Senco AirFreeTM 41 Maintenance, Mantenimiento Entretien, Battery Disposal Desecho de la batería

Page 13

Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil

English

Espanol

Francais

 

 

 

Maintenance

AIRFREE

CORDLESS FINISH NAILER

41

AirFree

R

41

AirFree

The battery pack will become

El conjunto de batería se sentirá

La batterie deviendra légèrement

slightly warm to the touch while

ligeramente caliente al tacto

tiède au toucher pendant le

charging. This is normal and

durante la carga. Esto es normal

temps de charge. Ceci est

does not indicate a problem.

y no indica que existe un

normal et n’est pas un signe de

 

problema.

problème.

Battery Disposal

Desecho de la batería

Mise au rebut de la batterie

To preserve natural resources,

A fin de proteger los recursos

Pour préserver les ressources

please recycle or dispose of

naturales, por favor recicle la

naturelles, veuillez recycler ou

properly. This product contains

batería o deséchela de forma

vous débarrasser de la batterie

nickel-cadmium. Local state or

apropiada. Este producto

selon des règles respectueuses

de l’environnement. Ce produit

federal laws may prohibit disposal

contiene níquel-cadmio. Las

contient du nickel cadmium. Les

of Nickel-Cadmium batteries in

leyes locales estatales o

lois locales ou fédérales peuvent

ordinary trash. Consult your local

federales pueden prohibir el

prohiber la mise aux ordures

waste authority for information

desecho de baterías de níquel-

ménagères des batteries au

regarding available recycling and/

cadmio junto con los residuos

nickel cadmium. Consultez votre

or disposal options.

ordinarios. Solicite a la autoridad

service local de gestion des

déchets pour toute information

For more information on battery

local desechos de residuos

concernant les possibles options

recycling call 1-800-8BATTERY.

información sobre las opciones

de recyclage et/ou mise au rebut.

 

disponibles de reciclado ido

 

Pour de plus amples

 

desecho. Para obtener más

renseignements concernant le

 

información sobre el reciclado de

recyclage des batteries, appelez

 

baterías, llame al 1-800-

le 1-800-8BATTERY.

 

8BATTERY en los Estados

 

 

Unidos.

 

Mantenimiento

Entretien

 

English

Espanol

 

Francais

 

 

 

 

Read section titled “Safety

Lea la sección titulada “Avisos de

 

Lisez la section intitulée

Warnings” before maintaining

Seguridad” antes de darle

 

“Consignes de Sécurité” avant

tool.

 

mantenimiento a la herramienta.

 

d’effectuer l’entretien de l’outil.

With battery disconnected, make

Con la batería desconectada,

La batterie étant déconnectée,

daily inspection to assure free

realice una inspección diaria para

procédez à une inspection

movement of safety element and

asegurarse de que la pieza de la

journalière pour vous assurer du

trigger. Do not use tool if safety

boca y el accionador se muevan

libre mouvement du nez et de la

gâchette. N’utilisez pas l’outil s’il y

element or trigger sticks or binds.

libremente. No use la

a blocage ou grippage du nez ou

 

herramienta si la pieza de la boca

 

de la gâchette.

 

o el accionador se quedan

 

 

pegados o unidos entre sí.

 

Routine lubrication is not

La lubricación de rutina no es

La lubrification de routine n'est

necessary. Do not oil.

necesaria. No aceite.

pas nécessaire. N'huilez pas.

Wipe tool clean daily and inspect

Solamente si es necesario use

Nettoyez l’outil chaque jour à

for wear. Use non-flammable

soluciones para limpieza no

l’aide d’un chiffon et inspectez-le

cleaning solutions only if

flamablés -NO LA REMOJE.

pour déceler une éventuelle

necessary-DO NOT SOAK.

Precaución: Tales soluciones

usure. Utilisez uniquement des

Caution: Such solutions may

pueden dañar los empaques y

solvants non inflammables en

damage other tool parts.

otras partes de la herramienta.

cas de nécessité-NE LE FAITES

 

 

PAS TREMPER ! Attention :

 

 

De tels produits peuvent

 

 

endommager les joints et

 

 

autres pièces de l’appareil.

13

Image 13
Contents AirFree41 Table of Contents Tabla DE Materias Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité Safety WarningsAdvertencia Sécurité corporelle Personal Safety Seguridad personalWhen battery pack is not Cuando no esté utilizando el Changing accessories, or Almacenar la herramientaServiced before using. Many De la herramienta. Si la Laissez-le faire le travailService Servicio técnico Specific Safety Rules and/or SymbolsSymbol Definitions Entretien150 Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité100 Damaged, have replaced Dañados. Reemplácelos Serviceman Do not operate charger if it hasImmediately by a qualified Les immédiatementOut. The battery cartridge can Completamente agotado El Do not expose batteryUn cortocircuito de la batería Current flow, overheatingFunctional Description Funcional Descripción ’attache va être encastrée, en Más potencia embutiráElemento de fijación. Girándolo De travailChargement de la batterie Battery Disposal Desecho de la batería MaintenanceMantenimiento Entretien Mise au rebut de la batterieAccessories Accesorios Accessoires Problem or Symptom Probable Cause Corrective Action Troubleshooting Identificación Fallas DépannageProblema o síntoma Causa probable Acción correctiva Problème ou symptôme Cause probable Replacement of Tool Due to Natural DisasterAction correctrice

AirFreeTM 41 specifications

The Senco AirFreeTM 41 is an innovative solution specifically designed for professional contractors and DIY enthusiasts. Its unique features and cutting-edge technology make it a versatile addition to any tool collection, catering to a variety of fastening applications.

One of the standout attributes of the Senco AirFreeTM 41 is its cordless functionality. Powered by a rechargeable lithium-ion battery, this nailer eliminates the need for cumbersome compressors and hoses, allowing for increased mobility and ease of use on job sites. Users appreciate the freedom this cordless design provides, as it lets them work in tight spaces without the worry of tripping hazards or limited reach.

The AirFreeTM 41 is equipped with an advanced, brushless motor, which not only enhances its performance but also ensures longevity and reliability. Brushless technology delivers consistent power and efficiency, resulting in fewer maintenance requirements and reduced wear and tear on the tool. This translates to lower operating costs over its lifespan, making it a cost-effective choice for frequent users.

In terms of fastening capabilities, the AirFreeTM 41 is designed to handle a wide range of applications, from trim and molding to cabinetry and furniture. It accommodates various fastener lengths, allowing users to select the appropriate size for their specific projects. The tool features an adjustable depth-of-drive mechanism, ensuring precise insertion of fasteners every time, regardless of the material being used.

Safety is always a priority with tools like the Senco AirFreeTM 41. It comes with a secure safety nose that prevents accidental firing, enhancing user confidence and safety during operation. Additionally, the tool's lightweight design minimizes fatigue during extended use, while the ergonomic grip ensures comfort.

Another notable aspect of the Senco AirFreeTM 41 is its low-nail lockout feature, which signals when it's time to reload the nailer, preventing dry firing and ensuring that users can work efficiently without interruptions. The integrated LED light provides visibility in dimly lit areas, making it easier to work in challenging conditions.

Overall, the Senco AirFreeTM 41 stands out in the market for its blend of advanced technologies, user-friendly features, and robust design. It is a reliable tool that meets the demands of both professionals and hobbyists, providing a dependable solution for a variety of fastening needs.