Campbell Hausfeld DH6500 Operation, Functionamiento Continuación, Mantenimiento, Limpieza Diaria

Page 4
! AVISO

Operating Instructions

Air Operated Models

Spray Guns

Manual de Instrucciones

Pistolas Pulverizadores Neumáticas

Pistolas Pulverizadoras

Preparation (Cont.)

 

Increase

 

Air Flow

Air Control

Knob

 

 

Decrease

 

Air Flow

Figure 8 -

Air Adjustment on

 

Spray Gun

 

P

2. Set pattern size to desired shape. For

If the spray is too fine (excessive over- spray), caused by too much air for the amount of paint being sprayed, reduce the air pressure or open the fluid con- trol to spray more material.

If the spray is too coarse (spitting globs), reduce the amount of material with the fluid control knob or thin the paint.

PRESSURE FEED SET-UP

1. Adjust air pressure to the spray gun

according to the recommendations

supplied with the spray material. This

air pressure usually falls between 40 -

60 PSI. Adjust air pressure with the

trigger pulled and air control knob

(if applicable) fully open. If reduced

air pressure is desired for some areas

Operation

 

1. Begin spraying.

6 - 9”

Always keep the

 

gun at right

 

angles to the

 

work (See Figure

 

11).

 

Keep the nozzle

 

about 6 to 9 inches

 

from the work sur-

 

face throughout the

 

stroke and always

 

keep the gun in

Figure 11

motion while spray-

 

ing. Stopping gun movement in mid- stroke will cause a build up of paint and result in “runs.” Do not “fan” the gun

Functionamiento (Continuación)

tiempo y siempre mantenga la pistola en movimiento mientras esté rociando. Si para de moverla la pintura se acumulará y se “chorreará”. No mueva la pistola de un lado a otro como un abanico. Este tipo de movimiento crea depósitos de pintura que se concentran en el centro del área cubierta y aplica muy poca pintura en los bordes (Vea la Figura 12).

Muy Poca

Demasiada

Muy Poca

Pintura

Pintura

Pintura

INCORRECTO

Tapa de

Aire

Boquilla

Aguja de

Fluído

Entrada de Fluído

Abrazadera de la Tapa del Envase

Figura 15 - Pistola Pulverizadora de Sifón

Tuerca (Aguja de Fluído)

 

Perilla de Control de Patrón

 

Perilla de Control

 

de Fluído

Válvula de Aire

 

Tuerca (Válvula de Aire)

Gatillo

Orificio de

Conexión de

6,4 mm (1/4”)

Ventilcación

NPS (entrada

 

de aire)

Envase

full pattern, open pattern control

knob by turning counterclockwise.

For a round pattern, turn pattern

control knob clockwise

(See Figure 9).

Pattern control knob

Fluid control knob

Figure 9 - Pattern Size

3.Turn fluid control knob fully clock- wise until closed (See Figure 9).

4.Trigger a short burst while turning fluid control knob counterclockwise. Observe the spray pattern on the tar- get and adjust the fluid control knob until the desired pattern (atomiza- tion) is obtained (See Figure 10).

Paint too

Correct

Paint too

fine

 

coarse

Figure 10 - Pattern Consistency (Atomization)

of the spray job, use air control knob

to reduce pressure as necessary (See

Figures 7 or 8).

2. Set pattern size to desired shape. For

full pattern, open pattern control

knob by turning counterclockwise.

For a round pattern, turn pattern

control knob clockwise (See Figure 9).

3. Open the fluid control knob by turning

counterclockwise about three turns.

4. Start the tank pressure at 0 PSI and

turn the tank regulator slowly to

increase fluid delivery until the

desired pattern consistency (atomiza-

tion) is reached.

5. If the atomization is too coarse,

reduce the tank pressure with the

tank regulator. Trigger a short burst

or open relief valve to relieve the

pressure, then increase pressure slow-

ly to obtain proper pattern consisten-

cy (See Figure 10).

6. The fluid control knob can be used to

finely adjust pattern consistency.

Before spraying the workpiece, practice a few minutes on a cardboard target to ensure the pattern size and consistency are set correctly.

from side to side while painting. This will cause a build-up of paint in the center of the stroke and an insufficient coating at each end (See Figure 12).

Thin coat Heavy coat Thin coat INCORRECT

Figure 12

2.“Trigger” the gun properly. Start the gun moving at the beginning of the stroke BEFORE SQUEEZING THE TRIG- GER and release the trigger BEFORE STOPPING GUN MOVEMENT at the end of the stroke. This procedure will “feather” (blend) each stroke with the next without showing overlap or

unevenness (See Figure 13).

6 - 9

 

Pull

Release

Trigger

Trigger

Start

End

Stroke

Stroke

Figure 13

 

Figura 12

2.“Oprima el gatillo” adecuadamente. Comience a mover la pistola ANTES DE OPRIMIR EL GATILLO y deje de opri- mirlo ANTES DE PARAR DE MOVERLA. Este procedimiento le permitirá que el acabado sea parejo sin dejar rastros de donde se unen las diferentes manos de pintura (Vea la Figura 13).

15-23cm

 

Oprima

Suelte el

el Gatillo

Gatillo

Comienzo

Final

Figura 13

 

3.La cantidad de pintura aplicada puede variar según la velocidad del movimiento, la distancia entre la pisto- la y la superficie y los ajustes de la peri- lla de control de fluído.

Figura 14

4.Los empates entre cada mano deben ser suficientes para obtener un acabado parejo al final (Vea la Figura 14).

NOTA: Dos capas poco espesas de pintura le darán mejores resultados que si aplica una capa de pintura espesa. Igualmente, será menos factible que la pintura se chor- ree.

5.Use un pedazo de cartón como protec- ción para evitar que la pintura caiga fuera del área que desea cubrir. Si es necesario, use cinta pegante (tirro) para cubrir otras áreas.

Mantenimiento

LIMPIEZA DIARIA

Los códigos locales tal vez le exijan que utilice ciertos equipos métodos de limpieza. Siga los códigos locales y las recomendaciones del fabricante para el uso y el desecho de materiales rociados y solventes.

Limpie la pistola

pulverizadora inmediatamente después de terminar de usarla. La pintura y otros materiales se secan rápidamente dentro de los ductos pequeños y ésta se dañaría ya que sería muy dificil de quitarle la pintara endurecida dentro de dichos ductos.

NOTA: En las siguientes instrucciones, la palabra “solvente” se refiere al solvente

adecuado para cada material que haya usado (por ejemplo: thinner para lacas, etc).

1.Las pistolas pulverizadoras con envase - Desconecte el envase y vacíelo, después enjuáguelo con un solvente recomenda- do para la pintura o material que haya usado.

2.Llene el envase de solvente y conéctelo a la pistola. Rocíe el solvente con la pistola y agítela con fuerza al mismo tiempo.

Limpie el exterior de la pistola con un trapo empapado de solvente. Repita estos pasos hasta que la pistola esté limpia.

3.Quítele la tapa de aire y remójela en sol- vente para limpiarla. Use un cepi-llo pequeño para quitarle las manchas difí- ciles de sacar. Puede usar palillos o cepil- los pequeños para limpiar los ductos de aire; sin embargo, NUNCA USE OBJE-

TOS DE METAL PARA LIMPIAR LOS DUCTOS QUE HAN SIDO TALADRA- DOS CON PRECISION. SI ESTOS SE DAÑAN EL ROCIO SERA INADECUA- DO.

4.Limpie los empaques con un trapo empapado en solvente. Para evitar que el equipo se dañe, No sumerja los empaques o la pistola en el sol- vente.

www.campbellhausfeld.com

4

5 Sp

Image 4
Contents Safety Guidelines General Safety InformationDescription UnpackingIntroduction General SafetyTypes of Spray Gun Set-Ups Types of Spray Gun Set Ups PreparationMantenimiento Continuación AdvertenciaOperation Functionamiento ContinuaciónMantenimiento Pressure Feed SET-UPPreparación Continuación MaintenanceFunctionamiento Tipos de Conexiones de las Pistolas Pulverizadoras Troubleshooting ChartPreparación Informaciones Generales de Seguridad PrecaucionIntroducción Tradicional VS. HvlpPistolas Pulverizadores Neumáticas DescripciónMedidas de Seguridad Para DesempacarModèles Pneumatiques DescriptionDirectives De Sécurité DéballageGuide De Dépannage Généralités Sur La Sécurité SuiteAvertissement IntroductionTypes de Montages de Pistolets Vaporisateurs Suite Entretien SuitePréparation Réglage DE Configuration Préparation SuiteFonctionnement Entretien