteroosters, ovens, of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.

9.Verijdel niet het veiligheidsdoel van de polaire of geaarde plug. Een polaire plug heeft twee bladen waarbij de een breder is dan ander. Een geaarde plug heeft twee bladen en een derde geaarde tand. Het brede blad of de derde tand worden voor uw veiligheid geleverd. Als de geleverde plug niet in uw stopcontact past, dient u een elektricien voor vervanging van het onbruikbare stopcontact raadplegen.

10.Bescherm de stroomkabel tegen vertrapping of afknijping vooral bij de pluggen, meervoudige contactdozen en het punt waar de kabel uit het apparaat komt.

11.Gebruik alleen verbinding/hulpstukken die door de fabrikant worden aangegeven.

12.Gebruik alleen met het karretje, standaard, drievoet, haak,

of tafel die de fabrikant aanraadt, of die met het toestel worden verkocht. Als u een karretje gebruikt, dient u voorzichtig te zijn als u de combinatie karretje/toestel verplaatst om verwonding door struikelen te voorkomen.

13.Trek de stekker van dit toestel uit het stopcontact in geval van onweer of als u het toestel voor een lange periode ongebruikt laat.

14.Laat al het onderhoud aan bevoegd onderhoudspersoneel over. Onderhoud wordt vereist in geval het toestel op de een of andere manier wordt beschadigd, bijvoorbeeld een beschadigde stroomkabel of plug. Er is vloeistof verspilt of er zijn voorwerpen in het toestel gevallen, of het toestel is blootgesteld aan regen of vocht, het toestel werkt niet zoals normaal of het is gevallen.

15.Om het risico voor brand of elektrische schok te voorkomen, mag u dit toestel niet aan regen of vocht blootstellen.

16.Het teken voor schokgevaar en het bijbehorende symbool wordt op het bodempaneel van de eenheid geplaatst.

17.U mag het toestel niet blootstellen aan druppels of spatten en voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld mogen niet op het toestel worden geplaatst.

71

Image 72
Contents DCR-9/DCR-209 Contents Important Safety Instructions Controls Front Controls Top Mains operation Operating your radio DAB Selecting a station DAB Secondary services DAB Display modes DABFinding new stations DAB Autoselect DABManual Tuning DAB Signal strength display DABOperating your radio FM Manual tuning FM Display modes FM FM Stereo/MonoPresetting stations DAB and FM Recalling a preset station DAB and FMSystem reset Select L band channels for Canada DCR-209 onlySetting the alarm time Selecting alarm type Cancelling alarms Snooze functionSleep timer Headphone socket Display backlightSpecifications Circuit Features AerialsGeneral Page Table des matières Importantes Mesures DE Sécurité Commandes Face avant Commandes Face supérieure Fonctionnement sur le réseau électrique Utilisation de votre radio DAB Sélection d’une station DAB Services secondaires DAB Modes d’affichage DABTrouver de nouvelles stations DAB Sélection automatique DABAffichage de la force du signal DAB Syntonisation manuelle DABUtilisation de votre radio FM Syntonisation manuelle FM Modes d’affichage FM FM Stéréo/MonoPrésélection de stations DAB et FM Rappel d’une station présélectionnée DAB et FMRéinitialisation du système Introduction de l’heure de réveil Sélection du type d’alarme Annulation des alarmes Fonction de rappel d’alarmeMise en veille programmable Prise casque Rétroéclairage de l’affichageAntennes Spécifications Caractéristiques du circuitGénéralités Page Contenido Instrucciones Importantes DE Seguridad Controles Frontal Controles Parte superior Funcionamiento con la red eléctrica Funcionamiento de su equipo de radio DAB Selección de una emisora DAB Servicios secundarios DAB Modos de visualización DABLocalización de emisoras nuevas DAB Selección automática DABSintonía manual DAB Visualización de la potencia de la señal DABFuncionamiento de su equipo de radio FM Sintonía manual FM Modos de visualización FM FM estéreo / monofónicoPresintonía de emisoras DAB y FM Recuperación de una emisora presintonizada DAB y FMRestaurar el sistema Configuración del tiempo de alarma Selección del tipo de alarma Cancelación de alarmas Función DormitarTemporizador de dormir Conector de auriculares Iluminación posterior de la pantallaAntenas EspecificacionesCaracterísticas del circuito Datos generales Page Inhoud Belangrijkeveiligheidsinstructies Besturingenvoorkant Besturingen bovenkant Netvoeding Uw radio besturen DAB Een station selecteren DAB Secundaire bereiken DAB Displaymodi DABNieuwe stations zoeken DAB Handmatig afstemmen DAB Weergave signaalsterkte DABUw radio besturen FM Handmatig afstemmen FM Displaymodi FM Vooraf ingestelde stations DAB en FM Een vooraf ingesteld station opnieuw oproepen DAB en FMOpnieuw instellen van systeem Bandkanalen voor Canada selecteren Alleen DCR-209De alarmtijd instellen Alarmtype selecteren Alarmen annuleren SnoozefunctieSlaaptimer Mof koptelefoon Weergave achterlichtSpecificaties CircuitkenmerkenAlgemeen Page Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise Bedienelemente Vorderseite Bedienelemente Oben Netzbetrieb Bedienung des Radios DAB Einen Sender auswählen DAB Unterprogramme Secondary Services DAB Anzeigemodi DABNeue Sender suchen DAB Automatische Auswahl DABAnzeige der Signalstärke DAB Manuelle Sendereinstellung DABBedienung des Radios FM Manuelle Sendereinstellung FM Anzeigemodi FM FM-Stereo/MonoSender voreinstellen DAB und FM Einen voreingestellten Sender abrufen DAB und FMSystem zurücksetzen Band-Sender für Kanada wählen nur DCR-209Weckzeit einstellen Art des Weckrufs einstellen Wecker ausschalten Schlummerfunktion SnoozeSleep-Timer Kopfhöreranschluss HintergrundbeleuchtungAntennen Technische Daten GeräteeigenschaftenAllgemeines 381L601A