Soudeur À L’Arc Au Métal Enrobé
Modèle WS0970
Installation
ENDROIT
La sélection d’un bon endroit peut augmenter le rendement, sûreté de fonctionnement et la vie du soudeur à arc.
●Pour un meilleur résultat, situer le soudeur dans un endroit propre et sec. La poussière et la sâleté dans le soudeur conservent l’humidité et augmente l’usure des pièces mouvantes.
●Entreposer les électrodes dans un endroit propre et sec avec humidité basse pour conserver le fini du flux.
●Le recipient utilisé pour le soudeur doit être mis à la terre correctement et le soudeur doit être le seul appareil de charge sur le circuit. Se référer au tableau d’Ampérage de Circuit à la page 1 pour la capacité correcte du circuit.
●L’usage d’un cordon prolongateur n’est pas recommandé pour les soudeurs électriques à l’arc. La perte de tension dans le cordon prolongateur peut réduire le rendement du soudeur.
Montage
MASQUE À MAIN
1.Éloigner la poignée amovible du masque. Couper l’excès de plastique pour enlever les bords tranchants.
Figure 3
Figure 4
Figure 5
REMARQUE: Si vous n’avez jamais utilisé un soudeur ou si vous avez peu d’expérience, il est recommandé que vous utilisez un masque qui couvre complètement votre visage. Les deux mains sont nécessaires pour stabiliser et contrôler l’angle et la longeur de l’arc de l’électrode.
Fonctionnement
3.Vérifier que les surfaces du métal soient libre de sâleté, rouille, peinture, huile, écailles ou autres polluants avant de les souder ensemble. Ces polluants peuvent causer de mauvaises soudures.
!AVERTISSEMENT Toutesles
personnes utilisant cet équipement ou près de l'équipement en marche doivent porter une protection pour la soudure y compris une protection oculaire avec lentille ombré teinte 10 au moins, des vêtements ignifuges, des gants de soudure de cuir et une protection complète pour les pieds.
!AVERTISSEMENT
Pour le chauffage, soudage ou coupage des matériaux galvanisés, plaqué en zinc,
plomb, ou en cadmium, se référer à la section Généralités Sur La Sécurité pour plus d’informations. Les vapeurs extrèmement toxiques sont produit pendant le chauffage de ces métaux.
4. Raccorder la pince de soudeur à l’objet de travail. S’assurer que le contact soit au métal nu,
5.Loger la pièce exposée de l’électrode (le bout sans flux) dans les mâchoires du
Le porte-
! AVERTISSEMENT électrode
et l’éctrode sont maintenant “chauds” (courant actif) quand le soudeur est en marche.
La mise à la terre
contre n’importe quelle surface métallique peut produire un arc qui peut causer des étincelles et
Garantie Limitée 5-3-1
1.Durée: Le fabriquant garantie la réparation, sans frais pour les pièces et
Pour 3 Ans: Le Soudeur En Entier (à l’exclusion des colliers, pistolet, câbles, ou accessoires emballés avec le soudeur)
Pour 1 An: Colliers De Mise À La Terre, Pistolet MIG,
2.Garantie Accordée Par (Garant):
The Campbell Group/ A Scott Fetzer Company 100 Production Drive
Harrison, OH 45030 Telephone:
3.Bénéficiaire De Cette Garantie (Acheteur): L’acheteur initial du produit Campbell Hausfeld .
4.Couverture De La Présente Garantie: Défauts de matière et de fabrication qui se révèlent pendant la période de validité de la garantie. Cette garantie comprend le Soudeur, le Transformateur du Soudeur et Redresseur, Pistolet du Soudeur ou le
5.La Présente Garantie Ne Couvre Pas:
A.Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES EN DURÉE À CETTE GARANTIE. Après cette durée, tout risques de perte, quoi que ce soit, devient la responsabilité de l’acheteur. Certaines Provinces n’autorisant pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
B.TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Certaines Provinces n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.
C.Les accessoires qui sont compris avec le produit et qui sont soumis à l’usure par l’usage normal; la réparation ou le remplacement de ces objets sont la responsabilité de l’acheteur. Ces pièces MIG comprennent, mais ne sont pas limités à; Pointes De Contact, Buses, Doublures de Pistolet, Rouleaux D’Entraînement, Nettoyant pour Fil en Feutre. Additionnellement, cette garantie ne comprend pas le dommage causé par le remplacement ou entretien prématuré des pièces USABLES précédentes.
D.Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.
E.Service avant livraison, i.e. montage et ajustement.
7.Responsabilités Du Garant Aux Termes De Cette Garantie: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.
8.Responsibilités De L’Acheteur Aux Termes De Cette Garantie:
A.Livraison ou expédition du produit ou pièce Campbell Hausfeld à Campbell Hausfeld. Taux de frais , si applicable, sont la responsabilité de l’acheteur.
B.Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) mnuel(s) d’utilisation.
9.Réparation ou Remplacement Effectué Par Le Garant Aux Termes De La Présente Garantie: La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre d’entretien et dépendra de la disponibilité des pièces de rechange.
1. Lire, comprendre, et suivre toutes les précautions dans la section Généralités Sur
MANUEL
endommager les yeux.
6. Tenir l'électrode loin de l'établi et |
de la pièce de travail mise à la terre. |
Mettre le soudeur à Élevé ou Bas. Se |
Cette garantie limitée confère des droits précis. L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province à l’autre.
Figure 2
2.Introduire la lentille filtrante.
3.Pour fixer le manche, placer le masque à main sur une surface nivelée et appuyer sur le manche jusqu’à ce qu’il soit en place. (Voir Figure 5).
La Sécurité de ce manuel. Lire la section Directives De Soudage dans ce manuel avant d’utiliser l’équipement.
2.Couper la puissance au soudeur et le brancher dans la prise appropriée:
reporter au tableau suivant pour le |
réglage de sortie approprié. |
7. Tenir l’électrode en position de |
soudage, baisser le casque de |
soudeur ou mettre le masque à |
21 Fr
16 Fr