Safety Warnings
41 Free Air
41
AirFree
Authorized
Service Center
AirFree 41
●Avisos de Seguridad ● Consignes de Sécurité
English |
| Espanol | Francais |
|
|
|
|
|
| ● Use sólo accesorios |
|
● Use only accessories that are |
| ● N’utilisez que des accessoires | |
recommended by the |
| recomendados por el | recommandés par votre |
manufacturer for your model. |
| fabricante de su modelo. Los | fabricant et adaptés à votre |
Accessories that may be suitable |
| accesorios que resultan | modèle d’outil. Des accessoire |
for one tool may create a risk of |
| apropiados para un modelo | conçus pour un type d’outil |
injury when used on another tool. |
| pueden crear riesgos de lesiones | peuvent provoquer des risques |
|
| cunado se utilizan con otra | d’accident s’ils sont utilisés sur un |
|
| herramienta. | autre modèle. |
● With battery disconnected, |
| ● Con la batería desconectada, | ● La batterie étant déconnectée, |
make daily inspection to |
| realice una inspección diaria | procédez à une inspection |
assure free movement of |
| para asegurarse de que la | journalière de l’outil pour vous |
safety element and trigger. |
| pieza de la boca y el | assurer que le nez tourne |
Do not use tool if safety |
| accionador se muevan | librement et que la gâchette |
element or trigger sticks or |
| libremente. Mo use la | fonctionne. N’utilisez pas l’outil |
binds. |
| herramienta si la pieza de la | s’il y a blocage ou grippage du |
|
| boca o el accionador se quedan | nez ou de la gâchette. |
|
| pegados of unidos entre sí. |
|
Service |
| Servicio técnico | Entretien |
● Tool service must be |
| ● Las tareas de servicio técnico | ● L’entretien de l’outil ne doit être |
performed only by qualified |
| de la herramienta deben ser | assuré que par du personnel |
repair personnel. Service or |
| realizadas sólo por personal de | autorisé et qualifié. De l’entretien |
maintenance performed by |
| reparaciones. Las tareas de | assuré ou des réparations |
unqualified personnel may result |
| servicio o mantenimiento | effectuées par du personnel non |
in a risk of injury. |
| realizadas por personal no clificado | qualifié peuvent occasionner des |
|
| purden ocasionar riesgos de | risques d’accident. |
|
| lesiones. |
|
● When servicing a tool, use | ● Cuando realice tareas de | ● Lors d’un entretien ou d’une | |
only identical replacement |
| servicio en una herramienta, | réparation, n’utilisez que des |
parts. Follow instructions in |
| use sólo piezas de repuesto | pièces de rechange |
the Maintenance section of |
| idénticas. Siga las | identiques. Suivez les |
this manual. Use of |
| instrucciones de la sección de | instructions de ce manuel |
unauthorized parts or failure to |
| Mantenimiento de este manual. | dans la section maintenance. |
follow Maintenance Instructions |
| El uso de piezas no autorizadas o | L’utilisation de pièces non |
may create a risk of shock or |
| la falta de observación de las | autorisées ou un manquement |
injury. |
| instrucciones de mantenimiento | aux règles de maintenance peut |
|
| puede ocasionar riesgos de | provoquer un risque |
|
| choque eléctrico o lesiones. | d’électrocution ou des blessures. |
Specific Safety Rules and/or Symbols
C ORDLESSAILERSN
FREE FINISH
AIR
BFN40
A ir
Fr e e
™ 4 1
AIRFREE
CORDLESS FINISH NAILER
| Symbol Definitions | Symbol Definitions |
| Symbol Definitions | ||||||
V |
| .....Volts | V | .....Volts | V |
| .....Volts | |||
|
|
| .....Direct Current |
|
| .....Direct Current |
|
|
| .....Direct Current |
|
|
|
|
|
|
|
| |||
● Hold tool by insulated gripping | ● Cuando taladre en paredes, pisos |
| ● NE TOUCHEZ À AUCUNE | |||||||
|
| surfaces when performing an |
| o en todo lugar en el que puedan |
|
| PARTIE MÉTALLIQUE DE | |||
|
| operation where the cutting |
| encontrarse cables elécticos |
|
| L’OUTIL si vous devez percer | |||
|
| tool may contact hidden wiring |
| alimentados (“vivos”), NO TOQUE |
|
| dans des murs ou planchers où | |||
|
| or its own cord. Contact with a |
| NINGUNA DE LAS PARTES |
|
| peuvent se trouver des | |||
|
| “live” wire will make exposed |
| METÁLICAS DE LA |
|
| conducteurs électriques sous | |||
|
| metal parts of the tool “live” and |
| HERRAMIENTA, Sostenga la |
|
| tension. Maintenez l’outil par ses | |||
|
| shock the operator. |
| herramienta sólo por las |
|
| parties isolées pour prévenir tout | |||
|
|
|
|
| superficies aisladas a fin de |
|
| risque d’électrocution s’il arrive que | ||
|
|
|
|
| impedir el choque eléctrico si |
|
| vous percez un conducteur sous | ||
|
|
|
|
| usted se encuentra con un cale |
|
| tension. | ||
|
|
|
|
| “vivo”. |
|
|
|
|
SAFETY RULES FOR | REGLAS DE SEGURIDAD | RÈGLES DE SÉCURITÉ | |
CHARGER & BATTERY | PARA EL CARGADOR Y EL | CONCERNANT LE | |
CARTRIDGE | CARTUCHO DE BATERÍAS | CHARGEUR ET LA BATTERIE | |
● SAVE THESE | ● GUARDE ESTAS | ● CONSERVEZ CES | |
INSTRUCTIONS | INSTRUCCIONES | INSTRUCTIONS. Ce manuel | |
This manual contains | Este manual contiene | contient d’importantes | |
important safety and operating | instrucciones de seguridad y | instructions concernant | |
instructions for SENCO battery | operación importantes para el | l’utilisation de la batterie et du | |
charger VB0002. | cargador de baterías VB0002. | chargeur VB0002. | |
● Before using SENCO battery | ● Antes de utilizar el cargador de | ● Avant d’utiliser le chargeur de | |
charger VB0002, read all | baterías VB0002, lea todas las | batterie VB0002, lisez toutes | |
instrucciones y leyendas de | les instructions et les | ||
instructions and cautionary | |||
markings on (1) battery | seguridad que se encuentran | avertissements apposés sur | |
charger, (2) battery, and (3) | en: (1) el cargador de baterías, | (1) le chargeur de batterie, (2) | |
product using battery. | (2) la batería y, (3) el producto | la batterie et (3) l’outillage | |
| en el que se utiliza batería. | utilisant la batterie. |
6