Senco AirFreeTM 41 Damaged, have replaced Dañados. Reemplácelos, Immediately by a qualified

Page 8

Safety Warnings Avisos de Seguridad

Consignes de Sécurité

English

Espanol

Francais

Do not operate charger with

No haga funcionar el cargador si

Ne faites pas fonctionner le

damaged cord or plug. If

el cable o el enchufe están

chargeur avec un cordon ou une

damaged, have replaced

dañados. Reemplácelos

prise endommagée – remplacez-

immediately by a qualified

immediatamente.

 

les immédiatement.

serviceman.

 

 

 

Do not operate charger if it has

No haga funcionar el cargador si

N’utilisez pas le chargeur s’il est

received a sharp blow, been

ha recibido un golpe agudo, ha

tombé, a reçu un choc violent ou

dropped, or otherwise damaged

sufrido una caída o ha sido

est en quoi que ce soit

in any way; take it to a qualified

dañado de algún otro modo;

endommagé. Dans tous les cas,

serviceman.

llévelo a un Centro de Servicio

apportez-le dans un centre

 

Autorizado SENCO.

SENCO agréé.

Do not disassemble charger or

No desarme el cargador o el

Ne démontez pas le chargeur ou

battery cartridge; take it to a

cartucho de batería; llévelo a un

la batterie ; apportez l’unité dans

qualified serviceman when

Centro de Servicio Autorizado

un centre SENCO agréé si un

service or repair is required.

SENCO cuando se requiera

entretien ou une réparation

Incorrect reassembly may result

servicio o reparación. IEl armado

s’avère nécessaire. Un

in a risk of electric shock or fire.

incorrecto podría ocasionar

remontage incorrect peut

 

riesgos de choque eléctrico o

provoquer un risque

 

incendio.

 

d’électrocution ou d’incendie.

To reduce risk of electric shock,

A fin de reducir el riesgo de

Pour réduire les risques

unplug charger from outlet before

choque eléctrico, desenchufe el

d’électrocution, débranchez le

attempting any maintenance or

cargador del tomacorriente antes

chargeur de la prise avant toute

cleaning.

de realizar cualquier tarea de

opération de maintenance ou de

 

mantenimiento o limpieza.

nettoyage.

ADDITIONAL SAFETY

REGLAS ADICIONALES DE

RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES

RULES FOR CHARGER &

SEGURIDAD PARA EL

DE SÉCURITÉ CONCERNANT

CARGADOR Y EL

LE CHARGEUR ET LA

BATTERY CARTRIDGE

CARTUCHO DE BATERÍAS

BATTERIE

Do not charge battery cartridge

No cargue el cartucho de batería

Ne chargez pas la batterie

when temperature is BELOW

cuando la temperatura sea

lorsque la température est en

10˚C (50˚F) or ABOVE 40˚C

INFERIOR a10˚C (50˚F) o

DESSOUS de 10°C (50°F) ou

(104˚F).

SUPERIOR A 40˚C (104˚F).

au DESSUS de 40°C (104°F).

Do not attempt to use a step-up

No intente utilizar un

N’essayez pas d’utiliser un

transformer, an engine

transformador elevador de

transformateur, un générateur

generator or DC power

tensión, un motogenerador o un

ou une prise courant continu.

receptacle.

receptáculo de CC.

 

Do not allow anything to cover

No prmita que ningún objeto

Ne laissez rien obstruer ou

or clog the charger vents.

cubra o tape los orificios de

couvrir les grilles d’aération.

 

ventilación del cargador.

 

Do not use tool without

No use la herramienta sin la

N’utilisez pas l’appareil sans

Warning Label on tool. If label

etiqueta de Avisos de

l’étiquette de sécurité. Si

is missing, damaged or

Seguridad. Si la etiqueta esta

l’étiquette est manquante,

unreadable, contact your

dañada, no se puede leer o

endommagée ou illisible,

SENCO representative to

falta completamente.

prendre contact avec votre

obtain a new label at no cost.

Comuníquese con su

représentant SENCO pour en

 

 

representante de SENCO para

obtenir une autre.

 

obtener una etiqueta nueva.

 

8

Image 8
Contents AirFree41 Table of Contents Tabla DE Materias Advertencia Safety WarningsAvisos de Seguridad Consignes de Sécurité Personal Safety Seguridad personal Sécurité corporelleChanging accessories, or Almacenar la herramienta When battery pack is not Cuando no esté utilizando elServiced before using. Many De la herramienta. Si la Laissez-le faire le travailSpecific Safety Rules and/or Symbols Service Servicio técnicoSymbol Definitions Entretien100 Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité150 Serviceman Do not operate charger if it has Damaged, have replaced Dañados. ReemplácelosImmediately by a qualified Les immédiatementDo not expose battery Out. The battery cartridge can Completamente agotado ElUn cortocircuito de la batería Current flow, overheatingFunctional Description Funcional Descripción Más potencia embutirá ’attache va être encastrée, enElemento de fijación. Girándolo De travailChargement de la batterie Maintenance Battery Disposal Desecho de la bateríaMantenimiento Entretien Mise au rebut de la batterieAccessories Accesorios Accessoires Problema o síntoma Causa probable Acción correctiva Troubleshooting Identificación Fallas DépannageProblem or Symptom Probable Cause Corrective Action Action correctrice Replacement of Tool Due to Natural DisasterProblème ou symptôme Cause probable

AirFreeTM 41 specifications

The Senco AirFreeTM 41 is an innovative solution specifically designed for professional contractors and DIY enthusiasts. Its unique features and cutting-edge technology make it a versatile addition to any tool collection, catering to a variety of fastening applications.

One of the standout attributes of the Senco AirFreeTM 41 is its cordless functionality. Powered by a rechargeable lithium-ion battery, this nailer eliminates the need for cumbersome compressors and hoses, allowing for increased mobility and ease of use on job sites. Users appreciate the freedom this cordless design provides, as it lets them work in tight spaces without the worry of tripping hazards or limited reach.

The AirFreeTM 41 is equipped with an advanced, brushless motor, which not only enhances its performance but also ensures longevity and reliability. Brushless technology delivers consistent power and efficiency, resulting in fewer maintenance requirements and reduced wear and tear on the tool. This translates to lower operating costs over its lifespan, making it a cost-effective choice for frequent users.

In terms of fastening capabilities, the AirFreeTM 41 is designed to handle a wide range of applications, from trim and molding to cabinetry and furniture. It accommodates various fastener lengths, allowing users to select the appropriate size for their specific projects. The tool features an adjustable depth-of-drive mechanism, ensuring precise insertion of fasteners every time, regardless of the material being used.

Safety is always a priority with tools like the Senco AirFreeTM 41. It comes with a secure safety nose that prevents accidental firing, enhancing user confidence and safety during operation. Additionally, the tool's lightweight design minimizes fatigue during extended use, while the ergonomic grip ensures comfort.

Another notable aspect of the Senco AirFreeTM 41 is its low-nail lockout feature, which signals when it's time to reload the nailer, preventing dry firing and ensuring that users can work efficiently without interruptions. The integrated LED light provides visibility in dimly lit areas, making it easier to work in challenging conditions.

Overall, the Senco AirFreeTM 41 stands out in the market for its blend of advanced technologies, user-friendly features, and robust design. It is a reliable tool that meets the demands of both professionals and hobbyists, providing a dependable solution for a variety of fastening needs.