4
Tool Use | Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil |
English Espanol Francais
|
| Insert first nail into driver track | Inserte el primer clavo en el riel | Insérer la deuxième clou dans le |
|
| with second nail into the feeder | con el segundo clavo dentro del | poussoir d’alimentation. |
|
| pawl. | trinquete de alimentación. |
|
SCN40R/DW | Close magazine door. Close and | Cierre la cubierta del cargador. | Fermer le couvercle du magasin. | |
|
| latch feeder door latch. | Cierre el pestillo de la puerta de | Fermer et bloquer le loquet de |
|
|
| alimentación. | la chambre d’alimentation. |
2 | 1 |
|
|
|
|
|
|
| |
SCN45/RoofPro450/ | Close magazine cover and gate. | Cierre la cubierta del cargador | Fermer le volet de magasin et la | |
| 455XP | Make sure gate is fully latched. | y la puerta. Asegurese que la | porte. S’assurer que la porte est |
|
|
| puerta este completamente | bien verrouillée. |
|
|
| cerrada. |
|
| SCN60/65 | Close and lock gate latch. | Cierre la cubierta del cargador. | Refermer la porte du magasin. |
|
|
| Cierre el pestillo de la puerta de |
|
|
|
| alimentación. |
|
|
| With a | Las herramientas con gatillo | Les appareils équipés de |
|
| can be driven two ways: | de accion doble pueden ser | déclenchement “au touché / par |
|
| a) Position safety element | disparadas de dos maneras: | gâchette” peuvent être utilisés |
2 |
|
| de 2 façons différentes : | |
| against work surface and pull | a)Oprima el seguro contra la |
| |
|
| trigger...“Trigger Fire.” | superficie de trabajo y apriete el | a)Déclenchement par |
1 |
| b) Pull trigger and push safety | gatillo...Disparo de gatillo. | “gâchette”: |
|
| Appliquer le palpeur de sécurité | ||
|
|
| ||
|
| element against work surface for | b)Para impulsar un clavo, | de l’appareil à l’endroit désiré et |
|
| operation each time the safety | oprima el disparador y deprima | activer la gâchette. |
|
| element is pushed against the | el elemento de seguridad contra |
|
|
| work surface. This | la superficie de trabajo. Cada | b)Pour planter un clou, tirez sur |
|
| mode of operation is preferred | vez que deprima el elemento de | la détente et poussez l’élément |
|
| when high speed, rapid fastener | seguridad contra la superficie | de sécurité contre la surface |
1 |
| placement is desired. | de trabajo, impulsará un clavo. | de travail. Chaque fois que |
|
|
| Este modo de operación de | l’élément de sécurité est poussé |
2 |
|
| “disparo inferior” o “por rebote” | contre la surface de travail un |
|
| es el preferido cuando se desea | clou est planté. Le mode de | |
|
|
| alta productividad y rápida | fonctionnement en “tir continu” |
|
|
| colocación del clavo. | est préférable si vous désirez |
|
|
|
| placer des attaches rapidement |
|
| With a “Restrictive” trigger, nails | Las herramientas con “Ga- | Avec une gachette “restrictive”, |
|
| can only be driven one way. First | tillo Restringido” solamente se | les clous ne peuvent être tirés |
|
| depress safety element against | pueden disparar con el gatillo. | que dans une seule direction. |
|
| work surface then pull trigger. | Primero apriete el elemento de | Appuyer d’abord le palpeur de |
|
| This feature is helpful when | seguridad contra la superficie de | sécurité sur la surface de travail, |
|
| precise fastener placement is | trabajo y después tire del gatillo. | puis tirer sur la gachette. Cette |
|
| required. | Ésta característica es útil cuando | fonction est utile pour un place- |
2 |
| Read the “Customer Satisfaction | se requiere precisión en la colo- | ment précis de projectiles. |
| cación de los sujetadores. |
| ||
|
| and Safety Reminder” (CSSR) |
| Lire le “Rappel de Sécurité et |
1 |
| in the tool and fastener boxes | Lea el “Recordatorio de Seguri- | Satisfaction du Client” (CSSR) |
| for safety information regarding | dad y Satisfacción del Cliente” | dans les boites à outils et fixa- | |
|
| |||
|
| the Dual Action and Restrictive | (CSSR) en las cajas de sujeta- | tions pour les informations de |
|
| triggers. Under certain condi- | dores y de las herramientas para | sécurité concernant les Détentes |
|
| tions, the Restrictive trigger may | información sobre seguridad | à Double Action et à Restriction. |
|
| reduce the possibility of injury | de los Gatillos Restringido y de | Dans certaines circonstances, la |
|
| to you or to others working with | Acción Dual. Bajo ciertas condi- | Détente à Restriction peut rédu- |
|
| you. | ciones, el Gatillo Restringido | ire la possibilité de se blesser ou |
|
|
| puede reducir la posibilidad de | de blesser d’autres personnes. |
|
|
| heridas a su persona o a otros |
|
|
|
| que trabajen con usted. |
|