Milwaukee 5051, 5091, 4995, 4991, 4935, 4931 manual Mantenimiento Accesorios ¡ADVERTENCIA, Garantia

Page 24

MANTENIMIENTO

 

ACCESORIOS

 

 

 

¡ADVERTENCIA!

A fin de reducir el riesgo de sufrir lesiones, desenchufe siempre la herramienta antes de darle cualquier tipo de mantenimiento. Nunca la desarme ni trate un nuevo cableado en su sistema eléctrico. Para cualquier tipo de reparaciones sírvase consultar a un representante de alguna Oficina de Servicio MILWAUKEE.

Mantenimiento de las herramientas

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Antes de usarla, examine las condiciones gen- erales de la misma. Inspeccione guardas, interruptores, el cable de la herramienta y el cable de extensión. Busque tornillos sueltos o flojos, malos alineamientos y dobleces en partes móviles, asi como montajes inadecuados, partes rotas y cualquier otra condición que pueda afectar una operación segura. Si detecta ruidos o vibraciones anormales, apague la herramienta de inmediato y corrija el problema antes de volver a usarla.

No use una herramienta dañada. Colóquele una etiqueta que diga “NO DEBE USARSE” hasta que sea reparada (vea “Reparaciones”).

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de una lesión, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma.

Reparación

Si su herramienta se daña o descompone, envíela completa al centro de servicio más cercano de los listados en la cubierta posterior de este manual del operario.

¡ADVERTENCIA!

A fin de reducir el riesgo de sufrir lesiones, utilice únicamente partes de repuesto idénticas a las originales.

GARANTIA

Cada herramienta MILWAUKEE ha sido minucionsamente inspeccionada y probada antes de ser empacada y despachada. En caso de que se presente algún problema, favor de regresar la herramienta completa (flete pagado) a nuestra oficina principal o a cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados. Si se encontrase que el problema es causado por falla de orÍgen en alguna de sus partes o componentes, o por fallas en la mano de obra al ser ensamblada, se reparará la herramienta sin cargo y se le regresará (con flete pagado) a su propietario.

Esta garantia pierde su validez cuando: (1) Las reparaciones o intentos por reparar han sido realizados por personas ajenas a la Fábrica, sucursal de Servicio o Taller Autorizado de Servicio MILWAUKEE; (2) Requiere ser reparado por causas de uso y desgaste normal; (3) Se ha abusado de la herramienta o esta ha sufrido algún accidente; (4) Hay un mal uso evidente tal como el causado al sobrecargar la herramienta mas alla de su capacidad mencionada; (5) La herramienta ha seguido siendo usada luego de presentar fallas parciales; (6) Se ha usado la herramienta con un accesorio inadecuado. No se reconoce ninguna otra garantia ni ver- bal ni escrita.

¡ADVERTENCIA!

Desenchufe la herramienta antes de quitarle o ponerle algún accesorio. La máxima velocidad de operación dentro de los límites de seguridad para los cepillos de alambre y las ruedas de esmerilar deberá ser mayor que las r.p.m. a las que funciona la herramienta en vacío. Se deberán utilizar protectores tanto con las ruedas de esmerilar como con las de alambre. Solo utilice accesorios específicamente recomendados para su herramienta; el uso de otros accesorios puede ser peligroso.

Ruedas para esmeriladoras de banco

NOTA: La máxima velocidad de operación dentro de los límites de seguridad para las ruedas de alambre y de esmerilar deberá ser mayor que la velocidad de la herramienta al funcionar en vacío.

Ruedas de esmerilar

Existen ruedas de esmerilar de distintos grados de abrasión; a saber: 36, 60 y 80 para realizar diversos tipos de trabajo.

Ruedas de alambre nudoso

Utilice estas ruedas para eliminar óxido, escamas y marcas de lima.

Cepillos

Los cepillos están fabricados con acero de alta calidad y tienen un ancho frontal de 3/4 de pulgada.

Ruedas de paño

Utilice este tipo de ruedas para pulir con paño superficies metálicas. Estas ruedas están fabricadas con numerosas capas de paño para pulir de la mejor calidad. Las capas están unidas mediante una costura cuidadosa para evitar que se descosan. Se le puede aplicar resistol a la rueda y después recubrirla con partículas de esmeril para lograr un esmerilado de acabado o un pulido basto.

Lentes de plexiglas

Lentes de repuesto para todos los modelos de pantallas de protección ocular con iluminación, con el número de catálogo 4995. Se venden en paquetes individuales.

Pantalla de protección ocular fabricada en plexiglas (Un par) Surtido como equipo estándar bajo el número de catálogo 4935. Fácil de reemplazar si llega a dañarse. Se venden por par.

Pedestal para esmeriladora Pieza fundida de hierro gris con co- lumna tubular de acero. Recipiente desmontable para agua. Adaptable a todos los modelos.

Para una lista completa de accessorios, refiérase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio listos en la página de cubierta de este manual.

Page 25

Image 24
Contents Operators Manual Manuel DE Lutilisateur Manual DEL Operario General Safety Rules Specific Safety Rules Bench Grinders ServiceSymbology Specifications Functional DescriptionGuidelines for Using Extension Cords GroundingExtension Cords Grounded Tools Tools with Three Prong PlugsTool Assembly For Wire Wheel Brush Application Installing Wire Wheel BrushesUsing Wire Wheel Brushes OperationMaintenance WarrantyAccessories Règles DE Sécurité Générales Consignes DE Sécurité Spécifiques Meuleuses D’ÉTABLI RéparationPictographie Spécifications Description FonctionnelleCalibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallonge Mise À LA Terre AvertissementCordons DE Rallonge Directives pour l’emploi des cordons de rallongeManiement Avertissement Montage DE Loutil Avertissement Appuis d’outils et pare-étincelles FigDressage des meules Fig Applications avec brosses à fils d’acier ondulésMaintenance Avertissement GarantieUsages de la brosse à fils d’acier Entretien de l’outilAccessoires Avertissement Instrucciones Generales DE Seguridad Reglas Adicionales DE Seguridad EL USO Y Mantenimiento DE LA HerramientaServicio Simbologia EspecificacionesDescripción Funcional Tamaño EspacioTierra ¡ADVERTENCIA Extensiones ElectricasGuías para el uso de cables de extensión Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIA Operacion Instalación de las ruedas FigIncorrecto IncorrectoCorrectoPara las aplicaciones con cepillo de rueda de alambre Uso de los cepillos de rueda de alambreMismo cuando se desprendan partículas de alambre Mantenimiento Accesorios ¡ADVERTENCIA GarantiaNotas Notas United States
Related manuals
Manual 28 pages 45.44 Kb