Milwaukee 4991, 5051, 5091 Maintenance Avertissement, Garantie, Usages de la brosse à fils d’acier

Page 15

5.Serrez l’écrou d’embout juste assez pour maintenir la brosse en place. Une trop grande pression pourrait endommager la brosse ou les autres pièces qui s’y rapportent.

Usages de la brosse à fils d’acier

AVERTISSEMENT!

N'excédez pas la vitesse de rotation sécuritaire pour laquelle la brosse à fils d'acier est calibrée. N'utilisez pas une brosse avariée ou une brosse qui ne fonctionne pas normalement (éjection de fils rompus, flottement etc.). Ces conditions augmentent les risques de bris et de

blessures pouvant en résulter. Débarrassez-vous des brosses avariées et employez-en de nouvelles.

Une brosse à fils d’acier sert à enlever la rouille et le tartre, à ébarber, polir, etc. Il existe une grande variété de brosses applicables à diverses tâches.

Vérifiez l’équilibre des brosses, l’absence ou le relâchement des fils en faisant tourner la meuleuse à vide durant au moins trente secondes avant d’appliquer un objet contre la brosse. Pendant cette vérification, il ne doit y avoir personne directement en face de l’outil. Lorsque vous appliquez un objet contre la brosse, évitez d’exercer une trop grande pression. Trop de pression plie les fils et les brise, occasionne la surchauffe de la brosse et son usure prématurée. Au lieu d’exercer beaucoup de pression, remplacez la brosse par une autre plus robuste (calibre de fils plus grand, fils moins longs, genre différent i.e. brosse à fils noués ou ondulés).

AVERTISSEMENT!

Les bouts de fil métallique de la meule en toile métallique convergent vers l’opérateur. C’est pourquoi il faut installer un garde- meule pour se protéger des fils rompus par l’usure qui sont éjectés durant le meulage.

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT!

Afin de réduire les risques de blessures, débranchez toujours votre outil avant d’en faire l’entretien. Ne démontez jamais l’outil et ne tentez pas d’en modifier le câblage électrique. Adressez-vous à un centre de service MILWAUKEE pour toutes les réparations.

Entretien de l’outil

Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Avant de vous en servir, examinez son état en général. Inspectez-en la garde, interrupteur, cordon et cordon de rallonge pour en déceler les défauts. Vérifiez le serrage des vis, l’alignement et le jeu des pièces mobiles, les vices de montage, bris de pièces et toute autre condition pouvant en rendre le fonctionnement dangereux. Si un bruit ou une vibration insolite survient, arrêtez immédiatement l’outil et faites-le vérifier avant de vous en servir de nouveau. N’utilisez pas un outil défectueux. Fixez-y une étiquette marquée “HORS D’USAGE” jusqu’à ce qu’il soit réparé (Voir “Réparations”).

AVERTISSEMENT!

Pour minimiser les risques de blessures, choc électrique et dommage à l'outil, n'immergez jamais l'outil et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.

Réparations

Si votre outil doit être réparé, retournez-le en entier au centre-service le plus près selon la liste apparaissant à la dernière page de ce manuel.

AVERTISSEMENT!

Afin de réduire les risques de blessures, on doit employer uniquement des pièces de rechange identiques.

GARANTIE

Chaque outil fabriqué par MILWAUKEE est minutieusement vérifié avant de quitter l’usine. S’il survient un trouble, retournez l’outil port payé au siège social de la compagnie ou à une succursale ou un centre de service MILWAUKEE accrédité. Si l’examen de l’outil démontre que le trouble est dû à un défaut de fabrication ou de matériaux, les réparations seront effectuées gratuitement et l’outil vous sera retourné aux frais de la compagnie. Les batteries servant aux outils sans cordon sont garanties pour un an à compter de la date d’achat.

La présente garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : (1) Des réparations ont été effectuées ou tentées par d’autres personnes que des techniciens mandatés par MILWAUKEE ou ses centres de service accrédités. (2) Les réparations sont rendues nécessaires par l’usure normale de l’outil. (3) L’outil a été employé abusivement ou a été endommagé accidentellement. (4) L’usage anormal ou la surcharge de l’outil sont évidents. (5) L’outil a été utilisé après une défaillance partielle. (6) L’outil a été employé avec un accessoire non compatible. Nulle autre garantie, tant écrite que verbale, n’est valable.

Page 16

Image 15
Contents Operators Manual Manuel DE Lutilisateur Manual DEL Operario General Safety Rules Service Specific Safety Rules Bench GrindersFunctional Description Symbology SpecificationsGrounded Tools Tools with Three Prong Plugs Guidelines for Using Extension CordsGrounding Extension CordsTool Assembly Operation For Wire Wheel Brush ApplicationInstalling Wire Wheel Brushes Using Wire Wheel BrushesMaintenance WarrantyAccessories Règles DE Sécurité Générales Réparation Consignes DE Sécurité Spécifiques Meuleuses D’ÉTABLIDescription Fonctionnelle Pictographie SpécificationsDirectives pour l’emploi des cordons de rallonge Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeMise À LA Terre Avertissement Cordons DE RallongeManiement Avertissement Applications avec brosses à fils d’acier ondulés Montage DE Loutil AvertissementAppuis d’outils et pare-étincelles Fig Dressage des meules FigEntretien de l’outil Maintenance AvertissementGarantie Usages de la brosse à fils d’acierAccessoires Avertissement Instrucciones Generales DE Seguridad Reglas Adicionales DE Seguridad EL USO Y Mantenimiento DE LA HerramientaServicio Tamaño Espacio SimbologiaEspecificaciones Descripción FuncionalTierra ¡ADVERTENCIA Extensiones ElectricasGuías para el uso de cables de extensión Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIA IncorrectoCorrecto OperacionInstalación de las ruedas Fig IncorrectoPara las aplicaciones con cepillo de rueda de alambre Uso de los cepillos de rueda de alambreMismo cuando se desprendan partículas de alambre Garantia Mantenimiento Accesorios ¡ADVERTENCIANotas Notas United States
Related manuals
Manual 28 pages 45.44 Kb