Hobart Welding Products OM-477 manual Consignes DE SÉ Curité Lire Avant Utilisation

Page 9

SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉ CURITÉ – LIRE AVANT

UTILISATION

rom _nd_fre 11/98

1-1. Signification des symboles

Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives.

YIdentifie un message de sé curité particulier.

. Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sé curité .

Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des risques de danger reliés aux CHOCS É LECTRIQUES, aux PIÈ CES EN MOUVEMENT et aux PIÈ CES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout danger.

1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc

YLes symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du pré sent manuel pour attirer votre attention et identifier les ris- ques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives mentionné es afin d’é viter tout danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer l’information contenue dans les normes de sécu- rité énumérées à la section 1-5. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sé curité .

DN’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel.

DPorter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.

DMaintenir solidement en place tous les panneaux et capots.

DFixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.

DIsoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact avec tout objet métallique.

YL’installation, l’utilisation, l’entretien et les ré parations ne doivent ê tre confié s qu’à des personnes qualifié es.

YAu cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’é cart et plus particuliè rement les enfants.

Une tension DC importante subsiste à l’inté rieur des onduleurs aprè s avoir coupé l’alimentation.

DCouper l’alimentation du poste et décharger les condensateurs d’entrée comme indiqué dans la Section Maintenance avant de toucher des compo- sants.

UN CHOC É LECTRIQUE peut tuer.

Un simple contact avec des pièces électriques peut provoquer une électrocution ou des blessures graves. L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension dès que l’appareil est sur ON. Le circuit d’entrée et les circuits internes de l’appareil sont également sous tension à ce

moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le logement des galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger.

DNe jamais toucher les pièces électriques sous tension.

DPorter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas de trous.

DS’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres moyens iso- lants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel avec la pièce ou la terre.

DNe pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.

DSe servir d’une source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande.

DSi l’utilisation d’une source électrique àcourant électrique s’avère néces- saire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé.

DCouper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité).

DInstaller et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux.

DToujours vérifier la terre du cordon d’alimentation – Vérifier et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre.

DEn effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.

DVérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est pas en- dommagé ou dénudé – remplacer le cordon immédiatement s’il est endommagé – un câble dénudé peut provoquer une électrocution.

DMettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas.

DNe pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés.

DNe pas enrouler les câbles autour du corps.

DSi la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un câble distinct – ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de retour.

DNe pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou une électrode provenant d’une autre machine.

LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro- voquer des brû lures dans les yeux et sur la peau.

Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la

peau. Des étincelles sont projetées pendant le soudage.

DPorter un casque de soudage muni d’un écran de filtre approprié pour pro- téger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).

DPorter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est trop élevé.

DUtiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de l’éclair et de l’éblouissement; demander aux autres personnes de ne pas regarder l’arc.

DPorter des vêtements de protection constitué dans une matière durable, ré- sistant au feu (laine ou cuir) et une protection des pieds.

LES FUMÉ ES ET LES GAZ peuvent ê tre dangereux.

Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation peut être dangereux pour votre santé.

DEloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées.

DÀ l’interieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.

DSi la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimentation d’air homologué.

DLire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les instruc- tions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.

DTravailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en por- tant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger.

DNe pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dé- graissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants.

DNe pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier galvani- sé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé, et si néces- saire, en portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.

OM-477 Page 5

Image 9
Contents OM-477 ProcessesDescription From Hobart to You Table of Contents Page Arc Welding Hazards Symbol UsageElectric Shock can kill ARC Rays can burn eyes and skinEngine Hazards Moving Parts can cause injury Battery Explosion can BlindEngine Exhaust Gases can kill Engine Heat can cause fireEMF Information Principal Safety StandardsRadiation can cause interference ARC Welding can cause interferenceConsignes DE SÉ Curité Lire Avant Utilisation Signification des symbolesUN Choc É Lectrique peut tuer LES Fumé ES ET LES GAZ peuvent ê tre dangereuxDES Particules Volantes peuvent blesser les yeux LE Soudage peut provoquer un in- cendie ou une explosionDES PIÈ CES Chaudes peuvent provoquer des brû lures graves LE Bruit peut affecter l’ouïe’EXPLOSION DE LA Batterie peut DES Organes Mobiles peuvent provoquer des blessuresLA Chaleur DU Moteur peut pro- voquer un incendie LA Chute DE L’APPAREIL peut blesserInformation sur les champs é lectromagné tiques Principales normes de sé curitéLE Soudage À L’ARC risque de provoquer des interfé rences Consignes relatives aux stimulateurs cardiaquesSymbols And Definitions SpecificationsWeld, Power, And Engine Specifications DefinitionsDimensions Dimensions, Weights, And Operating AnglesWeight Fuel ConsumptionAC Auxiliary Power Duty Cycle And OverheatingMinutes Welding Minutes Resting Optional AC Power Plant Curves 5 KVA/KW Single-Phase Auxiliary Power Plant No Weld Load12.5 KVA/KW Three-Phase Auxiliary Power Plant No Weld Load DC Volts CC/DC Standard Volt-Ampere CurvesAC Amperes CV/DC Models with Optional CV-3 Module 100Installing Welding Generator InstallationConnecting The Battery Installing MufflerEngine Prestart Checks 13 mm Full Gasoline Capacity 9 qt 8.5 LTop View Selecting Weld Cable Sizes Connecting To Weld Output Terminals100 ft 30 m Or Less 10 100% Duty CycleTerminal Strip 3T Connections Optional Remote 14 Receptacle RC3 Information Optional, See SectionSocket Information Stop engineFront Panel Controls See Section Operating Welding GeneratorDo not switch under load Ampere Range SwitchDescription Of Front Panel Controls See Section Stop engine and fix trouble if either warning light goes onExample Combination remote amperage control Remote Control OptionalVolt Duplex And Optional Gfci Receptacles Operating Auxiliary EquipmentX 10 a + 120 V x 5 a = 3.0 kVA/kW Volt Duplex Receptacle OptionalFront Connecting Optional Auxiliary Power PlantMaintenance and Troubleshooting Maintenance Label To Clean air filter Servicing Air CleanerDo not clean housing with air hose Overload ProtectionStop engine and let cool Standard Oil Filter Changing Engine Oil And FilterCation makes it difficult to change Standard filterInspecting And Cleaning Optional Spark Arrestor Muffler Changing Fuel FilterStop engine and let cool 1850 rpm Max Adjusting Engine Weld/Power SpeedAdjusting Governor Sensitivity Adjusting Engine Idle SpeedTroubleshooting Adjusting Optional High Altitude CarburetorWelding Trouble RemedyAuxiliary Power Check Engine Control switch, and replace if necessary Coolant temperature gets too high see SectionEngine See engine manualOM-477 Circuit Diagram For Welding Generator For Standard Models Electrical DiagramsOM-477 193 967-A Auxiliary Power Guidelines Selecting EquipmentGrounding Generator To Truck Or Trailer Frame How Much Power Does Equipment Require? Grounding When Supplying Building SystemsEarth ground if supplying Amperes x Volts = WattsApproximate Power Requirements For Farm/Home Equipment Approximate Power Requirements For Industrial MotorsIndustrial Motors Rating Starting Watts Running Watts Farm/Home Equipment Rating Starting Watts Running WattsContractor Rating Starting Watts Running Watts Approximate Power Requirements For Contractor EquipmentHow Much Power Can Generator Supply? Power Required To Start MotorSingle-Phase Induction Motor Starting Requirements KVA/HP x HP x240 120 Ground Typical Connections To Supply Standby PowerCurrent Load Watts Amperes Selecting Extension Cord Use Shortest Cord PossibleOM-477 114 113 112 111 110 109 108 107 106 105 104 103 102 101 100 Parts ListIncludes 39 43 Dia Part Description Mkgs Quantity 025 2523 GeneratorGenerator -1 Item Includes 2539CB1,2 139 Control Box w/Components -3 Item Support ServiceContact your Distributor for Hobart Welding ProductsCall

OM-477 specifications

Hobart Welding Products has long been recognized for delivering high-quality welding equipment tailored to the needs of both professionals and DIY enthusiasts. Among its distinguished offerings is the OM-477, a versatile multi-process welder designed to excel in a variety of welding applications. This machine integrates an array of features and technologies that cater to both novice and experienced welders.

One of the defining characteristics of the OM-477 is its multi-process capability, which allows users to perform MIG, TIG, and stick welding with ease. This flexibility makes it an ideal choice for a wide range of projects, from automotive repair to light fabrication tasks. The seamless transition between processes is facilitated by a user-friendly interface that simplifies the selection and adjustment of settings, ensuring a smoother workflow.

The OM-477 is powered by a robust, industrial-grade inverter technology that provides high arc stability and increased energy efficiency. This not only enhances performance but also reduces power consumption, making it an environmentally friendly option. Welders can operate at various output ranges, accommodating different materials, including mild steel, stainless steel, and aluminum, thus ensuring versatility in project execution.

Another notable feature of the OM-477 is its portability. Weighing in at a manageable size, this welder is equipped with a durable carry handle, allowing for easy movement between job sites or within the workshop. This characteristic complements its user-friendly setup, making it accessible for individuals of all skill levels.

Safety is a pivotal aspect of the design of the OM-477. It incorporates multiple safety features such as a thermal overload protection mechanism, ensuring that the machine operates well within safe parameters. This is crucial for preventing overheating, thereby extending the welder's lifespan and reducing maintenance costs over time.

Additionally, the OM-477 offers precise control over welding parameters, enabling users to fine-tune their settings for optimal results. Whether tackling thin sheet metal or thicker materials, the welder’s adjustment capabilities ensure a clean, professional finish.

In summary, the Hobart OM-477 stands as a testament to innovative welding technology, combining multi-process functionality, inverter efficiency, portability, and safety into a single machine. It is a reliable tool designed to empower welders at any skill level, making it a worthy addition to any welding arsenal. With the OM-477, Hobart Welding Products continues to champion quality and user satisfaction in the welding industry.