Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces
DG420700CK
Entretien (Suite)
Garder l’outil propre
Toutes les pièces de plastique doivent être nettoyées avec un chiffon humide souple. NE JAMAIS utiliser de solvants sur les pièces de plastique propres. Ils pourraient dissoudre ou endommager le matériau.
Inspecter les vis de montage :
Vérifier régulièrement toutes les vis de montage et s’assurer qu’elles sont toutes bien resserrées. Si les vis se desserrent, les resserrer immédiatement, sinon il pourrait
y avoir de graves blessures.
Entretien du moteur :
L’enroulement du moteur est vraiment le coeur de l’outil électrique. Il faut être très prudent pour s’assurer que l’enroulement n’est pas endommagé et/ou humide d’huile ou d’eau.
Inspection des brosses de carbone :
Le moteur utilise des brosses de carbone qui sont des pièces à remplacer. Puisqu’une brosse très usée peut mener
àdes problèmes de moteur, remplacer les brosses de carbone avec une pièce identique lorsqu’elles sont usées ou près de la limite. En plus, toujours garder les brosses de carbone propres et libres de glisser dans les supports.
Service technique
Pour obtenir de l’information sur le fonctionnement ou la réparation de ce produit, veuillez appeler le
!ATTENTION
Tout le travail d’entretien et de réparation doit être effectué seulement par un personnel de réparation qualifié. L’entretien ou les réparations non effectués par un personnel qualifié pourraient mener à des blessures.
Pour Pièces de Rechange ou assistance technique, appeler 1-800-424-8936
S’il vous plaît fournir l’information suivante :
-Numéro de Modèle
-Numéro de série (si présent)
-Description et numéro de la pièce
Adresser toute correspondance à : Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service 100 Production Drive Harrison, OH 45030 U.S.A.
Description | Pièce |
|
|
Ensemble de trois lames, |
|
lame de scie | DG026200AV |
Clé Allen de 4 mm | DG026300AV |
Trousse de vis de retenue |
|
de lame et collier | DG028500AV |
|
|
Directives De Sécurité
(Suite)
Eviter
tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
Ne pas exposer
les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
Ne pas
maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon
àl’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsqu’on utilise un
Taille minimum de fil (AWG) de rallonge pour le chargeur de batterie
| Longueur de cordon en pieds | 25 | 50 | 100 | 150 |
| ||
| Taille AWG de cordon | 18 | 18 | 18 | 16 |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| |
3. La rallonge est bien câblée et en bon |
|
|
|
|
|
| ||
| état. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
4. Si vous utilisez une rallonge à |
| Ne pas se précipiter. Garder |
|
|
| |||
| l’extérieur, elle doit porter le suffixe | une position et un équilibre |
|
|
| |||
| adaptés à tout moment. Cela |
|
|
| ||||
| « |
|
|
|
| |||
|
| permet un meilleur contrôle de l’outil | ||||||
| la désignation du type de cordon |
| ||||||
|
| dans des situations inattendues. | ||||||
| pour indiquer s’il peut servir à |
| ||||||
|
|
|
|
| S’habiller | |||
| l’extérieur. Par exemple - |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| de | |||
• Les outils à double isolement sont |
| manière adaptée. Ne pas porter de | ||||||
| dotés d’une fiche polarisée. Cette fiche | vêtements amples ou de bijoux. Garder | ||||||
| entre dans une prise polarisée |
| les cheveux, les vêtements et les gants | |||||
| seulement d’une manière. Si la fiche | à distance des parties en mouvement. | ||||||
| n’entre pas entièrement dans la prise, | Des vêtements amples, des bijoux ou | ||||||
| les cheveux longs peuvent être pris | |||||||
| ||||||||
| dans des parties en mouvement. | |||||||
| contacter un électricien qualifié pour | |||||||
|
|
|
|
| Si des | |||
| installer une prise appropriée. Ne pas |
|
|
|
| |||
| changer la fiche de quelque façon que |
|
|
| dispositifs | |||
| sont fournis pour le raccordement | |||||||
| ce soit. Le double isolement élimine | |||||||
| d’équipements pour l’extraction et la | |||||||
| tout besoin de cordon mis à la terre à | |||||||
| récupération des poussières, s’assurer | |||||||
| trois fils et de système d’alimentation | qu’ils sont connectés et correctement | ||||||
| de courant mis à la terre. |
| utilisés. Utiliser des collecteurs de | |||||
Sécurité personnelle : |
| poussière peut réduire les risques dus |
Garantie Limitée
1.DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Deux Ans
2.GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030,
Téléphone: (800)
3.BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.
4.PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tout outil mécanique Campbell Hausfeld fourni ou fabriqué par le garant.
5.COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la période de validité de la garantie.
6.LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A.Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce produit est utilisé à des fins commerciaux, industriels ou de locations, aucune garantie ne s’applique.. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
B.TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.
C.Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée.
D.Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.
7.RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.
8.RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A.Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B.Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.
C.Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
Cette Garantie Limitée s’applique aux
outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
Si l'usage d'un
outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
•Ne jamais débrancher le cordon en le tirant de la prise. Tirer la fiche au mur plutôt que le cordon en débranchant le chargeur.
•S’assurer que le cordon soit placé de telle manière que l’on ne puisse pas marcher dessus, trébucher ou subir des dommages ou un stress quelconque.
•Ne pas utiliser de rallonges à moins que cela ne soit absolument nécessaire. Une mauvaise utilisation de rallonge pourrait mener à un risque d’incendie ou de choc électrique. S’il faut utiliser une rallonge, s’assurer que :
1.La taille du cordon est au moins celle spécifiée sur le tableau intitulé « Taille minimum de fil de rallonge (AWG) pour le chargeur de batterie. »
2.Les broches de la fiche de la rallonge sont du même nombre, de même taille et forme que celles de la fiche du chargeur.
|
|
|
|
| Rester | aux poussières. | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| vigilant, |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
regarder ce que vous êtes en train de |
|
|
|
|
| ||||||
faire et faire preuve de bon sens dans | • Tenir l’outil électrique par ses surfaces | ||||||||||
votre utilisation de l’outil. Ne pas | |||||||||||
| de prise isolées en effectuant le travail | ||||||||||
utiliser un outil lorsque vous êtes |
| ||||||||||
| lorsque l'outil de coupe pourrait | ||||||||||
fatigué ou sous l’emprise de drogues, |
| ||||||||||
| entrer en contact avec un câblage | ||||||||||
d’alcool ou de médicaments. Un |
| ||||||||||
moment d’inattention en cours |
| caché ou son cordon électrique. Un | |||||||||
d’utilisation d’un outil peut entraîner |
| contact avec un fil « sous tension » | |||||||||
des blessures graves des personnes. |
| rendra les pièces de métal exposées de | |||||||||
|
|
|
|
|
|
| l'outil « sous tension » et produira un | ||||
|
|
|
|
|
|
| choc pour l'opérateur. | ||||
|
|
|
|
|
| • Ne pas abuser de ce produit. Toute | |||||
Utiliser un équipement de |
| ||||||||||
sécurité. Toujours porter une |
|
| exposition excessive à la vibration, | ||||||||
protection pour les yeux. Les |
|
| tout travail dans les positions | ||||||||
|
| ||||||||||
équipements de sécurité tels que les |
| encombrantes et les motions de travail | |||||||||
masques contre les poussières, les |
| à répétition peuvent provoquer des | |||||||||
chaussures de sécurité antidérapantes, |
| ||||||||||
| blessures aux mains et aux bras. Cesser | ||||||||||
les casques ou les protections |
| ||||||||||
| d’utiliser tout outil si l’on ressent un | ||||||||||
acoustiques utilisés pour les conditions |
| ||||||||||
| malaise, un engourdissement, un | ||||||||||
appropriées réduiront les blessures de |
| ||||||||||
| fourmillement ou une douleur et | ||||||||||
personnes. |
| ||||||||||
|
|
|
| Eviter |
| consulter un médecin. | |||||
|
|
|
| tout | • Toujours travailler dans un endroit | ||||||
démarrage intempestif. S’assurer que |
| bien ventilé. Porter un masque | |||||||||
l’interrupteur est en position arrêt |
| ||||||||||
avant de brancher l’outil au secteur | • Garder les mains loin des pièces | ||||||||||
et/ou au bloc de batteries, de le | |||||||||||
| mobiles. | ||||||||||
ramasser ou de le porter. Porter les |
| ||||||||||
|
|
|
|
| |||||||
outils en ayant le doigt sur | Utilisation et Entretien de L’outil | ||||||||||
l’interrupteur ou brancher des outils | |||||||||||
|
|
|
|
| |||||||
dont l’interrupteur est en position |
|
|
|
| Ne pas | ||||||
marche est source d’accidents. |
|
|
|
| forcer | ||||||
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
| Retirer | l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre | |||||
|
|
|
|
| toute clé | application. L’outil adapté réalisera | |||||
de réglage avant de mettre l’outil en | mieux le travail et de manière plus |
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
10 Fr | 7 Fr |