Bosch Power Tools PS10BN Instrucciones de funcionamiento, Botón DEL Interruptor DE Inversión

Page 33

BM 2610958959 06-08 6/10/08 1:25 PM Page 33

Instrucciones de funcionamiento

El taladro/destornillador sin cordón modelo PS10 de Bosch tiene un portaherramienta que acepta solamente accesorios con cuerpo hexagonal de 1/4" estándar con ranura de fijación. La capacidad de RPM baja de este modelo no es una deficiencia. Al contrario, velocidad baja significa par motor alto y el par motor alto es una ventaja adicional definitiva para taladrar y atornillar de modo efectivo. La velocidad baja también proporciona más control para evitar dañar las roscas del tornillo y la superficie de trabajo.

MANGUITO DE FIJACIÓN DEL PORTAHERRAMIENTA

!ADVERTENCIA Para evitar la pérdida de control, asegúrese de que la broca esté

fija en el portaherramienta, tirando de ella después de haberla introducido.

La herramienta está equipada con un manguito de fijación del portaherramienta de suelta rápida. Para introducir el accesorio, simplemente tire hacia delante del manguito de fijación del portaherramienta, introduzca el accesorio deseado en el mandril y suelte el manguito de fijación del portaherramienta (Fig. 2).

Para quitar un accesorio, tire hacia delante del manguito de fijación del portaherramienta y simplemente retírelo.

FIG. 2

MANDRIL

MANGUITO DE FIJACIÓN

DEL PORTAHERRAMIENTA

VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA POR GATILLO La herramienta está equipada con un interruptor gatillo de velocidad variable. La velocidad de la herramienta se puede controlar desde las RPM mínimas hasta las RPM máximas indicadas en la placa del fabricante por medio de la presión que usted ejerce sobre el gatillo. Ejerza más presión para aumentar la velocidad y disminuya la presión para reducir la velocidad (Fig. 3).

FIG. 3

BOTÓN DEL INTERRUPTOR

DE INVERSIÓN

INTERRUPTOR GATILLO DE

VELOCIDAD VARIABLE

BOTÓN DEL INTERRUPTOR DE INVERSIÓN

El botón del interruptor de inversión está ubicado encima del interruptor gatillo y se utiliza para invertir el

sentido de rotación de la broca. Para la rotación de avance (con el mandril orientado en sentido opuesto a usted), mueva el botón completamente hacia la izquierda. Para la rotación inversa, mueva el botón completamente hacia la derecha (Fig. 3).

FRENO

Cuando se suelta el interruptor gatillo, éste activa el freno para detener el mandril rápidamente. Esto es especialmente útil para apretar y remover tornillos repetidamente.

EMBRAGUE PRECISION CLUTCH

La herramienta cuenta con 7 posiciones de embrague. El par motor de salida aumentará a medida que el botón se suba o se baje desde las posiciones 1 a 7. La

posición de taladro " " bloqueará el embrague para permitir taladrar y apretar tornillos en trabajo pesado. Cuando se active el embrague, el usuario sentirá varios pulsos en el gatillo y la herramienta se detendrá. Se debe soltar el gatillo para reajustar el embrague (Fig. 4).

FIG. 4

EMBRAGUE

PRECISION

CLUTCH™

BOTÓN DE ARTICULACIÓN

La herramienta también cuenta con una cabeza articulada de 5 posiciones. Para ajustarla, oprima el botón de articulación y mueva la cabeza hasta la posición deseada (Fig. 5).

FIG. 5

BOTÓN DE

ARTICULACIÓN

-33-

Image 33
Contents Read Before Using Work area safety General Safety RulesElectrical safety Personal safetyPower tool use and care Battery tool use and careService Safety Rules for Cordless Drill / Drivers Battery Care Battery/ChargerLITHIUM-ION Batteries Battery DisposalSymbols Cordless Drill/Driver Functional Description and SpecificationsOperating Instructions Operating Tips Drilling Metal Inserting and Releasing Battery PackDrilling Masonry Running Nuts and BoltsCharging Battery Pack BC430 30 Minute Charger Charger INDICATORS, Symbols and MeaningMaintenance AccessoriesCleaning Sécurité du lieu de travail Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Utilisation et entretien des outils à pilesEntretien Ne faites pas fonctionner la perceuse en la portant Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordonChargeur DE Pile Entretien DES PilesPas dans l’outil ou le Mise AU Rebut DES Piles Ne tentez pas dePiles LITHIUM-ION Symboles Perceuses/tournevis sans cordon Description fonctionnelle et spécificationsConsignes de fonctionnement Consignes de fonctionnement Perçage DE LA Maçonnerie Perçage DES MétauxPose DES Écrous ET DES Boulons Insertion ET Retrait DU BLOC-PILEChargement DU BLOC-PILES Chargeur 30 Minutes BC430 Témoins DE CHARGE, Symboles ET SignificationAccessoires EntretienNettoyage Seguridad del área de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad eléctrica Seguridad personalMecánicas Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasServicio de ajustes y reparaciones BM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Cuidado DE LAS Baterias BATERÍA/CARGADORBaterias DE LITHIUM-ION Eliminacion DE LAS BateriasDe Li-ion SímbolosTaladro/destornillador sin cordón Descripción funcional y especificacionesBotón DEL Interruptor DE Inversión Instrucciones de funcionamientoFreno Embrague Precision ClutchConsejos de funcionamiento Taladrado DE Mamposteria Taladrado DE MetalApriete DE Tuercas Y Pernos Introducción Y Suelta DEL Paquete DE BateríasCarga DEL Paquete DE Baterias Cargador DE 30 Minutos BC430 Indicadores Y Simbolos DEL Cargador Y SU SignificadoAccesorios MantenimientoServicio LimpiezaBM 2610958959 06-08 6/10/08 125 PM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools