Kompernass KH 2257 Herätysajan asettaminen, Herätyksen kytkeminen päälle, Radio herättää, kun

Page 19

Huomaa:

Paranna radioaseman vastaanottoa FM-taajuusalueella kääntämällä heit- toantennin päätä hitaasti eri suuntiin. Kun lähetyksen vastaanottotaso on sopiva, kiinnitä heittoantenni tähän asentoon esimerkiksi liimanauhalla. KA-radioasemien vastaanottoa varten on laitteeseen asennettu kiinteästi vastaanottoantenni. Voit parantaa lähetyksen vastaanottotasoa siirtä- mällä radiota silloin, kun radio on käytössä.

Herätysajan asettaminen

Jos kellonaika on säädetty edellä kuvatulla tavalla:

Pidä ALARM-painiketta e painettuna:

Säädä tunnit painamalla HOUR- painiketta q useamman kerran peräkkäin, tai pitämällä sitä painettuna.

Vapauta HOUR-painike q heti, kun haluttu tuntinäyttö näkyy näytössä i.

Säädä minuutit painamalla MIN- painiketta w useamman kerran peräkkäin tai pitämällä sitä painettuna.

Vapauta MIN-painike w heti, kun haluttu tuntinäyttö näkyy näytössä i.

Asetettu herätysaika otetaan automaattise- sti käyttöön heti, kun ALARM-painike e vapautetaan.

Herätyksen kytkeminen päälle

Jos kellonaika ja herätys on säädetty oikein edellä kuvatulla tavalla:

Aseta työntökytkin o asentoon AUTO. Herätyskello on nyt kytketty päälle. Vahvistukseksi ilmestyy näyttöön i vasemmalle piste.

Radio herättää, kun ...

äänenvoimakkuuden säädin VOLUME d on säädetty riittävän kovalle, jotta siihen herää.

Hälytysääni herättää, kun ...

äänenvoimakkuuden säädin VOLUME d on käännetty niin alhaiseksi, että se kytkeytyy kuuluvasti pois päältä, eli on asennossa BUZZ.

- 17 -

Image 19
Contents Clock Radio Page List of Contents Items supplied Radio AlarmTechnical data Safety instructions Intended UseTo avoid life-threatening electric shocks Electro-magnetic fields Explosion hazardTo avoid the risks of fire or injury ThunderstormsInserting the batteries Power-cut protectionOperating Elements CommissioningInteraction with batteries Setting the clockAssembly Radio ReceptionSwitching the Alarm on Adjusting Alarm-TimingsYou will be woken by the radio if You can reduce the time to switching Off by Switching the Alarm OFFSleep Timer You can extend the time up to Switching off byAdjust display brightness Nightlight-Function Cleaning and CareDisposal Importer Warranty & ServiceSisällysluettelo Sivu Toimituslaajuus KäyttötarkoitusTekniset tiedot Turvaohjeet Käytä laitetta vain kuivissa tiloissa Ohje verkosta irrottamiseenRäjähdysvaara Hengenvaarallisen sähköiskun välttämiseksiPalo- ja loukkaantumis- vaarojen välttämiseksi UkkosvaroitusSähkömagneettiset kentät HuomaaHuomio KäyttöelementitKäyttöönotto Paristojen asettaminenLiittäminen Kellonajan asettaminenRadiovastaanotto Paristojen käsittelyHälytysääni herättää, kun Herätysajan asettaminenHerätyksen kytkeminen päälle Radio herättää, kunSammumisaikaa voidaan pidentää seuraavalla tavalla Herätyksen katkaiseminen NukahtamisajastinSammumisaikaa voidaan lyhentää seuraavalla tavalla Huomio Sähköiskun vaara Puhdistus ja hoitoHävittäminen Näytön kirkkauden säätäminen Nightlight-toimintoMaahantuoja Takuu & huolto Innehållsförteckning Sidan Leveransens omfattning KlockradioFöreskriven användning Tekniska specifikationerAnvänd bara apparaten i torra utrym- men För att undvika livsfarliga elchockerInformation om hur strömförsörjningen bryts till apparaten ExplosionsriskFör att minska risken för eldsvåda och personskador Varning för åskaElektromagnetiska fält ObserveraAkta KomponenterFörberedelser Lägga i batterierAnslutning Ställa klockanRadiomottagning Handskas med batterierDu väcks av radion när Du väcks av larmsignalen närStälla in väckningstid Koppla på väckningDu kan välja att stänga av radion Tidigare genom att InsomningstimerStänga av väckningen Du kan välja att låta den vara på Längre genom attRisk för elchocker Rengöring och skötselKassering Ställa in displayens ljusstyrka nattbelysningKompernass Service Sverige Garanti & ServiceImportör Indholdsfortegnelse Side Medfølger ved køb ClockradioAnvendelsesformål Tekniske dataEksplosionsfare Anvisning til nødafbrydelseSørg for at holde radioen i god stand Elektromagnetiske felterBemærk Du undgår fare for brand og personskade på følgende mådeObs BetjeningselementerIbrugtagning Sæt batterierne indTilslutning Indstilling af uretRadiomodtagelse Anvendelse af batterierDu vækkes af radioen, når Du vækkes af alarmtonen, nårAktivering af vækning Indstilling af vækketidspunktMinutter med knappen Hour q SlumrefunktionDeaktivering af vækkefunktion Du kan afkorte tiden, indtil radioen Slukkes ved at holdeRengøring og vedligeholdelse BortskaffelseFare på grund af elektrisk stød Importør Kompernass Service Danmark Ørsteds VejSide InnholdsfortegnelseLeveringsomfang Hensiktsmessig brukTekniske spesifikasjoner Sikkerhetshenvisninger Bruk bare apparatet i tørre rom For å unngå livsfare fra elektriske støtHenvisning om frakobling EksplosjonsfareFor å unngå fare for brann eller person-skader UværvarselElektromagnetiske felt HenvisningStrømbruddssikring IgangsettingKontrollelementer Legge inn batterierTilkobling Stille klokkenRadiomottaking Behandling av batterierDu blir vekket av radioen hvis Du blir vekket av alarmlyden hvisStille inn vekketiden Aktivere vekkefunksjonenTiden til utkobling kan forkortes Ved å SovetimerDeaktiver vekkefunksjon Tiden til utkobling kan forlenges Ved åObs Fare for elektrisk støt Rengjøring og pleieFjerning Stille inn displaylyshet nattlysfunksjonImportør Garanti & service Περιεχόμενα Σελίδα Υποδείξεις ασφαλείας Σκοπός χρήσηςΤεχνικές πληροφορίες Σύνολο αποστολήςΝα χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνούς χώρους Κίνδυνος έκρηξηςΠρος αποφυγή κινδύνου ζωής από ηλεκτροπληξία Υπόδειξη για την αποσύνδεση από το δίκτυοΠοτέ μην καλύπτετε τα ανοίγματα αερισμού Ηλεκτρομαγνητικά πεδίαΠρος αποφυγή κινδύνου πυρκαγιάς και τραυματισμού Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε καυτές επιφάνειεςΤοποθέτηση Στοιχεία χειρισμούΘέση σε λειτουργία ΣημείωσηΜεταχείριση των μπαταριών Τοποθέτηση μπαταριώνΠροσοχή Προστασία διακοπής δικτύουΥπόδειξη Ρύθμιση ρολογιούΛήψη ραδιοφώνου Ρύθμιση ώρας αφύπνισηςΑπενεργοποίηση Αφύπνισης Ενεργοποίηση αφύπνισηςΧρονόμετρο ύπνου Μπορείτε να επιβραχύνετε το χρόνο Έως την απενεργοποίηση Καθαρισμός και συντήρησηΑπομάκρυνση Προσοχή Κίνδυνος από ηλεκτροπληξίαΑπομάκρυνση της συσκευασίας ΕισαγωγέαςΕγγύηση & Σέρβις Απόρριψη της μπαταρίαςSeite InhaltsverzeichnisTechnische Daten Sicherheitshinweise RadioweckerVerwendungszweck LieferumfangVerwenden Sie das Gerät nur in trocke- nen Räumen Hinweis zur NetztrennungExplosionsgefahr Um Lebensgefahr durch elek- trischen Schlag zu vermeidenUm Brand- und Verletzungs- gefahr zu vermeiden GewitterwarnungElektromagnetische Felder HinweisAchtung BedienelementeBatterien einlegen InbetriebnahmeAnschließen Uhr stellenRadio-Empfang Umgang mit BatterienSie werden vom Radio geweckt Wenn Sie werden vom Alarmton geweckt WennWeckzeit stellen Wecken einschaltenNur Modell KH Wecken ausschaltenAchtung Gefahr durch elektrischen Schlag Reinigung und PflegeEntsorgen Display-Helligkeit einstellen Nightlight-FunktionImporteur Garantie & Service

KH 2257, KH 2237, KH 2239, KH 2238 specifications

The Kompernass KH 2238, KH 2239, KH 2237, and KH 2257 are part of an innovative line of kitchen appliances that combine functionality with modern design. Each model is tailored to meet specific culinary needs while maintaining high standards of quality and user-friendly features.

The KH 2238 is renowned for its versatility in cooking methods. Equipped with a powerful heating element, it offers multiple cooking options, including grilling, toasting, and baking. Its adjustable temperature control allows users to achieve optimal results for various recipes. The appliance also features a spacious cooking area, making it ideal for families or gatherings.

The KH 2239 highlights advanced automation with its intuitive digital interface. This model incorporates pre-programmed cooking settings that facilitate ease of use for both novice and experienced cooks. The built-in timer and automatic shut-off function enhance safety while ensuring perfect cooking every time. Additionally, its sleek design and compact size make it an attractive addition to any kitchen counter.

On the other hand, the KH 2237 focuses on energy efficiency without compromising performance. This model is designed to minimize power consumption while maintaining rapid cooking speeds. Its eco-friendly technology is complemented by easy-to-clean components, making it a practical choice for environmentally conscious consumers. The KH 2237 is equipped with a durable non-stick surface, contributing to a hassle-free cooking experience.

Lastly, the KH 2257 stands out with its premium build quality and sophisticated features. This top-of-the-line model includes advanced temperature sensors that ensure precise cooking results. A digital display provides real-time feedback, allowing users to monitor their dish's progress effortlessly. The KH 2257 is also designed for optimal airflow, which is essential for achieving even cooking and browning.

In summary, Kompernass offers a diverse range of kitchen appliances with the KH 2238, KH 2239, KH 2237, and KH 2257, each model equipped with unique features tailored to enhance the cooking experience. From versatile cooking methods to energy efficiency and advanced automation, Kompernass continues to innovate in the kitchen appliance market, catering to a wide range of culinary preferences and lifestyles. These appliances not only enhance cooking efficiency but also bring an element of style to any kitchen environment. Whether you are an amateur cook or a culinary expert, these kitchen companions are designed to elevate your cooking endeavors.