![](/images/new-backgrounds/1145187/14518715x1.webp)
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Este manual contiene información importante de seguridad y operación sobre los cargadores. Antes de usar el cargador, lea este manual al igual que todas las placas o etiquetas que haya en el cargador, batería y la herramienta.
1. | ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de una lesión, cargue solo baterías MILWAUKEE |
| de 12 Volt, 14,4 Volt y 18 Volt en este cargador. Cualquier otro tipo de batería puede |
| explotar, causando lesiones personales y daños. |
2. | EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No use el cargador cuando llueva, nieve o hay |
| condiciones de alta humedad. Tampoco use la batería ni el cargador en presencia de |
| una atmósfera explosiva (gases, polvos o materiales inflamables), ya que se puede |
| generar una chispa cuando se inserta o se retira una batería, y se podría crear un fuego. |
3. | CARGUE SOLO EN AREAS BIEN VENTILADAS. No obstruya las ventilas del carga- |
| dor. Manténgalas limpias para permitir una ventilación adecuada. No permita que se |
| fume o haya flamas cerca de la batería ya que los gases pueden explotar. |
4. | CUIDE EL CABLE DEL CARGADOR. Cuando desconecte el cargador, jale de la clavija |
| y no del cable, con el objeto de reducir el daño al cable. Nunca tome el cargador del |
| cable. Mantenga este lejos del calor, aceite y de orillas afiladas. Asegúrese que no |
| pisen el cable ni que lo maltraten o lo hagan objeto de daños o tensión. No use un |
| cargador que tenga el cable o la clavija dañado. Haga cambiar de inmediato un cable |
| que esté dañado, por uno idéntico (vea “Mantenimiento”). |
5. | NO USE EL CARGADOR NI LA BATERIA si han recibido un golpe severo o se han |
| caido o dañado. No lo desarme. Un rearmado incorrecto puede crear el riesgo de una |
| descarga eléctrica, fuego o quedar expuesto a los líquidos de la batería. Si está |
| dañada, llévela a un centro de servicio MILWAUKEE. |
6. | EL CARGADOR ESTA ESPECIFICADO PARA 120 VOLTS, CORRIENTE ALTERNA |
| (CA) SOLAMENTE y deberá conectarse a un toma corriente adecuado. |
7. | USE UNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. El uso de un accesorio no |
| recomendado ni vendido por el fabricante del cargador de batería puede representar |
| un riesgo de incendio, de descarga eléctrica o de seguridad personal. |
8. | NO USE UN CABLE DE EXTENSION A MENOS QUE SEA ABSOLUTAMENTE NECE- |
| SARIO. El uso de un cable de extensión equivocado, dañado o incorrectamente |
13.PARA DISMINUIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA, desconecte siempre el cargador antes de limpiarlo o darle mantenimiento. La desactivación de la unidad por medio de los mandos no disminuye este riesgo. Utilice un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI) para disminuir el peligro de sufrir una descarga eléctrica.
14.GUARDE SU BATERIA Y EL CARGADOR en un sitio fresco y seco. No guarde su batería en sitios donde la temperatura pueda exceder 50°C (120°F) como puede ser dentro de un vehículo o un edificio de metal durante el verano. El cargador percibirá la temperatura de la batería y cargará la batería cuando la temperatura esté dentro de 5°C (41°F) y 45°C (113°F). Cuando la temperatura de la batería está fuera de ese rango, no se cargará.
LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS REFERNECIAS.
DESCRIPCIONFUNCIONAL
2 | 3 | 4 |
|
|
1 | 5 |
|
6
8
cableado puede representar un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Si es |
necesario utilizar un cable de extensión, conecte el cargador a uno de calibre 16 o |
mayor, debidamente cableado y cuyos conductores sean iguales en número, tamaño |
y forma a los conductores en el cargador. Asegúrese de que el cable de extensión se |
halle en buenas condiciones eléctricas. |
9. NO QUEME, MUTILE O DESARME LA BATERIA. La batería puede explotar en contacto |
1.Luz roja de control La luz « off » indica:
La luz continua indica:
7
El cargador está listo para operación La batería está cargada
Carga de mantenmiento
Carga (Rápida, si la temperatura de la batería está dentro 5°C (41°F) y 45°C (113°F).
| con el fuego. Si se le mutila, los fluidos pueden quedar expuestos, causando quemaduras. |
10. | LOS FLUIDOS DE LAS BATERIAS CAUSAN SERIAS QUEMADURAS. Nunca permita |
| que estén en contacto con los ojos o la piel. Si se salen los fluidos de una batería |
| dañada, use guantes de hule o de neopreno para desecharla. Si la piel queda expues- |
| ta a los fluidos de la batería, lávese con jabón y agua y tállese con vinagre. Quítese y |
| deshágase de la ropa contaminada. Si los ojos se ven afectados, de inmediato láve- |
| selos con agua corriente durante 15 minutos y luego busque atención médica. |
11. | NO HAGA CORTO CIRCUITO. Una batería entrará en corto circuito si un objeto de |
| metal hace contacto entre los contactos negativo y positivo de la batería. No coloque |
| una batería cerca de algo que pueda crear un corto circuito, como pueden ser |
| monedas o llaves en la bolsa. Una batería en corto puede generar fuego o lesiones |
| personales. |
12. | DESCONECTE EL CARGADOR luego de una carga. |
La luz intermitente indica: La batería está demasiada caliente o fria (La unidad comienza a cargar automáticamente una vez que la batería haya alcanzado la temperatura correcta de carga)
2.Etiquetas de instrucciones
3.Contactos Eléctricos
4.Puerto para la Batería
5.Ventilas
6.Placa de Especificaciones (en la parte « back » del cargador)
7. Ranuras para llave: | Permite montar el cargador verticalmente |
(en la parte inferior del cargador)
8.Lugar para enrollar el cable: Permite guardar el exceso de cable (en la parte inferior del cargador)
14 | 15 |