Milwaukee 1680-21 manual Sécurité DU Lieu DE Travail, Sécurité Électrique, Sécurité Individuelle

Page 6

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX

OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.

Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci- dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil).

•Ranger les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui connaissent mal les outils électr- iques ou ces instructions utiliser ces outils. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs non formés à leur usage.

•Entretien des outils électriques. S’assurer de l’absence de tout désalignement ou de grip- page des pièces mobiles, de toute rupture de

de ce type de travail. Pour réduire l’exposition

àces substances chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

•Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées sont favorables aux accidents.

•Ne pas utiliser d’outil électrique dans une at- mosphère explosive, telle qu’en en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflam- mables. Les outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.

•Tenir les enfants et les personnes non au- torisées à l’écart pendant le fonctionnement d’un outil électrique. Un manque d’attention de l’opérateur risque de lui faire perdre le contrôle de l’outil.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

•La fiche de l’outil électrique doit correspondre

àla prise d’alimentation. Ne jamais modifier la fiche d’une manière quelconque. Ne pas utilis- er d’adaptateur avec les outils électriques mis

àla terre (à la masse). Des fiches non modifiées et des prises d’alimentation assorties réduisent le risque de choc électrique.

•Éviter tout contact corporel avec des surfaces reliées à la masse ou à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigéra- teurs. Un risque de choc électrique plus élevé existe si le corps est relié à la masse ou à la terre.

•Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou

àl’humidité. Le risque de choc électrique augmente si de l’eau s’infiltre dans un outil électrique.

•Prendre soin du cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces en mouvement. Un cordon endom- magé ou emmêlé présente un risque accru de choc électrique.

•Se procurer un cordon d’alimentation appro- prié en cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur. L’utilisation d’un cordon d’alimentation pour usage extérieur réduit le risque de choc électrique.

•S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, installer un disjonc- teur différentiel (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le risque de décharge électrique.

SÉCURITÉ INDIVIDUELLE

•Être sur ses gardes, être attentif et faire preuve de bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention lors

de l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.

•Porter l’équipement de protection requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque anti- poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures.

•Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter l’outil en gardant le doigt sur la gâchette ou de le brancher lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents.

•Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil sous tension. Une clé laissée attachée sur une pièce mobile de l’outil électrique peut entraîner des blessures.

•Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder un bon équilibre à tout instant. Ceci permet de mieux préserver la maîtrise de l’outil électrique dans des situations imprévues.

•Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ne pas ap- procher les cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.

•Si des dispositifs sont prévus pour l’extraction et la récupération des poussières, vérifier qu’ils sont connectés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques liés aux poussières.

UTILISATION ET ENTRETIEN

DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

•Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application considérée. L’outil électrique adapté au projet considéré pro- duira de meilleurs résultats, dans des conditions de sécurité meilleures, à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

•Ne pas utiliser l’outil électrique si le commuta- teur ne le met pas sous ou hors tension. Tout outil électrique dont le commutateur de marche- arrêt est inopérant est dangereux et doit être réparé.

•Débrancher la fiche de la prise d’alimentation et/ou la batterie de l’outil électrique avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoires ou de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de mettre l’outil en marche accidentellement.

pièce ou de toute autre condition qui pour- rait affecter le bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Les outils électriques mal entretenus sont à la source de nombreux accidents.

•Garder les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus et bien affûtés risquent moins de se gripper et sont plus faciles à manier.

•Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les grains etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation de cet outil électrique pour effectuer une opération pour laquelle il n’est pas conçu peut occasionner une situation dangereuse.

ENTRETIEN

•Faire effectuer l’entretien de l’outil électrique par un technicien qualifié qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. La sécurité d’utilisation de l’outil en sera préservée.

RÈGLES DE SÉCURITÉ

SPÉCIFIQUES

Utiliser les poignée(s) auxiliaire(s) si elles sont fournie(s) avec l’outil. La perte de contrôle peut causer des blessures.

Tenir les outils par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec du câblage caché ou avec son propre cordon d’alimentation.Le contact d’un accessoire de coupe avec un fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques exposées de l’outil et peut électrocuter l’utilisateur.

•Entretenez les étiquettes et marqies di fabri- cant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité.

•AVERTISSEMENT : Certaines poussières géné- rées par les activités de ponçage, de coupe, de rectification, de perçage et d’autres activités de construction contiennent des substances considé- rées être la cause de malformations congénitales et de troubles de l’appareil reproducteur. Parmi ces substances figurent:

leplombcontenudanslespeinturesàbasedeplomb;

la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres matériaux de maçonnerie, ainsi que

l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.

Les risques encourus par l’opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

 

1

 

 

5. Poignée d’interrupteur

11

8

 

6. Carter d’engrenages

 

 

 

7

 

 

4

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Extension

3

5

2

6

 

 

 

 

8.

Poignée latérale

 

1.

Poignée avant

9.

Bouton de décalage

2.

Mandrin

 

10. Bouton de

 

 

3.

Interrupteur de

 

dégagement de

 

gâchette

rotation de la poignée

4. Contacteur inverseur 11. Surfaces de saisie isolées 10

9

PICTOGRAPHIE

 

 

Ampéres

 

 

 

 

 

Volts

 

 

 

 

 

Courant alternatif

 

 

 

 

 

Tours-minute à vide (RPM)

 

 

 

C

US

Underwriters Laboratories, Inc.

États-Unis et Canada

 

 

 

 

Inscription mexicaine

 

 

d’approbation

10

11

Image 6
Contents Operators Manual Symbology General Power Tool Safety WarningsSpecific Safety Rules Work Area SafetyGrounding Extension Cords Assembly Operation Accessories Maintenance Limited Warranty USA and CanadaLimited Warranty MEXICO, Central America and Caribbean Sécurité Individuelle Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Électrique Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL ÉlectriqueSpécifications Mise a LA TerreCordons DE Rallonge Montage DE L’OUTILManiement Accesoires USO Y Cuidado DE LAS Herramientas Eléctricas Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica Seguridad PersonalSimbología MantenimientoReglas Especificas DE Seguridad Descripcion FuncionalEspecificaciones Ensamblaje DE LA HerramientaOperacion Apoyo para rotación en dirección de avance Para reducir la posibilidad de atoramiento de la brocaSi la broca se atora Cambio de velocidadesAccesorios Garantía Limitada E.U.A. Y Canadá800.729.3878 Call 1-800-SAWDUST FaxWest Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A

1680-21, 1680-20 specifications

Milwaukee 1680-20 and 1680-21 are robust tools designed for professionals seeking powerful, versatile, and reliable performance in various applications. These models, part of Milwaukee's extensive lineup of high-quality tools, are particularly known for their impressive features and advanced technologies that enhance productivity and efficiency.

The Milwaukee 1680-20 is a standout in the world of reciprocating saws, powered by a high-performance motor that delivers a significant amount of cutting force. This allows it to handle tough materials with ease, making it suitable for demanding jobs in construction and demolition. The saw features a variable speed trigger, allowing users to adjust the cutting speed according to the material and application, ensuring optimal performance.

One of the key characteristics of the 1680-20 is its lightweight design, which enhances maneuverability and reduces user fatigue during extended use. The saw also includes an adjustable shoe for better control and more precise cuts, ensuring a clean finish even in challenging situations. The tool-free blade clamp is another excellent feature, allowing users to quickly change blades without the need for additional tools, which is crucial when working on tight schedules.

The Milwaukee 1680-21 package comes with the added benefit of including a battery and charger, making it a convenient choice for users who prefer cordless options. This model is equally powerful, boasting the same cutting capabilities as the 1680-20, while providing the freedom to move without being tethered by power cords. The lithium-ion battery technology utilized in this model ensures longer run times and less downtime, which greatly enhances productivity.

Both models incorporate Milwaukee’s innovative REDLINK PLUS intelligence system, which provides advanced digital communication between the tool, battery, and charger. This integration helps prevent overheating and overloading, ensuring the tools remain in optimal condition for long periods.

In conclusion, Milwaukee 1680-20 and 1680-21 are exemplary tools that cater to the high demands of professionals. With their standout features, such as superior power, lightweight design, variable speed control, and advanced battery technology, both models are built to deliver exceptional performance and reliability on the job site, making them invaluable assets for any tradesperson.