Kompernass KH 2238 Kellonajan asettaminen, Radiovastaanotto, Paristojen käsittely, Liittäminen

Page 18

Paristojen käsittely

Vuotavat paristot saattavat vaurioittaa radioherätyskelloa.

Jos laite on pidempään käyttämättä, poista paristot.

Jos paristot vuotavat, käytä suoja- käsineitä ja puhdista paristokotelo kuivalla liinalla.

Huomaa:

Paristoliitännän kautta ei voi ladata paristoja. Pidemmän sähkökatkoksen (useiden tuntien) jälkeen tulee kellon- ja herätysaika tarkastaa ja tarvittaes- sa asettaa uudelleen.

Liittäminen

Varmista ennen laitteen käyttöönottoa, että laite on moitteettomassa kunnossa. Muuten sitä ei saa käyttää.

Aseta sitten verkkopistoke pistora- siaan. Valitse pistorasia, joka on aina käsillä, jotta pistoke voitaisiin vikatapauksessa irrottaa nopeasti pistorasiasta.

Kellonajan asettaminen

Kun otat laitteen uudelleen käyttöön pariston vaihdon jälkeen:

Pidä TIME-painiketta r painettuna:

Säädä tunnit painamalla HOUR- painiketta q useamman kerran peräkkäin tai pitämällä sitä painettuna.

Vapauta HOUR-painike q heti, kun haluttu tuntinäyttö näkyy näytössä i.

Säädä minuutit painamalla MIN-pai- niketta w useamman kerran peräkkä- in tai pitämällä sitä painettuna.

Vapauta MIN-painike w heti, kun haluttu tuntinäyttö näkyy näytössä i.

Asetettu kellonaika otetaan automaattisesti käyttöön heti, kun TIME-painike r vapau- tetaan.

Radiovastaanotto

Aseta työntökytkin o asentoon ON.

Käännä äänenvoimakkuuden säädin VOLUME d keskiasentoon.

Valitse radioaaltoalue taajuuden valintakytkimellä AM/FM f.

Säädä nyt haluamasi radioasema TUNING-säädintä s kiertämällä.

- 16 -

Image 18
Contents Clock Radio Page List of Contents Intended Use Radio AlarmTechnical data Safety instructions Items suppliedTo avoid life-threatening electric shocks Thunderstorms Explosion hazardTo avoid the risks of fire or injury Electro-magnetic fieldsCommissioning Power-cut protectionOperating Elements Inserting the batteriesRadio Reception Setting the clockAssembly Interaction with batteriesAdjusting Alarm-Timings Switching the Alarm onYou will be woken by the radio if You can extend the time up to Switching off by Switching the Alarm OFFSleep Timer You can reduce the time to switching Off byCleaning and Care Adjust display brightness Nightlight-FunctionDisposal Warranty & Service ImporterSisällysluettelo Sivu Käyttötarkoitus ToimituslaajuusTekniset tiedot Turvaohjeet Hengenvaarallisen sähköiskun välttämiseksi Ohje verkosta irrottamiseenRäjähdysvaara Käytä laitetta vain kuivissa tiloissaHuomaa UkkosvaroitusSähkömagneettiset kentät Palo- ja loukkaantumis- vaarojen välttämiseksiParistojen asettaminen KäyttöelementitKäyttöönotto HuomioParistojen käsittely Kellonajan asettaminenRadiovastaanotto LiittäminenRadio herättää, kun Herätysajan asettaminenHerätyksen kytkeminen päälle Hälytysääni herättää, kunHerätyksen katkaiseminen Nukahtamisajastin Sammumisaikaa voidaan pidentää seuraavalla tavallaSammumisaikaa voidaan lyhentää seuraavalla tavalla Näytön kirkkauden säätäminen Nightlight-toiminto Puhdistus ja hoitoHävittäminen Huomio Sähköiskun vaaraMaahantuoja Takuu & huolto Innehållsförteckning Sidan Tekniska specifikationer KlockradioFöreskriven användning Leveransens omfattningExplosionsrisk För att undvika livsfarliga elchockerInformation om hur strömförsörjningen bryts till apparaten Använd bara apparaten i torra utrym- menObservera Varning för åskaElektromagnetiska fält För att minska risken för eldsvåda och personskadorLägga i batterier KomponenterFörberedelser AktaHandskas med batterier Ställa klockanRadiomottagning AnslutningKoppla på väckning Du väcks av larmsignalen närStälla in väckningstid Du väcks av radion närDu kan välja att låta den vara på Längre genom att InsomningstimerStänga av väckningen Du kan välja att stänga av radion Tidigare genom attStälla in displayens ljusstyrka nattbelysning Rengöring och skötselKassering Risk för elchockerGaranti & Service Kompernass Service SverigeImportör Indholdsfortegnelse Side Tekniske data ClockradioAnvendelsesformål Medfølger ved købAnvisning til nødafbrydelse EksplosionsfareDu undgår fare for brand og personskade på følgende måde Elektromagnetiske felterBemærk Sørg for at holde radioen i god standSæt batterierne ind BetjeningselementerIbrugtagning ObsAnvendelse af batterier Indstilling af uretRadiomodtagelse TilslutningIndstilling af vækketidspunkt Du vækkes af alarmtonen, nårAktivering af vækning Du vækkes af radioen, nårDu kan afkorte tiden, indtil radioen Slukkes ved at holde SlumrefunktionDeaktivering af vækkefunktion Minutter med knappen Hour qBortskaffelse Rengøring og vedligeholdelseFare på grund af elektrisk stød Kompernass Service Danmark Ørsteds Vej ImportørInnholdsfortegnelse SideHensiktsmessig bruk LeveringsomfangTekniske spesifikasjoner Sikkerhetshenvisninger Eksplosjonsfare For å unngå livsfare fra elektriske støtHenvisning om frakobling Bruk bare apparatet i tørre romHenvisning UværvarselElektromagnetiske felt For å unngå fare for brann eller person-skaderLegge inn batterier IgangsettingKontrollelementer StrømbruddssikringBehandling av batterier Stille klokkenRadiomottaking TilkoblingAktivere vekkefunksjonen Du blir vekket av alarmlyden hvisStille inn vekketiden Du blir vekket av radioen hvisTiden til utkobling kan forlenges Ved å SovetimerDeaktiver vekkefunksjon Tiden til utkobling kan forkortes Ved åStille inn displaylyshet nattlysfunksjon Rengjøring og pleieFjerning Obs Fare for elektrisk støtImportør Garanti & service Περιεχόμενα Σελίδα Σύνολο αποστολής Σκοπός χρήσηςΤεχνικές πληροφορίες Υποδείξεις ασφαλείαςΥπόδειξη για την αποσύνδεση από το δίκτυο Κίνδυνος έκρηξηςΠρος αποφυγή κινδύνου ζωής από ηλεκτροπληξία Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνούς χώρουςΜη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε καυτές επιφάνειες Ηλεκτρομαγνητικά πεδίαΠρος αποφυγή κινδύνου πυρκαγιάς και τραυματισμού Ποτέ μην καλύπτετε τα ανοίγματα αερισμούΣημείωση Στοιχεία χειρισμούΘέση σε λειτουργία ΤοποθέτησηΠροστασία διακοπής δικτύου Τοποθέτηση μπαταριώνΠροσοχή Μεταχείριση των μπαταριώνΡύθμιση ώρας αφύπνισης Ρύθμιση ρολογιούΛήψη ραδιοφώνου ΥπόδειξηΕνεργοποίηση αφύπνισης Απενεργοποίηση ΑφύπνισηςΧρονόμετρο ύπνου Προσοχή Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία Καθαρισμός και συντήρησηΑπομάκρυνση Μπορείτε να επιβραχύνετε το χρόνο Έως την απενεργοποίησηΑπόρριψη της μπαταρίας ΕισαγωγέαςΕγγύηση & Σέρβις Απομάκρυνση της συσκευασίαςInhaltsverzeichnis SeiteLieferumfang RadioweckerVerwendungszweck Technische Daten SicherheitshinweiseUm Lebensgefahr durch elek- trischen Schlag zu vermeiden Hinweis zur NetztrennungExplosionsgefahr Verwenden Sie das Gerät nur in trocke- nen RäumenHinweis GewitterwarnungElektromagnetische Felder Um Brand- und Verletzungs- gefahr zu vermeidenInbetriebnahme BedienelementeBatterien einlegen AchtungUmgang mit Batterien Uhr stellenRadio-Empfang AnschließenWecken einschalten Sie werden vom Alarmton geweckt WennWeckzeit stellen Sie werden vom Radio geweckt WennWecken ausschalten Nur Modell KHDisplay-Helligkeit einstellen Nightlight-Funktion Reinigung und PflegeEntsorgen Achtung Gefahr durch elektrischen SchlagGarantie & Service Importeur

KH 2257, KH 2237, KH 2239, KH 2238 specifications

The Kompernass KH 2238, KH 2239, KH 2237, and KH 2257 are part of an innovative line of kitchen appliances that combine functionality with modern design. Each model is tailored to meet specific culinary needs while maintaining high standards of quality and user-friendly features.

The KH 2238 is renowned for its versatility in cooking methods. Equipped with a powerful heating element, it offers multiple cooking options, including grilling, toasting, and baking. Its adjustable temperature control allows users to achieve optimal results for various recipes. The appliance also features a spacious cooking area, making it ideal for families or gatherings.

The KH 2239 highlights advanced automation with its intuitive digital interface. This model incorporates pre-programmed cooking settings that facilitate ease of use for both novice and experienced cooks. The built-in timer and automatic shut-off function enhance safety while ensuring perfect cooking every time. Additionally, its sleek design and compact size make it an attractive addition to any kitchen counter.

On the other hand, the KH 2237 focuses on energy efficiency without compromising performance. This model is designed to minimize power consumption while maintaining rapid cooking speeds. Its eco-friendly technology is complemented by easy-to-clean components, making it a practical choice for environmentally conscious consumers. The KH 2237 is equipped with a durable non-stick surface, contributing to a hassle-free cooking experience.

Lastly, the KH 2257 stands out with its premium build quality and sophisticated features. This top-of-the-line model includes advanced temperature sensors that ensure precise cooking results. A digital display provides real-time feedback, allowing users to monitor their dish's progress effortlessly. The KH 2257 is also designed for optimal airflow, which is essential for achieving even cooking and browning.

In summary, Kompernass offers a diverse range of kitchen appliances with the KH 2238, KH 2239, KH 2237, and KH 2257, each model equipped with unique features tailored to enhance the cooking experience. From versatile cooking methods to energy efficiency and advanced automation, Kompernass continues to innovate in the kitchen appliance market, catering to a wide range of culinary preferences and lifestyles. These appliances not only enhance cooking efficiency but also bring an element of style to any kitchen environment. Whether you are an amateur cook or a culinary expert, these kitchen companions are designed to elevate your cooking endeavors.