Senco SCN48, SCN49 operating instructions  With a Contact-Actuation Dual

Page 4

1 2

2 1

 

Tool Use

Uso de la Herramienta

Utilisation de l’Outil

 

 

 

 

 

 

 

English

 

Español

Français

 

 

 

 

 

 

 

 

With a “Contact-Actuation" (Dual-

 

Las herramientas con gatillo

Les appareils équipés de

 

Action) trigger, nails can be

 

de accion doble pueden ser

déclenchement “au touché / par

 

driven two ways:

 

disparadas de dos maneras:

gâchette” peuvent être utilisés

 

a) Position workpiece contact

 

a)Oprima el seguro contra la

de 2 façons différentes :

 

 

 

 

 

(safety element) against work

 

superficie de trabajo y apriete el

a)Déclenchement par “gâchette”:

 

surface and pull trigger...“Trigger

 

gatillo...Disparo de gatillo.

Appliquer le palpeur de sécurité

 

Fire.”

 

b)Para impulsar un clavo,

de l’appareil à l’endroit désiré et

 

 

 

activer la gâchette.

 

b) Pull trigger and push work-

 

oprima el disparador y deprima

 

 

 

piece contact against work

 

el elemento de seguridad contra

b)Pour planter un clou, tirez sur

 

surface for operation each time

 

la superficie de trabajo. Cada

la détente et poussez l’élément

 

the workpiece contact is pushed

 

vez que deprima el elemento de

de sécurité contre la surface

 

against the work surface. This

 

seguridad contra la superficie

de travail. Chaque fois que

 

“bottom-fire” mode of operation

 

de trabajo, impulsará un clavo.

l’élément de sécurité est poussé

 

is preferred when high speed,

 

Este modo de operación de

contre la surface de travail un

 

rapid fastener placement is

 

“disparo inferior” o “por rebote”

clou est planté. Le mode de

 

desired.

 

es el preferido cuando se desea

fonctionnement en “tir continu”

 

 

 

alta productividad y rápida

est préférable si vous désirez

 

 

 

colocación del clavo.

placer des attaches rapidement

 

 

 

 

avec forte productivité.

 

 

 

 

 

 

With a “Sequential" (Restrictive)

 

Las herramientas con “Ga-

Avec une gachette “restrictive”,

 

trigger, nails can only be driven

 

tillo Restringido” solamente se

les clous ne peuvent être tirés

 

one way. First depress workpiece

 

pueden disparar con el gatillo.

que dans une seule direction.

 

contact (safety element) against

 

Primero apriete el elemento de

Appuyer d’abord le palpeur de

 

work surface then pull trigger.

 

seguridad contra la superficie de

sécurité sur la surface de travail,

 

This feature is helpful when

 

trabajo y después tire del gatillo.

puis tirer sur la gachette. Cette

 

precise fastener placement is

 

Ésta característica es útil cuando

fonction est utile pour un place-

 

required.

 

se requiere precisión en la colo-

ment précis de projectiles.

 

 

 

cación de los sujetadores.

 

 

 

 

 

 

 

 

Read the “Customer Satisfaction

 

Lea el “Recordatorio de Seguri-

Lire le “Rappel de Sécurité et

 

and Safety Reminder” (CSSR)

 

dad y Satisfacción del Cliente”

Satisfaction du Client” (CSSR)

 

in the tool and fastener boxes

 

(CSSR) en las cajas de sujeta-

dans les boites à outils et fixa-

 

for safety information regarding

 

dores y de las herramientas para

tions pour les informations de

 

the Dual Action and Restrictive

 

información sobre seguridad

sécurité concernant les Détentes

 

triggers. Under certain condi-

 

de los Gatillos Restringido y de

à Double Action et à Restriction.

 

tions, the Sequential trigger may

 

Acción Dual. Bajo ciertas condi-

Dans certaines circonstances, la

 

reduce the possibility of injury

 

ciones, el Gatillo Restringido

Détente à Restriction peut rédu-

 

to you or to others working with

 

puede reducir la posibilidad de

ire la possibilité de se blesser ou

 

you.

 

heridas a su persona o a otros

de blesser d’autres personnes.

 

 

 

que trabajen con usted.

 

 

 

 

 

 

The deflector can be rotated

 

El deflector puede rotarse para

Le déflecteur peut être orienté

 

to change the direction of the

 

cambiar la dirección del aire

différemment pour changer la

 

exhaust air.

 

expedido por el mofle.

direction de l’échappement d’air.

 

 

 

 

Should a nail jam occur, discon-

 

Sise produce un atascamiento

Au cas ou il se produirait un

 

nect air supply.

 

de un clavo, desconecte el

coinçage de clous, coupez

 

 

 

suministro de aire.

l’alimentation en air.

 

Press down on the gate latch and

 

Presione hacia abajo el pestillo

Appuyer sur le verrou du volet

 

lift open gate.

 

de la puerta de alimentación

de la chambre d’alimentation

 

 

 

y deje abierta la puerta de

et soulever pour ouvrir.

 

 

 

alimentación.

 

 

 

Extract bent nail from rear of

 

Extraiga el clavo doblado des-

Extirper le mauvais clou par

 

guide body.

 

de atrás del cuerpo guía.

l’arriéré du front.

 

 

 

 

 

 

4

Image 4
Contents SCN48 SCN49 English English Español Français  With a Contact-Actuation Dual English Español Français Maintenance Mantenimiento Entretien Troubleshooting SCN49 Accessories Accesorios Accessoires Warranty Exclusions This page Intentionally Left Blank This page Intentionally Left Blank