Operating Instructions | Air Operated Models |
Spray Guns
Manual de Instrucciones | Pistolas Pulverizadores Neumáticas |
|
|
Maintenance (Cont.)
When blowing out the hose, the open
end should be aimed away from any person to avoid blowing solvent into the eyes or on the skin causing possible injury.
NEVER USE METAL OBJECTS TO CLEAN PRECISELY DRILLED PAS- SAGES. DAMAGED PASSAGES WILL CAUSE IMPROPER SPRAYING.
3.Remove and check the adjusting nee- dle for excessive wear at the tip and straightness.
IMPORTANT: If the needle tip is worn
5. Unscrew packing nuts and replace |
the packing ONLY if a leak will not |
stop when the nut is tightened (See |
Figure 15). Do not |
packing nut because this will restrict |
movement of the needle. |
6. |
above and use a |
moving parts. Apply Vaseline® or |
Tipos de Conexiones de las Pistolas Pulverizadoras
ENVASES DE SIFON
La presión de aire necesaria para la atomización se controla con el regulador de la fuente de suministro. La cantidad de fluído se ajusta con la perilla de con- trol de fluído, la viscosidad de la pintura,
PRESENCIA DE AGUA/ACEITE EN EL AIRE COMPRIMIDO
Todos los cabezales expulsan cierta cantidad de agua condensada, aceite o conta- minantes con el aire comprimido.
IMPORTANTE: Esta condensación ocasiona un acabado disparejo al pintar. Le recomendamos que instale el equipo y controles necesarios para remover agua/aceite
! AVISO | Si no instala el equipo adecuado para remover |
agua/aceite podría dañar la maquinaria o superfi- | |
cie que esté pintando |
|
PERIODIC CLEAN-UP
Due to improper cleaning and paint it may be necessary to inspect and clean the internal parts and the gun body.
1.Examine openings in air cap and fluid tip. If clogged, remove any
2.A brush or toothpick or something similar may be used to dislodge the dried paint from holes and passages.
more on one side than the other, either the needle is bent or the gun body has been dropped or knocked
There are no adjustments that can be made to a bent gun body. Test the nee- dle by rolling on a flat surface. Replace if necessary.
4.Check and replace any damaged o- rings and seals.
light grease on threaded joints and |
hose connections. |
STORING
1.When not using spray gun, turn the fluid adjustment knob counterclock- wise to open which will reduce spring tension on needle fluid tip.
2.Spray gun MUST BE well cleaned and lightly lubricated.
y la presión del aire (Vea la Figura 2). El envase de sifón debe ventilarse con la atmósfera.
Perilla de |
Control de |
Fluído |
Fuente de |
Suministro |
Regulado de |
Aire Filtrado |
Figura 2 - Conexión del Sistema de Sifón |
TANQUE A PRESION
Este método es similar al de envases a presión excepto que la pistola se puede orientar en cualquier dirección inde- pendiente del tanque (Vea la Figura 4). Este método es muy útil para trabajos de mediana o gran magnitud.
Aire Suministrado |
a la Pistola |
Pulverizadora |
Fuente de |
Suministro |
Regulado |
de Aire |
Preparación
1. Mezcle bien la pintura siguiendo las |
instrucciones del fabricante, añádale |
thinner cuando sea necesario. La |
mayoría de materiales estarán listos |
para rociarse si se les añade thinner |
adecuadamente. Cuele el material |
con una estopilla o un colador de pin- |
tura. Pruebe la consistencia del mate- |
rial aplicando un poco de pintura en |
un cartón. Si el material está muy |
espeso, añádale un poco de thinner. |
¡DILUYALO CON CUIDADO! |
2. Llene el envase hasta 3/4 de su |
Troubleshooting Chart
| Symptom | Possible Cause(s) | Corrective Action | ||
| Right or | 1. | Holes in left or right side of the | 1. | Clean. Use only |
| left heavy |
| air cap are plugged |
|
|
| spray pat- | 2. | Dirt on left or right side of fluid | 2. | Clean |
| tern |
| tip |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Top or | 1. | Dried material at top or bottom | 1. | Clean |
| bottom |
| of fluid tip |
|
|
| heavy | 2. | Loose air cap or dirty seat | 2. | Clean and tighten |
| spray pat- | 3. | Air cap plugged | 3. | Clean. Use only |
| tern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Split spray | 1. | Fan pattern open too far | 1. | Partially close the pattern adjustment |
| pattern | 2. | Fluid turned in too far | 2. | Increase fluid |
|
| 3. | Atomization air too high | 3. | Reduce atomization air pressure |
|
| 4. | Fluid pressure too low (pressure | 4. | Increase fluid pressure |
|
|
| feed only) |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Center | 1. | Fan adjustment partially closed | 1. | Open fan pattern adjustment |
| heavy | 2. | Material too thick | 2. | Thin to proper viscosity |
| spray pat- | 3. | Atomization pressure too low | 3. | Increase atomization pressure |
| tern | 4. | Fluid pressure too high (pressure | 4. | Reduce fluid pressure or turn in fluid control knob |
|
|
| feed) |
|
|
www.campbellhausfeld.com
ENVASES A PRESION
La presión de aire necesaria para la atomización se controla con el regulador de la fuente de suministro de aire. La presión del fluído se ajusta con la perilla de control del envase. La cantidad de fluído también se ajusta con la perilla de control de fluído (Vea la Figura 3). Este método es necesario para rociar fluídos espesos o cuando se usa el método de mezcla interna para rociar. Este método generalmente requiere un juego especial de boquilla, aguja y tapa de aire.
Perilla de Control |
de Fluído |
Regulador del |
Envase |
Fuente de |
Suministro |
Regulado de |
Aire Filtrado |
Manguera de Presión |
del Envase |
Figura 3 - Conexión del Sistema |
a Presión |
Manguera | Filtrado |
| |
de Fluído |
|
Tanque a Presión
Figura 4 - Conexión del Tanque a Presión
ENVASES DE GRAVEDAD
Este método |
| |
es similar al |
| |
de sifón |
| |
excepto que |
| |
el envase se | Fuente de | |
coloca en la | ||
suministro | ||
parte supe | ||
de aire fil- | ||
rior de la pis- | trado, reg- | |
tola pulveri- | ulado | |
| ||
zadora (Vea |
| |
la Figura 5). |
| |
Ésto crea una | Figura 5 - Conexión del | |
presión posi- | ||
sistema | ||
tiva del fluí- | de gravedad | |
do sobre la |
| |
boquilla. |
|
capacidad y encienda el compresor de |
aire. |
3. Utilice un pedazo de cartón u otro |
material desechable para practicar y |
hacer los ajustes necesarios para |
obtener los mejores resultados. |
DIRECCION DEL MOVIMIENTO
La dirección del movimiento (horizontal o vertical) se puede cambiar con solo aflojar el anillo de retención y girar 90 grados la tapa de aire (Vea la Figura 6). Apriete el anillo de retención con la mano después de ajustarlo.
Tapa de | Movimiento | |
Aire | ||
Horizontal | ||
|
Movimiento
Vertical
Anillo
Figura 6
6 | 3 Sp |