Kompernass KH 2237, KH 2239 Ställa in väckningstid, Koppla på väckning, Du väcks av radion när

Page 29

Observera:

För att få bättre mottagning för radio- sändare i FM-frekvensområdet flyttar du sakta antennen och riktar den åt olika håll. När du hittat en bra mottag- ning för den inställda radiosändaren fixerar du antennen i det läget, t ex med en tejpbit. För mottagning av AM-sändare finns en inbyggd antenn. Flytta apparaten tills du får bättre mottagning när radion är på.

Ställa in väckningstid

När tiden är rätt inställd, så som beskrivits tidigare:

Samtidigt som du håller knappen ALARM

eintryckt:

Tryck upprepade gånger i följd på knappen HOUR q eller håll den intryckt för att ställa in rätt timme.

Släpp knappen HOUR q så snart rätt timangivelse visas på displayen i.

Tryck upprepade gånger på knappen MIN w eller håll den intryckt för att ställa in minuterna.

Släpp knappen MIN w så snart rätt minutangivelse visas på displayen i.

Den inställda väckningstiden blir automa- tiskt verksam så snart du släpper knappen ALARM e.

Koppla på väckning

Om du nu ställt in klockan och väckningstiden rätt, så som beskrivits tidigare:

Flytta skjutreglaget o till läge AUTO. Väckningsfunktionen är nu påkopp- lad. Det ska komma upp en punkt till vänster på displayen i för att visa att väckningsfunktionen är aktiverad.

Du väcks av radion när ...

volymreglaget VOLUME d ställts in på en ljudstyrka du vaknar av.

Du väcks av larmsignalen när ...

volymreglaget VOLUME d skruvats ner så mycket att det klickar till och ljudet stängs av helt, dvs. står på läge BUZZ.

- 27 -

Image 29
Contents Clock Radio Page List of Contents Technical data Safety instructions Radio AlarmIntended Use Items suppliedTo avoid life-threatening electric shocks To avoid the risks of fire or injury Explosion hazardThunderstorms Electro-magnetic fieldsOperating Elements Power-cut protectionCommissioning Inserting the batteriesAssembly Setting the clockRadio Reception Interaction with batteriesYou will be woken by the radio if Adjusting Alarm-TimingsSwitching the Alarm on Sleep Timer Switching the Alarm OFFYou can extend the time up to Switching off by You can reduce the time to switching Off byDisposal Cleaning and CareAdjust display brightness Nightlight-Function Importer Warranty & ServiceSisällysluettelo Sivu Tekniset tiedot Turvaohjeet KäyttötarkoitusToimituslaajuus Räjähdysvaara Ohje verkosta irrottamiseenHengenvaarallisen sähköiskun välttämiseksi Käytä laitetta vain kuivissa tiloissaSähkömagneettiset kentät UkkosvaroitusHuomaa Palo- ja loukkaantumis- vaarojen välttämiseksiKäyttöönotto KäyttöelementitParistojen asettaminen HuomioRadiovastaanotto Kellonajan asettaminenParistojen käsittely LiittäminenHerätyksen kytkeminen päälle Herätysajan asettaminenRadio herättää, kun Hälytysääni herättää, kunSammumisaikaa voidaan lyhentää seuraavalla tavalla Herätyksen katkaiseminen NukahtamisajastinSammumisaikaa voidaan pidentää seuraavalla tavalla Hävittäminen Puhdistus ja hoitoNäytön kirkkauden säätäminen Nightlight-toiminto Huomio Sähköiskun vaaraMaahantuoja Takuu & huolto Innehållsförteckning Sidan Föreskriven användning KlockradioTekniska specifikationer Leveransens omfattningInformation om hur strömförsörjningen bryts till apparaten För att undvika livsfarliga elchockerExplosionsrisk Använd bara apparaten i torra utrym- menElektromagnetiska fält Varning för åskaObservera För att minska risken för eldsvåda och personskadorFörberedelser KomponenterLägga i batterier AktaRadiomottagning Ställa klockanHandskas med batterier AnslutningStälla in väckningstid Du väcks av larmsignalen närKoppla på väckning Du väcks av radion närStänga av väckningen InsomningstimerDu kan välja att låta den vara på Längre genom att Du kan välja att stänga av radion Tidigare genom attKassering Rengöring och skötselStälla in displayens ljusstyrka nattbelysning Risk för elchockerImportör Garanti & ServiceKompernass Service Sverige Indholdsfortegnelse Side Anvendelsesformål ClockradioTekniske data Medfølger ved købEksplosionsfare Anvisning til nødafbrydelseBemærk Elektromagnetiske felterDu undgår fare for brand og personskade på følgende måde Sørg for at holde radioen i god standIbrugtagning BetjeningselementerSæt batterierne ind ObsRadiomodtagelse Indstilling af uretAnvendelse af batterier TilslutningAktivering af vækning Du vækkes af alarmtonen, nårIndstilling af vækketidspunkt Du vækkes af radioen, nårDeaktivering af vækkefunktion SlumrefunktionDu kan afkorte tiden, indtil radioen Slukkes ved at holde Minutter med knappen Hour qFare på grund af elektrisk stød BortskaffelseRengøring og vedligeholdelse Importør Kompernass Service Danmark Ørsteds VejSide InnholdsfortegnelseTekniske spesifikasjoner Sikkerhetshenvisninger Hensiktsmessig brukLeveringsomfang Henvisning om frakobling For å unngå livsfare fra elektriske støtEksplosjonsfare Bruk bare apparatet i tørre romElektromagnetiske felt UværvarselHenvisning For å unngå fare for brann eller person-skaderKontrollelementer IgangsettingLegge inn batterier StrømbruddssikringRadiomottaking Stille klokkenBehandling av batterier TilkoblingStille inn vekketiden Du blir vekket av alarmlyden hvisAktivere vekkefunksjonen Du blir vekket av radioen hvisDeaktiver vekkefunksjon SovetimerTiden til utkobling kan forlenges Ved å Tiden til utkobling kan forkortes Ved åFjerning Rengjøring og pleieStille inn displaylyshet nattlysfunksjon Obs Fare for elektrisk støtImportør Garanti & service Περιεχόμενα Σελίδα Τεχνικές πληροφορίες Σκοπός χρήσηςΣύνολο αποστολής Υποδείξεις ασφαλείαςΠρος αποφυγή κινδύνου ζωής από ηλεκτροπληξία Κίνδυνος έκρηξηςΥπόδειξη για την αποσύνδεση από το δίκτυο Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνούς χώρουςΠρος αποφυγή κινδύνου πυρκαγιάς και τραυματισμού Ηλεκτρομαγνητικά πεδίαΜη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε καυτές επιφάνειες Ποτέ μην καλύπτετε τα ανοίγματα αερισμούΘέση σε λειτουργία Στοιχεία χειρισμούΣημείωση ΤοποθέτησηΠροσοχή Τοποθέτηση μπαταριώνΠροστασία διακοπής δικτύου Μεταχείριση των μπαταριώνΛήψη ραδιοφώνου Ρύθμιση ρολογιούΡύθμιση ώρας αφύπνισης ΥπόδειξηΧρονόμετρο ύπνου Ενεργοποίηση αφύπνισηςΑπενεργοποίηση Αφύπνισης Απομάκρυνση Καθαρισμός και συντήρησηΠροσοχή Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία Μπορείτε να επιβραχύνετε το χρόνο Έως την απενεργοποίησηΕγγύηση & Σέρβις ΕισαγωγέαςΑπόρριψη της μπαταρίας Απομάκρυνση της συσκευασίαςSeite InhaltsverzeichnisVerwendungszweck RadioweckerLieferumfang Technische Daten SicherheitshinweiseExplosionsgefahr Hinweis zur NetztrennungUm Lebensgefahr durch elek- trischen Schlag zu vermeiden Verwenden Sie das Gerät nur in trocke- nen RäumenElektromagnetische Felder GewitterwarnungHinweis Um Brand- und Verletzungs- gefahr zu vermeidenBatterien einlegen BedienelementeInbetriebnahme AchtungRadio-Empfang Uhr stellenUmgang mit Batterien AnschließenWeckzeit stellen Sie werden vom Alarmton geweckt WennWecken einschalten Sie werden vom Radio geweckt WennNur Modell KH Wecken ausschaltenEntsorgen Reinigung und PflegeDisplay-Helligkeit einstellen Nightlight-Funktion Achtung Gefahr durch elektrischen SchlagImporteur Garantie & Service

KH 2257, KH 2237, KH 2239, KH 2238 specifications

The Kompernass KH 2238, KH 2239, KH 2237, and KH 2257 are part of an innovative line of kitchen appliances that combine functionality with modern design. Each model is tailored to meet specific culinary needs while maintaining high standards of quality and user-friendly features.

The KH 2238 is renowned for its versatility in cooking methods. Equipped with a powerful heating element, it offers multiple cooking options, including grilling, toasting, and baking. Its adjustable temperature control allows users to achieve optimal results for various recipes. The appliance also features a spacious cooking area, making it ideal for families or gatherings.

The KH 2239 highlights advanced automation with its intuitive digital interface. This model incorporates pre-programmed cooking settings that facilitate ease of use for both novice and experienced cooks. The built-in timer and automatic shut-off function enhance safety while ensuring perfect cooking every time. Additionally, its sleek design and compact size make it an attractive addition to any kitchen counter.

On the other hand, the KH 2237 focuses on energy efficiency without compromising performance. This model is designed to minimize power consumption while maintaining rapid cooking speeds. Its eco-friendly technology is complemented by easy-to-clean components, making it a practical choice for environmentally conscious consumers. The KH 2237 is equipped with a durable non-stick surface, contributing to a hassle-free cooking experience.

Lastly, the KH 2257 stands out with its premium build quality and sophisticated features. This top-of-the-line model includes advanced temperature sensors that ensure precise cooking results. A digital display provides real-time feedback, allowing users to monitor their dish's progress effortlessly. The KH 2257 is also designed for optimal airflow, which is essential for achieving even cooking and browning.

In summary, Kompernass offers a diverse range of kitchen appliances with the KH 2238, KH 2239, KH 2237, and KH 2257, each model equipped with unique features tailored to enhance the cooking experience. From versatile cooking methods to energy efficiency and advanced automation, Kompernass continues to innovate in the kitchen appliance market, catering to a wide range of culinary preferences and lifestyles. These appliances not only enhance cooking efficiency but also bring an element of style to any kitchen environment. Whether you are an amateur cook or a culinary expert, these kitchen companions are designed to elevate your cooking endeavors.