Campbell Hausfeld RN164500 Operational Modes, Recommended Hookup, Problema Causa Solución

Page 3
70 PSI
Min.
120 PSI
Max.

Manual de Instrucciones

Modelo RN164500

Operating Instructions

Model RN164500

Guía de Diagnóstico de Averías

Deje de usar la clavadora inmediatamente si alguno de los si guientes problemas ocurre. repuestos. Podría resultado le heridas graves. Cualquier reparación o reemplazo de piezas los

debe hacer un técnico calificado personal de un centro autorizado de servicio.

 

Problema

Causa

Solución

 

 

Hay una fuga de aire en el

Los anillos en O de la cubierta de la válvula del

Debe reemplazar los anillos en O & chequear el fun-

 

área de la válvula del gatillo

gatillo están dañados

cionamiento del elemento de funcionamiento al contacto

 

Hay una fuga de aire entre la

Los tornillos de la cubierta están flojos

Debe apretar los tornillos

 

cubierta y la boquilla

Los anillos en O están dañados

Debe reemplazar los anillos en O

 

 

La defensa está dañada

Debe reemplazar la defensa

 

 

 

 

 

 

Hay una fuga de aire entre la

Los tornillos están flojos

Debe apretar los tornillos

 

cubierta y la tapa

El empaque está dañado

Debe reemplazar el empaque

 

 

 

 

 

 

La clavadora deja de clavar un

La defensa está desgastada

Debe reemplazar la defensa

 

clavo

La boquilla está sucia

Debe limpiar el canal del sistema de impulso

 

 

La suciedad o daños evitan el desplazamiento

Debe limpiar el cargador

 

 

libre de los clavos o el mecanismo de impulso

 

 

 

 

en el cargador

 

 

 

 

El resorte del mecanismo de impulso está dañado

Debe reemplazar el resorte

 

 

El flujo de aire hacia la clavadora es inadecuado

Chequée las conexiones, la manguera o el compresor

 

 

El anillo en O del pistón está desgastado o le

Debe reemplazar los anillos en O. Lubríquelos.

 

 

falta lubricación

 

 

 

 

Los anillos en O de la válvula del gatillo están

Debe reemplazar los anillos en O

 

 

dañados

 

 

 

 

Hay fugas de aire

Debe apretar los tornillos y las conexiones

 

 

Hay una fuga en el empaque de la tapa

Debe reemplazar el empaque

 

 

 

 

 

 

La clavadora funciona lenta-

La clavadora no está bien lubricada

Necesita lubricar la clavador

 

mente o pierde su potencia

El resorte de la tapa del cilindro está roto

Debe reemplazar el resorte

 

 

El orificio de salida de la tapa está obstruído

Debe reemplazar las partes internas dañadas

 

 

 

 

 

 

Hay clavos atascados en la

La guía del mecanismo de impulso está desgastada

Debe reemplazar la guía

 

clavadora

Los clavos no son del tamaño adecuado.

Debe usar los clavos recomendados para esta clavadora

 

 

Los clavos están doblados

Reemplácelos con clavos en buenas condiciones

 

 

Los tornillos del cargador o de la boquilla están flojos

Debe apretar los tornillos

 

 

El mecanismo de impulso está dañado

Debe reemplazar el mecanismo de impulse de clavos

 

 

 

 

 

Hay una fuga de aire en el

Los anillos en O o los sellos están dañados

Debe reemplazar los anillos en O o los sellos

 

vástago de la válvula del gatillo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLAVADORES DE BOBINA

 

 

 

El clavador omite clavar un

Pistón de alimentación de clavos está seco

Lubricar el pistón con lubricante extraligero

 

clavo o no alimenta los clavos

 

 

 

Operation

Read this manual and understand all safety warnings and instructions before operating the nailer.

LUBRICATION

This nailer requires lubrication before using the nailer for the first time and before each use. If an inline oiler is used, manual lubrication through the air inlet is not required on a daily basis.

The work surface

can become damaged by excessive lubrication. Proper lubrication is the owner’s responsibil- ity. Failure to lubricate the nailer properly will dra- matically shorten the life of the nailer and void your warranty.

1. Disconnect

 

the air supply

OIL

 

DAILY

from the nail-

 

er to add

 

lubricant.

 

2. Turn the nailer

OIL

so the air inlet

 

is facing up.

 

Place 4-5 drops

 

of 30 W non-

 

detergent oil into air inlet. Do not

use detergent oils, oil additives, or

air tool oils. Air tool oils contain sol-

vents which will damage the nailer's

internal components.

3.

After adding oil,

 

 

run nailer briefly.

OIL

 

 

DAILY

 

Wipe off any

 

 

excess oil from

 

 

the cap exhaust.

 

RECOMMENDED HOOKUP

The illustration below shows the recommended hookup for the nailer.

1. The air compressor must be able to maintain a mini- mum of 70 PSI when the nailer is

being used. An inadequate air sup- ply can cause a loss of power and inconsistent driving.

2. An oiler can be used to provide oil circulation through the nailer. A fil- ter can be used to remove liquid and solid impurities which can rust or “gum up” internal parts of the nailer.

3.Use 3/8” air hoses with a minimum work- ing pressure of

200 psi. Use 1/2” air hoses for 50’ run or longer. For better perfor- mance, install a 3/8” quick plug (1/4” NPT threads) with an inside diameter of .315” (8mm) on the nailer and a 3/8” quick coupler on the air hose.

4.Use a pressure regulator on the compressor, with an operating pres- sure of 0 - 125 PSI. A pressure regu- lator is required to control the oper- ating pressure of the nailer between 70 and 120 psi.

Operational Modes

Note: This framing nailer is shipped with the BLACK single cycle mode trig- ger installed.

Always know the

operational mode of the nailer before using. Failure to know the operational mode could result in death or serious personal injury.

This nailer may be operated in the “Single Cycle” or the “Bottom Trip” mode. The nailer is delivered in the sin- gle cycle mode. A separate ‘red’ trigger for “Bottom Trip” mode is included with tool as an accessory.

SINGLE CYCLE MODE

When the black trigger is installed, nail- er is in single cycle mode. This method is recommended when precise nail placement is required. Operation in this mode requires trigger to be pulled each time a nail is driven. Nailer can be actu- ated by depressing the Work Contact Element (WCE) against work surface followed by pulling the trigger.

The trigger must be released after each fastener is driven to allow tool to reset.

Since the tool can only be actuated by first removing the finger from the trig- ger, this is considered to be a more restrictive mode of operation, suitable for less experienced users.

BOTTOM TRIP MODE

When the red trigger is installed, the nailer is in bottom trip mode. This method is recommended when less precise nail placement is required. Operation in this mode requires trigger to be depressed with nailer off of the work surface. Then, the nose of the nailer is tapped against the work sur- face causing a nail to be driven.

adecuadamente

Juntas tóricas dañadas enel pistón de ali-

Reemplazar las juntas tóricas. Revisar el tope y el resorte.

mentación de clavos.

Lubricar el conjunto

 

 

Verificar atascamiento del trinquete

Verificar el trinquete y el resorte de la puerta

 

Parte inferior del cargardor no está ajustada

La parte inferior del cargador debe ser ajustada de acuer-

 

correctamente

do al largo de los clavos usados

 

Alambres soldados en la bobina de clavos están

No utilice los clavos

 

rotos

 

Los clavos están bloqueados en Tamaño incorrecto de los clavos

Debe usar los clavos recomendados para el clavador

el cargador

Alambres soldados en la bobina de clavos están

No utilice los clavos

 

 

rotos

 

6-Sp

Recommended Hookup

 

 

Regulator

Quick

Quick

Quick Plug

 

(Optional)

Oiler

Plug

Coupler

 

 

Quick

 

 

 

Coupler

 

 

 

(Optional)

 

 

 

Air

 

 

 

Hose

 

 

 

 

Filter

 

 

3

 

Image 3
Contents Description General Safety InformationTable Of Contents Modelo RN164500AIR Inlet 1/4 NPT General Safety InformationNailer Components And Specifications Garantía LimitadaRecommended Hookup Problema Causa SoluciónOperation Operational ModesServicio Técnico OperationContinuacion Limpieza del ClavadorMaintenance Modos de operación Troubleshooting GuideProblem Cause Solution Cómo usar la clavadoraDiametro DE LA Espiga 3,05 mm .120 de diámetro Limited WarrantyComponentes y Especificaciones de la Clavadora Capacidad DEL CargadorÍndice DescripciónInformaciones Generales de Seguridad RN164500Modèle RN164500 DescriptionGénéralités Sur La Sécurité Modèle RN164500Pièces Détachées et Spécifications de la Cloueuse Généralités Sur La Sécurité suiteModèle RN1545 Garantie LimitéeUtilisation de la Cloueuse Branchement RecommandéProblème Cause Solution FonctionnementFonctionnement suite