L1325_5500_0311.qxd:Layout 2 7/3/11 17:01 Page 15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
| ¡ADVERTENCIA! RIESGO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN | ||
| ● PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE | ● | No deje NUNCA que niños o personas no autorizadas usen o jueguen |
| |||
| DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN, NO EXPONGA AL |
| con el equipo de pulverización. Este equipo es solamente para uso |
| LLUVIA, ALMACÉN EL DISPOSITIVO EN INTERIOR. | ● | profesional. |
● Las sustancias utilizadas con este aplicador de spray (pintura, |
| Lea siempre las instrucciones del fabricante para el rebajado de la | |
| disolventes, etc.) pueden contener materiales peligrosos, nocivos, | ● | pintura antes de utilizarla. |
| explosivos o corrosivos. |
| Lleve siempre una mascarilla adecuada cuando efectúe la |
| SIGA SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD |
| pulverización. También recomendamos el uso de guantes, gafas y |
| ENTREGADAS CON ESTE PRODUCTO Y CON EL MATERIALQUE | ● | mono de trabajo. |
| ESTÁ SIENDO UTILIZADO. |
| Después de cada utilización asegúrese de limpiar la pistola |
● El aplicador de spray debe ser utilizado solamente con pinturas y | ● | pulverizadora a fondo y lubricar las rondanas. | |
| disolventes que tengan un punto de inflamación adecuado para la | ● | Use solamente piezas de recambio originales del fabricante. |
| pulverización. En caso de duda, consulte la información | ● | Use esta unidad solamente del modo detallado en las instrucciones. |
| proporcionada por el fabricante de la pintura o el disolvente. |
| No utilice el tubo flexible de vacío o el cable de alimentación de red |
● Asegúrese siempre de que la habitación tiene una ventilación | ● | para arrastrar la unidad HVLP. | |
| adecuada cuando aplique el spray. |
| Compruebe los tubos, los conectores de los tubos y el cable de |
● No pulverice NUNCA cerca de fuego abierto, incluidos dispositivos |
| alimentación de red a diario. Cualquier parte desgastada o | |
| con llama de encendido. | ● | deteriorada debe ser sustituida de forma inmediata. |
● No fume NUNCA mientras esté pulverizando. |
| Este dispositivo no ha sido diseñado para el uso de personas (niños | |
● Desconecte siempre la unidad de la red eléctrica cuando rellene el |
| incluidos) con discapacidad física, sensorial o intelectual; o que no | |
| tanque de pintura. |
| dispongan de una experiencia o conocimiento suficientes, salvo que |
● Asegúrese siempre de que el área a pulverizar es segura y está libre |
| reciban supervisión o formación respecto a su uso, por parte de una | |
| de residuos que puedan provocar riesgo de incendio o tropiezos. |
| persona al cargo de su seguridad. |
● NUNCA, bajo ninguna circunstancia, debe apuntar con la pistola |
|
| |
| pulverizadora una persona o animal. En el caso de que se produzca |
|
|
| un accidente con lesiones, acuda a la consulta de un médico |
|
|
| inmediatamente. |
|
|
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE LA ELECTRICIDAD
CABLES DE PROLONGACIÓN
El Earlex HVLP se entrega con un cable de alimentación de 6ft. de longitud. Asegúrese de que el cable de prolongación está en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de prolongación, asegúrese de usar uno que sea lo suficientemente fuerte como para soportar la corriente que el producto generará. Para longitudes entre 0t. y 50ft., deberían utilizarse cables de prolongación No 18 AWG.
APARATO CON AISLAMIENTO DOBLE
Este es un aparato de doble aislamiento y como tal, no requiere enchufe con conexión a tierra de tres clavijas. Este producto está equipado con un enchufe polarizado (un enchufe con una clavija más ancha que la otra) y no requiere adaptador de alimentación. Este enchufe encaja en la toma de corriente sólo de una manera. Esto es una medida de seguridad.
En caso de no poder insertar el enchufe completamente en la toma de corriente, intente darle la vuelta. Si el enchufe sigue sin encajar, contacte con un electricista cualificado para que reemplace la toma de corriente obsoleta. No rechace la seguridad, que es la razón por la que se suministra el enchufe polarizado.
LISTADE PIEZAS | Nº pieza | |
N° | Description | |
1. | Anillo del soporte de la boquilla | L0151 |
2. | Soporte de la boquilla de aire | L0152 |
3. | Placa del distribuidor de aire | L0162 |
4. | Boquilla de 2.0mm | L0157 |
5. | Sello de la boquilla | L0159 |
6. | Tornillo pivote | L0179 |
7. | Arandela | L0195 |
8. | Ensamblaje del cuerpo principal | L0180 |
9. | Aguja del fluido de 2.0mm | L0166 |
10. | Adaptador | L0174 |
11. | Muelle | L0175 |
12. | Tornillo de ajuste | L0176 |
13. | Pivote | L0178 |
14. | Tubo de alimentación de aire | L0182 |
15. | Tuerca del prensaestopas | L0173 |
N° Description
16. Arandela del prensaestopas (2 piezas)
17. Contenedor de pintura
18. Tuerca de perno central
19. Junta
20. Ensamblaje de la tapa
21. Arandela de separación
22. Palanca de sujeción
23. Boca de enganche
24. Conjunto tubo de recolección y perno central
25. Palanca de control
26. Depósito de viscosidad
27. Llave de tornillos
28. Filtro (no demostrado)
29. Manguera
30. Sujetador de la manguera
Nº pieza L0168 L0190 L0189 L0188 L0187 L0186 L0185 L0184 L0183 L0177 SG243 L0191 L0058 L1107 L1289
LISTADE PIEZAS |
|
Puede obtener boquillas y agujas de fluido de diferentes tamaños con los siguientes códigos de accesorio. | |
Aguja, sello y boquilla de fluido, 0.04”/ 1.0mm diám. HV5ACC10USR | Aguja, sello y boquilla de fluido, 0.08”/ 2.0mm diám. HV5ACC20USR |
Aguja, sello y boquilla de fluido, 0.06”/ 1.5mm diám. HV5ACC15USR | Aguja, sello y boquilla de fluido, 0.10”/ 2.5mm diám. HV5ACC25USR |
15