Bosch Power Tools PS20 manual Instrucciones de funcionamiento

Page 33

BM 2609140542 01-08 1/15/08 9:22 AM Page 33

Instrucciones de funcionamiento

El taladro/destornillador sin cordón modelo PS20 de Bosch tiene un mandril que acepta cualquier broca hexagonal de 1/4". La capacidad de RPM baja de este modelo no es una deficiencia. Al contrario, velocidad baja significa par motor alto y el par motor alto es una ventaja adicional definitiva para taladrar y atornillar de modo efectivo. La velocidad baja también proporciona más control para evitar dañar las roscas del tornillo y la superficie de trabajo.

 

INSERCIÓN Y REMOCIÓN DE ACCESORIOS

 

 

Para evitar la pérdida de control,

!

ADVERTENCIA

asegúrese de que la broca esté fija

 

 

en el mandril, tirando de ella después de haberla introducido.

La herramienta está equipada con un mandril de suelta rápida. Para introducir un accesorio, simplemente tire hacia delante del manguito de fijación e introduzca el accesorio deseado en el mandril hasta que el manguito de fijación se retraiga automáticamente para fijar la broca (Fig. 2).

Para quitar un accesorio, tire hacia delante del manguito de fijación y simplemente retírelo del mandril.

Las brocas de una pulgada se deberían usar solamente junto con un portabroca de la manera que se muestra en la figura 2.

BROCA

MANGUITO DE

TALADRADORA

FIJACIÓN

DE CUERPO

 

HEXAGONAL

 

 

MANDRIL

 

FIG. 2

BROCA

 

DESTORNILLADORA

 

 

PORTABROCA

VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA POR GATILLO La herramienta está equipada con un interruptor gatillo de velocidad variable. La velocidad de la herramienta se puede controlar desde las RPM mínimas hasta las RPM máximas indicadas en la placa del fabricante por medio de la presión que usted ejerce sobre el gatillo. Ejerza más presión para aumentar la velocidad y disminuya la presión para reducir la velocidad (Fig. 1).

FRENO

Cuando se suelta el interruptor gatillo, éste activa el freno para detener el mandril rápidamente. Esto es especialmente útil para apretar y remover tornillos repetidamente.

PALANCA DE AVANCE/RETROCESO Y CIERRE DEL GATILLO

La herramienta está equipada con una palanca de avan- ce/ retroceso y cierre del gatillo con ubicación encima

del gatillo (Fig. 3). Esta palanca fue diseñada para invertir el sentido de rotación del mandril y para fijar el gatillo en una posición “OFF” a fin de ayudar a evitar arranques accidentales y la descarga accidental de las baterías. Para la rotación de “Avance” (con el mandril orientado en sentido opuesto a usted), mueva la palanca completamente hacia la izquierda. Para la rotación inversa, mueva la palanca completamente hacia la derecha. Para activar el cierre del gatillo, mueva la palanca hasta la posición central “OFF”.

FIG. 3

!No cambie el sentido de giro PRECAUTION hasta que la herramienta se

haya detenido por completo. El cambio durante el giro del mandril puede causar daños a la herramienta.

EMBRAGUE AJUSTABLE

La herramienta cuenta con 10 posiciones de embrague. El par motor de salida aumentará a medida que la anilla del embrague sea girada del 1 al 10. La posición de

taladro “ ” bloqueará el embrague para permitir taladrar y apretar trabajo pesado (Fig. 4).

LUZ DE TRABAJO INCORPORADA

La herramienta también está equipada con una luz que se enciende automáticamente cuando se activa el interruptor, para tener mejor visibilidad al taladrar/apretar (Fig. 4).

EMBRAGUE

AJUSTABLE

FIG. 4

LUZ DE

TRABAJO

INCORPORADA

-33-

Image 33
Contents Read Before Using Work area safety General Safety RulesElectrical safety Personal safetyPower tool use and care Battery tool use and careService Safety Rules for Cordless Drill / Drivers Battery Care Battery/ChargerLITHIUM-ION Batteries Battery DisposalSymbols Trigger Switch Functional Description and SpecificationsCordless Drill/Driver Variable SpeedOperating Instructions Operating Tips Battery Release Tabs Important Charging Notes Inserting and Releasing Battery PackDrilling Metal Drilling MasonryCharger INDICATORS, Symbols and Meaning Charging Battery Pack BC430 30 Minute ChargerBattery Pack RED Light Charger Green Light Maintenance AccessoriesCleaning Sécurité du lieu de travail Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Utilisation et entretien des outils à pilesEntretien Ne faites pas fonctionner la perceuse en la portant Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordonEntretien des piles Chargeur de pileMise au rebut des piles Ne tentez pas dePiles LITHIUM-ION Symboles Perceuses/tournevis sans cordon Description fonctionnelle et spécificationsConsignes de fonctionnement Consignes de fonctionnement Perçage DE LA Maçonnerie Perçage DES MétauxPose DES Écrous ET DES Boulons Insertion ET Retrait DU BLOC-PILESTemoins DE CHARGE, Symboles ET Signification Chargement DU BLOC-PILES Chargeur 30 Minutes BC430BLOC-PILES Voyant Rouge Voyant Vert Chargeur Accessoires EntretienNettoyage Seguridad del área de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad eléctrica Seguridad personalMecánicas Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasServicio de ajustes y reparaciones BM 2609140542 01-08 1/15/08 922 AM Cuidado de las baterías Batería/cargadorBaterías DE Iones DE Litio Eliminación de las bateríasDe Li-ion SímbolosDescripción funcional y especificaciones Taladro/destornillador sin cordónEmbrague Ajustable Instrucciones de funcionamiento Taladrado CON Velocidad Variable Consejos de funcionamientoSujecion CON Tornillos Brocas Para TaladroTaladrado DE Mamposteria Taladrado DE MetalApriete DE Tuercas Y Pernos Introducción Y Suelta DEL Paquete DE BateríasIndicadores Y Simbolos DEL Cargador Y SU Significado Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 30 Minutos BC430Paquete DE Baterías LUZ Roja Cargador LUZ Verde Accesorios MantenimientoServicio LimpiezaBM 2609140542 01-08 1/15/08 922 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools