Black & Decker BDL190S Merci d’avoir choisi Black & Decker Consulter le site Web

Page 3
DANGERPELIGRO

LASER À MISE À NIVEAU AUTOMATIQUE, À BULLSEYEMC / MONTANTS EN BOIS OU EN METAL/DÈTECTEUR DE FILS C.A.

GUIDE D’UTILISATION

No de catalogue BDL190S

Merci d’avoir choisi Black & Decker!

Consulter le site Web

www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.

ÀLIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :

Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,

consulter le site Web

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.

Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le

1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.

Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.

S'assurer de lire et de comprendre toutes les directives. Ne pas

suivreAVERTISSEMENTles directives figurant: ci-après peut causer un choc éle ctrique, un incendie et des blessures corporelles graves.

CONSERVER CES DIRECTIVES

• Ne pas faire fonctionner le laser dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides,

Directives de sécurité

 

 

de gaz ou de poussières inflammables.

 

• Utiliser uniquement le laser avec les piles spécifiquement conçues à cet effet. L'utilisation de

 

tout autre bloc-piles risque de causer unincendie.

 

• Ranger le laser inutilisé hors de la portée des enfants et des personnessans expérience.

 

Les lasers sont dangereux entre les mains dʼutilisateurs inexpérimentés.

• Nʼutiliser que les accessoires conseillés par le fabricant pour le modèle de votre outil. Les

 

accessoires adaptés à un laser donné peuvent être dangereux lorsquʼils sont utilisés avec

 

un autre laser.

 

• Ne pas utiliser dʼoutils optiques comme un télescope ou unthéodolite pour regarder le

faisceau laser. Il peut en résulter des blessures graves aux yeux.

Ne pas mettre le laser dans une position où une personne pourrait fixerdu regard le

 

faisceau laser, intentionnellement ou non. Il peut enrésulter des blessures gravesaux yeux.

• Éteindre le laser lorsquʼil nʼest pas utilisé. Laisser le laser allumé augmente le risque de fixer

du regard le faisceau laser.

 

Les réparations et lʼentretien de lʼoutil DOIVENT uniquement être effectués parun

 

établissement de réparation professionnel. Toute réparation réalisée par du personnel non

 

qualifié pourrait entraîner des blessures graves.

 

AVERTISSEMENT : NE PAS DÉMONTER LE LASER. Aucune pièce à l'intérieur ne peut

 

être réparée par lʼutilisateur. Le démontage du laser annulera toutes les garanties du

 

produit. Ne modifier le produit en aucuncas. Le fait de modifier lʼoutil peut causer une

 

exposition dangereuse au rayonnement laser.

 

• Ne pas utiliser le laser près des enfants et ne pas laisser les enfantsutiliser le laser. Il peut

 

en résulter des blessures graves aux yeux.

 

• Ne pas enlever ni altérer les étiquettes de mises en garde. Enlever lesétiquettes accroît le

risque dʼexposition au rayonnement.

 

Bien positionner le laser. Le laserrisque dʼêtre endommagé ou de causer des blessures

 

graves en cas de chute.

 

MISE EN GARDE :Il peut arriver occasionnellement que les tuyaux et les câblages

 

électriques ne soient pas détectés parce produit. Le détecteur ne repèrera pasles fils sous

 

tension logés dans un tuyau ou un conduit métallique, derrière un revêtement mural

 

métallique ou derrière du contreplaqué ou tout autre matériau dense.

MISE EN GARDE : Les résultats de détection dépendent de lʼépaisseur et du type de

 

matériau, de la teneur en humidité et d'autres variables. Le détecteur peut repérer les

 

câblages électriques ou les tuyaux de la même façon queles montants sont détectés selon

 

leur emplacement relativement à la surface du mur. Être prudent pour le perçage, le clouage

 

ou la coupe dans les murs, les planchers et les plafonds pouvant contenir descâblages

 

électriques ou des tuyaux. Ces composants peuvent être détectés par ledétecteur de la

 

même façon que les montants. Les montants étant généralement espacés de 406 mm (16

 

po) ou de 610 mm (24 po) et présentent une largeur habituelle de 36 mm (1 1/2 po), être

 

prudent pour tout ce qui est moins espacé ou de largeur différente.Toujours effectuer une

mise hors tension au moment de travailler près des fils électriques.

MISE EN GARDE : Lʼutilisation de commandes ou de réglages oulʼexécution de

 

procédures autres que celles précisées dans la présente peut entraîner uneexposition

dangereuse au rayonnement laser.

 

Ce produit est conçu pour une utilisation dans une plage detempératures variant de10° C

(50° F) à 40° C (104° F).

 

Si des cristaux liquides entrent en contact avec la peau :

Affichage à cristaux liquides (Premi rs soins)

 

Laver complètement la zone affectée avec beaucoup dʼeau. Retirer les vêtements

contaminés.

 

En cas de contact oculaire avec les cristaux liquides :

Rincer lʼoeil touché à lʼeau propre, puis obtenir des soins médicaux.

En cas dʼingestion de cristaux liquides :

 

 

Rincer la bouche à lʼeau. Boire de grandes quantités dʼeau, puis fairevomir. Obtenir ensuite

 

des soins médicaux.

 

Lʼétiquette apposée sur lʼoutil peut afficher les symboles suivants :

V......................................volts

mW......................milliwatts

nm ..................................longueur dʼonde exprimée

IIIa ......................laser de classe IIIa

 

en nanomètres

 

 

................................avertissement de fil c.a

 

CARACTÉRISTIQUES :

A)Interrupteur marche/arrêt du laser

B)Bouton marche/arrêt du laser

C)Indicateur DEL de fil c.a.

D)Afficheur à cristaux liquides

E)Fixation murale - cône de suspension (trou de serrure)

F)Fixation murale – broche à cloison sèche

G)Laser à mise à niveau automatique Raies

H)Logement à piles Couvercle (arrière de lʼoutil)

Pour plus de commodité et de sécurité, les étiquettes suivantes sont apposées sur votre laser.

Éviter toute exposition au rayonnement laser émis par cette ouverture.

 

 

DANGER

PELIGRO

 

 

 

LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.

 

 

 

 

RADIACI”N L¡ SER. EVITE LA EXPOSICI”N DIRECTA DE LOS OJOS.

AC WIRE DETECTION

 

 

MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUCT

 

 

COMPLIES WITH THE APPLICABLE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11.

Only life AC wires could be detected. AC voltage detection feature works

 

 

L¡ SER CLASE IIIa CON M¡ XIMA POTENCIA DE SALIDA < 5mW@633nm-670nm. ESTE PRODUCTO

continually when detecting studs. Once AC voltage detected AC wire

 

 

indicator LED will light. (see instruction manual).

 

 

CUMPLE CON LOS REQUISITOS APLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10 Y 1040.11 DE 21CFR.

WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

To reduce the risk of injury, user must read and

DANGER

PELIGRO

 

 

understand instruction manual. Para reducir el riesgo

 

 

de lesiones, el usuario debe leer y entenderel manual

LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.

 

 

 

de instrucciones. ¿ titre prÈventif, lire le guide.

RADIACI”N L¡ SER. EVITE LA EXPOSICI”N DIRECTA DE LOS OJOS.

AC WIRE DETECTION

 

 

MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUCT

 

 

COMPLIES WITH THE APPLICABLE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11.

Only life AC wires could be detected. AC voltage detection feature works

 

L¡ SER CLASE IIIa CON M¡ XIMA POTENCIA DE SALIDA < 5mW@633nm-670nm. ESTE PRODUCTO

continually when detecting studs. Once AC voltage detected AC wire

 

CUMPLE CON LOS REQUISITOS APLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10 Y 1040.11 DE 21CFR.

indicator LED will light. (see instruction manual).

 

 

 

 

WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT

 

 

 

To reduce the risk of injury, user must read and

 

 

 

understand instruction manual. Para reducir el riesgo

 

 

 

de lesiones, el usuario debe leer y entenderel manual

 

 

 

de instrucciones. ¿ titre prÈventif, lire le guide.

 

PoseSʼassurerd laquepilelʼinterrupteur marche/arrêt (A) est à la position dʼarrêten déplaçant le bouton du laser à la position « O ». Enlever le couvercle du logement despiles (H). Insérer 2 piles alcalines AA neuves de 1,5 V et sʼassurer de bien faire correspondre les bornes (+) et (-).

Remettre le couvercle du logement des piles.

AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou couler et causer blessures ou incendie. Pour réduire ce risque :

• Suivre attentivement toutes les instructions et avertissements figurant sur lʼétiquette et lʼemballage des piles. • Toujours insérer les piles selon la polarité correcte (+ et -), telle quʼelle est indiquée sur les piles et le matériel. • Ne pas créer de court-circuit avec les bornes des piles. • Ne pas recharger les piles. • Ne pas mélanger les piles neuves et usagées. Les remplacer toutes en même temps par des piles neuves de la même marque et du même type. • Retirer immédiatement les piles mortes et les éliminer en fonction de la réglementation locale. • Ne pas jeter de piles au feu. • Tenir les piles hors de la portée des enfants. • Retirer les piles si lʼappareil nʼest pas utilisé pendant plusieurs mois.

Le transport des piles peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact involontairement avec des matières conductrices comme des clés, de la monnaie, des outils manuels et dʼautres éléments semblables. La Hazardous Material Regulation du département américain des transports interdit en fait le transport des piles pour le commerce et dans les avions (ex. : piles emballées dans des valises et

des bagages à main) À MOINS quʼelles ne soient bien protégées contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, sʼassurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et causer un court-circuit.

IndicateurUn indicateurdedepileniveauf iblde puissance de la pile est affiché dans le coin inférieur gauche de lʼécran.

REMARQUEMode d’emploi: Les composants de détection pour les montants en bois et en métal ainsi que pour les fils c.a. sont situés dans la partie inférieure de l'outil. DÉTECTIONPour la détectionDE MONTANTSde montants se trouvant derrière une cloison sèche dʼune épaisseur

1). Tenir l'outil droit et le mettre à plat sur le mur comme le montre la

maximale de 19 mm (3/4 po).figure 1.

2). Enfoncer le bouton marche/arrêt (B) du détecteur. Lʼafficheurà cristaux liquides (D) sʼallumera et le détecteur commencera leprocessus dʼinitialisation.

3). Un message PRÊT apparaîtra sur lʼafficheur à cristauxliquides, puis lʼoutil émettraun bip pour indiquer quʼil est étalonné et prêt pour la détection.

4). Glisser doucement lʼoutil, figure 2, à lʼhorizontal, sur toute la surface du mur sans le soulever ni lʼincliner. Lorsquele message MONTANT TROUVÉ apparaît sur lʼafficheurà cristaux liquides, ralentir, maiscontinuer de glisser lʼoutil jusquʼà ceque le message BORD apparaisse et quʼun son soit émis comme le montre la figure 3. Il sʼagit du bord du montant. Marquer cet endroit (à la flèche située dans la partie inférieure de lʼoutil).

5). Dépasser le repère jusquʼà ce que les messages BORD et MONTANT TROUVÉ disparaissent.

6). Ne pas relâcher le bouton du détecteur et inverser la direction.

7). Trouveret marquer dʼautres bords de montants, suivre lʼétape 4.

8). Le centre du montantse trouve entre les marques.

DÉTECTIONPour la détectionDE FILSde filsC.A.c.a. se trouvant derrière à 38 mm (1 1/2 po) au plus derrière la surface. Le détecteur repère latension c.a. et identifiera uniquement les fils soustension. La fonction détection de tension c.a. est constamment activée durantla détection de montants.Il permet dʼaider en indiquant la présencede fils c.a. sous tension proches du détecteuret le fait que le bouton (B) du détecteur est enfoncé.Après la détection dʼunetension c.a., lʼindicateur DEL (C) de fils c.a. s'allumera.

Si lʼétalonnage de lʼoutil estprès du fil c.a., la sensibilité du détecteur peut en être réduite. La charge électrostatique peut élargir la détection de 304 mm (12 po) de chaque côté du fil.

AVERTISSEMENT : Il peut arriver occasionnellement queles tuyaux et les câblages électriques ne soient pas détectés par ce produit. Être prudent pour la coupe oule perçage de sections pouvant dissimuler des tuyaux ou des câblages.Le détecteur ne repèrerapas les fils sous tension logés dans un tuyau ou un conduit métallique, derrière un revêtementmural métallique ou derrière du contreplaqué ou tout autre matériaudense.

Être prudent pourles sections composées de contreplaqué, dʼappuien bois épais derrièrela cloison sèche ou les murs plus épais que la normale.

AVERTISSEMENT : Toujours effectuer une mise hors tension au moment de travailler près des fils électriques, sinon lʼutilisateur peut recevoir un choc électrique. RAIESFonctionnementLASER À MISEdu laserÀ NIVEAU: MettreAUTOMATIQUElʼoutil à plat contre le mur comme le montre la figure 1.

Déplacer le bouton marche/arrêt (A) du laser à la position « I » pour déclencher les raies laser horizontales à mise à niveau automatique.

ACCROCHAGEFonctionnementUNIQUEMENTmains libres SURdu laserUNE: PourSURFACEaccrocherDE CLOISONlʼoutil surleSÈCHEmur, enlever le capuchon de protection orange de la broche de cloison sèche (F) et leranger sur le cône montré dans la figure 4. Enfoncer la broche dans la cloison sèche (figure 5). Pour enfoncer la broche dans la cloison sèche, sʼassurer quʼelle estdroite et bien appuyée.Accrocher le laser sur le cône comme le montre la figure 6, puis vérifier pour sʼassurer que lʼoutil est bien fixé au mur.La figure 7 illustre une application courante du laser fixé au mur.

MISE EN GARDE : La broche est tranchante et doit être manipulée avec soin. Labroche de cloison sèche doit toujours êtreenfoncée manuellement plutôtquʼau moyen dʼun marteau. Remplacer le capuchon de protection après chaque utilisation.

REMARQUE : La broche ne doit être utilisée que pour la cloison sèche et non pour dʼautres surfaces comme le plâtre.

ACCROCHAGEFonctionnementDEmainsL’OUTILlibresSURduD’AUTRESlaser : PourSURFACESles surfaces autresque la surface de cloison sèche, le cône de suspension (E ) (trou de serrure) peut être utiliséavec un clou ou unevis standard dans un trou déjà percé. Pour utiliser le cône de suspension (troude serrure), le placer au-dessus dʼunclou ou dʼune vis, sur une surface verticale, la partie étroite de lʼouverture pointant vers lʼextérieur. Pousserle laser sur le cône de suspension de manièreà l'encastrer en place. Pour retirer le laser, le soulever légèrement, puis le tirer en ligne droite. Lʼoutil peut aussi être utilisé avecle cône de suspension fixé à lʼarrière.Il sʼagit dʼaccrocher lʼoutil au clou ou à la vis. S'assurer quʼil est droit et bien assis sur le cône et quʼilest bien fixé au mur.

Image 3
Contents Thank you for choosing Black & Decker Safety InstructionsPlease have the catalog number available when you call FeaturesProblem Possibl Cause Solution Full TWO-YEAR Home USE WarrantyStorage Conserver CES Directives Merci d’avoir choisi Black & Decker Consulter le site WebDirectives de sécurité Consulter le site WebConserve Estas Instrucciones Guide DE DépannagePara obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día Cuando llame, tenga a mano el número de catálogoCaracterísticas Detección DE ProblemasProblema Caus posible Solución Pantalla de cristal líquido Medidas de primeros auxilios· Garantía Black & Decker · Black & Decker Warranty NtenimientoSolamente Para Propositos DE Mexico