Milwaukee 6238-20 Extensiones Electricas Simbología, Ensamblaje DE LA Herramienta, Operacion

Page 9

EXTENSIONES ELECTRICAS

SIMBOLOGÍA

materiales suaves requieren cintas con “pasos” burdos mientras que los materiales duros requieren

Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso de extensiones ina- decuadas puede causar serias caídas en el voltaje, resultando en pérdida de potencia y posible daño a la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la adecuada selección de la extensión.

Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo tamaño de cable requerido. Si está usando un cable de extensión para mas de una herramienta, sume los amperes de las varias placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.

Guías para el uso de cables de extensión

•Si está usando un cable de extensión en sitios al aire libre, asegúrese que está marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) el cual indica que puede ser usado al aire libre.

•Asegúrese que su cable de extensión está cor- rectamente cableado y en buenas condiciones eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada o hágala reparar por una persona calificada antes de volver a usarla.

•Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes, calor excesivo o areas mojadas.

Calibre mínimo recomendado para cables de extensiones eléctricas*

Amperios

Largo de cable de Extensión en (m)

(En la placa)

 

 

 

 

 

 

7,6

12,2

22,8

30,4

45,7

60,9

 

 

0 - 5,0

16

16

16

14

12

12

5,1

- 8,0

16

16

14

12

10

--

8,1 - 12,0

14

14

12

10

--

--

12,1

- 15,0

12

12

10

10

--

--

15,1

- 20,0

10

10

10

--

--

--

 

 

 

 

 

 

 

 

*Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperios.

LEA Y GUARDE TODAS LAS

INSTRUCCIONES PARA FUTURAS

REFERANCIAS.

SFPM

Avance en Pies por Minuto

Sin Carga

 

Corriente alterna

 

 

 

Corriente continua o alterna

 

 

 

Volts

 

 

 

Amperios

 

 

 

Underwriters Laboratories, Inc.,

 

Estados Unidos y Canadá

ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siem- pre la herramienta antes de fijar o retirar acceso- rios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios específicamente recomendados. El uso de otros accesorios puede ser peligroso.

Sierras cinta y selección de la cinta

Las dimensiones de la cinta son: 0,5 mm (.020") de grosor, 13 mm (1/2") de ancho y 1140 mm (44- 7/8") de largo. El grosor especial de 0,5 mm (.020") reduce la fatiga del material por flexibilidad y ofrece

cintas con “pasos” mas finos. Use cintas con “paso” burdo o pocos dientes, para trabajos gruesos y “pasos” finos, muchos dientes, para trabajos del- gados. Es muy importante mantener, al menos, tres dientes en el corte (vea “Aplicaciones Típicas”).

ADVERTENCIA No toque la hoja inme- diatamentedespuésdeluso.Lahojaserácaliente.

Cambio de la cinta

1. DESCONECTE LA HERRAMIENTA ANTES DE

2.

QUITAR O INSTALAR LAS CINTAS.

Gire 180°, en sentido inverso a un reloj, la manija

 

del seguro de la tensión, la cual está localizada al

 

frente de la sierra. De esta forma se quita la tensión

3.

sobre la cinta, permitiendo un fácil desmontaje.

Retire la cinta primero de las poleas y luego de

4.

las guías.

Para instalar una nueva cinta, con las poleas

 

viendo hacia arriba, inserte la cinta entre los ro-

 

dillos y las caras de las guías, asegurándose que

 

los dientes en el lado izquierdo de la herramien-

5.

ta, apuntan hacia la parte posterior de la misma.

Con una mano, sujete la cinta en su sitio entre

 

los rodillo y las guías y use la otra mano para

 

posicionar la cinta alrrededor de las poleas.

 

Asegúrese, antes de arrancar la herramienta,

 

que la cinta descansa libremente dentro del

 

canal de la guarda.

ESPECIFICACIONES

 

 

Herramienta

 

Capacidades

Cat. No.

Volts

A

SFPM

Cinta

Barra Sólida

Barra

Recomendadas

Rectangular

6232-20

120 AC

11

0-380

Bi-Metálica

127 mm (5")

127 mm x 127 mm

6238-20

120 AC/DC

Bajo 7

300 / 380

Bi-Metálica

127 mm (5")

(5" x 5")

127 mm x 127 mm

 

 

Alto11

 

 

 

(5" x 5")

el máximo de vida de los dientes. Para alargar al máximo la vida útil de corte, use una cinta con el “paso” correcto (dientes por pulgada), para un trabajo específico de corte.

Las cintas están disponibles con varios “pasos”. Para hacer la selección correcta deben tomarse en cuenta tres factores: El tamaño, la forma y el tipo del material a cortar.

6. Gire 180° en dirección de un reloj, la palanca del

seguro de la tensión, para asegurar la posición.

Asi se sujetará la cinta en las poleas.

ANTES DE INICIAR EL CORTE, ASEGURESE

QUE LA CINTA DESCANSA ADECUADA-

MENTE EN LAS POLEAS.

Luz de diodo luminiscente de la hoja (Cat. No. 6232-20)

DESCRIPCION FUNCIONAL

1.

Interruptor de Gatillo

8

9

1

 

2.

Empuñadura

7

 

3.

Botón de ajuste de la guía

 

 

2

4.

Apoyo para la Operación

 

5.

Cinta

 

 

6.

Palanca para Tensar la Cinta

6

 

7.

Empuñadura Frontal

 

 

 

8. Rueda de velocidad (Cat. No. 6232-20)

Fig. 1

6 Dientes por pulg.

8 Dientes por pulg.

10 Dientes por pulg.

14 Dientes por pulg.

Para barra ruda de 13 mm hasta 86

mm(1/2” hasta 3-3/8”) de diámetro

oancho (disponible solo en acero ao carbón).

Para barra ruda de 10 mm hasta 25 mm (3/8” hasta 1”) de diámetro

oancho (disponible solo en acero al carbón).

Para barra ruda de 5 mm hasta 121 mm (3/16” hasta 4-3/4”) de diámetro o ancho.

Para barra ruda 4 mm hasta 19

mm(5/32” hasta 3/4”) de diámetro

oancho.

Para alinear un corte o iluminar la pieza de trabajo, use el interruptor de encendido/apagado de la luz de diodo luminiscente.

Ajuste de la Guía de Materiales de 3 posiciones

1.Desenchufe la herramienta.

2.Presioneelbotóndeajustedelaguíaydeslicelaguía de material hasta el tope de la posición deseada.

OPERACION

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herrami- enta antes de fijar o retirar accesorios, o antes

9. Interruptor de encendido/apagado de luz de diodo luminiscente

(Cat. No. 6232-20)

10. Interruptor de dos velocidades (Cat. No. 6238-20)

10

5

4

3

 

 

 

Para cortar tubos con paredes 18 Dientes por pulg. delgadas y hojas delgadas mas

pesadas que las de calibre 21.

Para cortar tubos con paredes 24 Dientes por pulg. delgadas y hojas delgadas mas

pesadas que las de calibre 21.

Las siguientes sugerencias son para una adecuada selección de la cinta correcta para varias opera- ciones de corte. Recuerde que estas son suger- encias generales y que los requisitos de la cinta pueden variar dependiendo del tamaño específico, forma y tipo de material a cortar. Generalmente los

de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios específicamente recomendados. El uso de otros accesorios puede ser peligroso.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales.

Interruptor de Dos Velocidades (Cat. No. 6238-20)

Las sierras de banda de dos velocidades MILWAUKEE están equipadas con un interruptor de

16

17

Image 9
Contents Operators Manual Specifications General Power Tool Safety WarningsWork Area Safety Electrical SafetyOperation Grounding Extension Cords AssemblyMaintenance AccessoriesLimited Warranty USA and Canada Limited Warranty MEXICO, Central America and CaribbeanSécurité Électrique Mise a LA Terre Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Individuelle Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL ÉlectriquePictographie SpécificationsMontage DE L’OUTIL ManiementAccesoires Garantie Limitée AUX ÉTATS-UNIS ET AU CanadaGarantie Limitée MEXIQUE, Amérique Centrale ET Caraïbes Seguridad EN EL Área DE Trabajo TierraSeguridad Eléctrica Seguridad PersonalEnsamblaje DE LA Herramienta Extensiones Electricas SimbologíaEspecificaciones Descripcion FuncionalGarantía Limitada E.U.A. Y Canadá Accesorios800.729.3878 Call 1-800-SAWDUST FaxWest Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A