Tool Use | Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil |
English Espanol Francais
SCN56 | To operate the tool in Restrictive | Para manejar la herramienta en | Pour faire fonctionner l’outil en |
| or Full Sequential Mode, pivot | el modo restrictivo o comple- | mode restrictif ou complètement |
| the red lever (below the trigger) | tamente secuencial, girar la | séquentiel, faites pivoter le levier |
| into a position so that the end of | palanca roja (debajo del gatillo) | rouge (sous la gâchette) dans la |
| the lever is pointing to the left. | a una posición de tal que su | position telle que son extrémité |
|
| extremidad apunte hacia la | pointe vers la gauche. |
|
| izquierda. |
|
| To operate the tool in | Para manejar la herramienta en | Pour faire fonctionner l’outil en |
| or Bounce Fire Mode, move the | modo de acción doble o disparo | mode à double action ou tir à |
| red lever (below the trigger) into | de repetición, mover la palanca | répétition, déplacez le levier |
| a position so that the end of the | roja (debajo del gatillo) a una | rouge (sous la gâchette) dans la |
| lever is pointing straight up. | posición tal que su extremidad | position telle que son extrémité |
|
| apunte hacia arriba. | pointe vers le haut. |
SCN40R/DW | This tool is equipped with a nail | Esta herramienta está | Cet outil est équipé d’un système |
| |||
| alignment feature which guides | equipada con un dispositivo de | d’alignement des clous lequel |
| the nail in a parallel path as it | alineamiento que guía el clavo | guide les clous dans un plan |
| exits the tool. Be sure the tool is | en una trayectoria paralela al | parallèle à leur sortie de l’outil. |
| aligned with the work surface to | salir de la herramienta. Fíjese | S’assurer que l’outil est aligné |
| assure a properly driven nail. | que la herramienta esté en línea | avec la surface de travail pour |
|
| con la superficie de trabajo para | un bon guidage des clous. |
|
| asegurarse de que el clavo |
|
|
| penetre correctamente. |
|
SCN56/SCN45 | The tool has an optional No Mar | La herramienta tiene un | L’ appareil possède une embout |
| Tip, which can be used to pre- | protector opcional que puede | anti marquage optionnel. II |
| vent scatching of the surface. | ser usado para evitar dañar La | puet être employé pour ne pas |
|
| superficie. | endommager la surface de |
|
|
| travail. |
| To adjust the depth the fastener | Para ajustar la profundidad | Pour ajuster la profondeur à |
| is driven, first disconnect the air | de clavo o engrapado, debe | laquelle le clou est enfoncé, |
| supply. | primero desconectar el aire. | déconnecter tout d’abord |
|
|
| l’appareil de la source d’air |
|
|
| comprimé. |
SCN40R/DW | Turn wheel in direction of arrows | Haga girar la rueda en la dirección | Tirer le rouleau de clous et le |
| to achieve desired depth. A nail | de las flechas hasta conseguir la | poussoir d’alimentation vers |
| may be inserted into holes to | profundidad deseada. Se puede | l’arrière. |
| ease turning of the wheel. | insertar un clavo por los agujeros | Ne pas dépasser 1/4" (6,35 mm) |
|
| de la rueda para hacerla girar más | |
| Warning: Do not extend the | de sortie du palpeur par rapport | |
| fácilmente. | ||
| safety element 1/4" beyond the | a la position la plus courte. Cela | |
| No sobrepase el seguro mas de 1/4" | ||
| shortest setting. This could dis- | pourrait le désengager et rendre | |
| de pulga de la ultima marca. Esto | ||
| engage the safety element and | l'appareil inutilisable. | |
| causaría el desenganche del seguro | ||
| render the tool inoperable. |
| |
| haciendo la herramienta inoperable. |
| |
|
|
| |
SCN40R | To adjust shingle guide: | Para adjustar la guía de tejado: | Pour adjuster le guide : |
| 1.) Pull down on rear of latch | 1.) Tire de la parte de atrás del | 1.) Tirer vers le bas l’arrière du |
| and move | pestillo hacia abajo y mueva la | loquet et mettre le guide dans la |
| guide to desired position. | guía la posición deseada. | position voulue. |
| 2.) Release latch to lock guide | 2.) Suelte el pestillo para trabar | 2.) Relacher le loquet pour blo- |
| in position. | la guíaen esa posición. | quer le guide en position. |
| For minor adjustment (less than | Para hacer ajustes menores | Pour de petits adjustements |
| 1⁄4 in.), loosen screw one full | (de menos de 1/4 de pulgada) | (moins de 0,25 pouces), |
| turn and slide guide to desired | afloje el tornillo una vuelta entera | desserrer l’écrou d’un tour com- |
| position. | y deslice la guía a la posición | plet et glisser le guide jusqu’à la |
|
| deseada. | position desirée. |
|
|
| 5 |