Milwaukee 4991, 5051, 5091, 4995, 4935, 4931 manual Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIA

Page 21

ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de lesión al personal y daño a la herramienta, use SOLAMENTE accesoirios que estén marcados para usarse a las mismas o mas RPM marcadas en las placas de “ADVERTENCIA” de la herramienta.

1.Examine cuidadosamente toda unidad nueva, verificando que no haya sufrido daños durante el transporte (revise las ruedas, los protectores, etc.). Asegúrese de que todas las partes están ajustadas pero no apriete de manera excesiva la tuerca de la rueda. Remítase a las instrucciones de instalación de la rueda, en la Fig. 3.

2.No ponga a funcionar la esmeriladora a menos que se encuentre asegurada con pernos. La base de la esmeriladora cuenta con dos orificios para el montaje.

3.Inspeccione si la rueda presenta fisuras o grietas. Si está dañada, reemplácela de inmediato. Utilice únicamente ruedas que giren a una velocidad nominal segura: por lo menos tan alta como la velocidad de la esmeriladora en vacío. Siga las instrucciones en la Fig. 2.

4.A veces, las ruedas pueden tener fisuras no ostensibles. A fin de evitar daños o lesiones, párese lejos de la rueda al hacerla funcionar por vez primera y déjela girar durante un minuto. Si vibra o hace demasiado ruido, rectifíquela tal como se explica en la Fig. 5. Si después de hacerlo la rueda continúa vibrando o haciendo ruido, investigue la causa y corríjala antes de utilizar la herramienta.

Pantalla de protección ocular fabricada en plexiglas (Fig. 1) (Equipo estándar para los números de catálogo 4935 y 4995)

La herramienta viene con dos pantallas de protección ocular distintas (una para cada rueda). Tales pantallas deberán utilizarse al operar la esmeriladora.

Fig. 1

 

 

Parte

 

Foco de 12 voltios para

Tuerca ranurada

 

Pantalla de

usos automotrices

de

protección

 

mariposa

ocular

 

Varilla

Abrazadera

Guardarruedas

Pantalla de protección ocular

Pantallas de protección ocular con iluminación (Fig. 1)

(Equipo estándar para los números de catálogo 4931, 4991, 5051 y 5091)

A fin de iluminar el frente y ambos lados de la rueda de esmerilar, las pantallas de protección ocular con iluminación están equipadas con un foco de 12 voltios para usos automotrices. El zócalo y el foco de estas lámparas se mantienen en su lugar, bajo cada una de las pantallas, por medio de un perno y una tuerca que pasan a través de un orificio ubicado en el borde posterior de la pantalla para de sujetar el zócalo en su posición. La herramienta viene con dos pantallas de protección ocu- lar distintas (una para cada rueda) que deberán utilizarse al operar la esmeriladora.

Instalación de las pantallas de protección ocular

Las abrazaderas para las pantallas vienen instaladas de fábrica.

1.Para instalar las pantallas de protección ocular, afloje la tuerca de mariposa.

2.Inserte el tramo de la varilla de la pantalla entre el guardarrueda y la parte ranurada de la abrazadera.

3.Ajuste la pantalla de protección ocular a la altura adecuada. Apriete la tuerca de mariposa.

Esmeriladora de 1 C.F. (No. de catálogo 5091)

Independientemente de cuál sea la clasificación de las esmeriladoras de 1 C.F., es recomendable que para suministrarles energía se utilice alambre No. 14, con un fusible de acción retardada de 15 amperios. Esta conexión deberá estar independiente de cualquier otro equipo eléctrico.

La esmeriladora de banco de 1 C.F. MILWAUKEE está clasificada para dos voltajes: 115/230 voltios. La esmeriladora viene cableada de fábrica para 115 voltios. El voltaje puede modificarse a 230 voltios, estableciendo un cableado nuevo a las conexiones del motor.

Este nuevo cableado deberá realizarlo un electricista profesional o per- sonal autorizado de una Oficina de Servicio MILWAUKEE.

Los diagramas para el cableado y las conexiones se encuentran en la placa de la base de la esmeriladora. Desenchufe la esmeriladora antes de quitarle esta base. Al modificar a 230 voltios, el conductor flexible deberá conectarse directamente a la fuente de energía o por medio de un juego de conductor flexible adecuado para 230 voltios.

Ruedas de esmerilar

Al seleccionar ruedas abrasivas, deberá optarse por aquéllas de óxido de aluminio de alta calidad o de carburo de silicio. Si bien el óxido de aluminio no es tan duro como el carburo de silicio, sí es más resistente y difícil de quebrarse.

Las ruedas gruesas (36 granos de material abrasivo por pulgada) se recomiendan para un esmerilado basto. Las ruedas con granos más grandes (60 granos de material abrasivo por pulgada) son excelentes para alisar soldaduras, preparar superficies para el acabado y otros trabajos similares. Las ruedas con granos más finos (80 granos de material abrasivo por pulgada) son ideales para afilar o para acabados muy delicados.

Inspección de las ruedas de esmerilar (Fig. 2)

Fig. 2

Antes de instalar las ruedas, pruébelas golpeándolas ligeramente con una herramienta no metálica como, por ejemplo, el mango de un desarmador. Si la rueda emite una sonoridad, se encuentra en buenas condiciones. Si no lo hace, deséchela. La rueda debe estar seca al realizar esta prueba; de lo contrario, el sonido se verá amortiguado. Golpee la rueda a un ángulo de 45° a cada lado de la línea central vertical y a, aproximadamente, 1 ó 2 pulgadas del borde exterior, tal como se indica en la Fig. 2. Gire la rueda 45° y repita la prueba.

NOTA: Las ruedas de conglomerado orgánico no emiten el mismo sonido metálico y claro que las de silicio.

Page 22

Image 21
Contents Operators Manual Manuel DE Lutilisateur Manual DEL Operario General Safety Rules Service Specific Safety Rules Bench GrindersFunctional Description Symbology SpecificationsGrounding Guidelines for Using Extension CordsExtension Cords Grounded Tools Tools with Three Prong PlugsTool Assembly Installing Wire Wheel Brushes For Wire Wheel Brush ApplicationUsing Wire Wheel Brushes OperationMaintenance WarrantyAccessories Règles DE Sécurité Générales Réparation Consignes DE Sécurité Spécifiques Meuleuses D’ÉTABLIDescription Fonctionnelle Pictographie SpécificationsMise À LA Terre Avertissement Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeCordons DE Rallonge Directives pour l’emploi des cordons de rallongeManiement Avertissement Appuis d’outils et pare-étincelles Fig Montage DE Loutil AvertissementDressage des meules Fig Applications avec brosses à fils d’acier ondulésGarantie Maintenance AvertissementUsages de la brosse à fils d’acier Entretien de l’outilAccessoires Avertissement Instrucciones Generales DE Seguridad Reglas Adicionales DE Seguridad EL USO Y Mantenimiento DE LA HerramientaServicio Especificaciones SimbologiaDescripción Funcional Tamaño EspacioTierra ¡ADVERTENCIA Extensiones ElectricasGuías para el uso de cables de extensión Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIA Instalación de las ruedas Fig OperacionIncorrecto IncorrectoCorrectoPara las aplicaciones con cepillo de rueda de alambre Uso de los cepillos de rueda de alambreMismo cuando se desprendan partículas de alambre Garantia Mantenimiento Accesorios ¡ADVERTENCIANotas Notas United States
Related manuals
Manual 28 pages 45.44 Kb