Campbell Hausfeld CHN103 Guía de Diagnóstico de Averías, Tool Components and Specifications

Page 2
100 psi
O CO2

Operating Instructions

CHN103

Manual de Instrucciones

CHN103

General Safety Information (Continued)

Danger indicates

! DANGER an imminently haz- ardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.

Read and understand tool labels and manual. Failure to follow warn- ings, dangers, and cau- tions could result in DEATH or SERIOUS INJURY.

Do not use any type

of reactive gases, including, but not lim- ited to, oxygen and combustible gases, as a power source. Use

Vapors could ignite by a spark and cause an explosion which will result in death or serious personal injury.

Always remain in a

firmly balanced position when using or handling the tool.

Do not remove, tam-

per with, or other-

wise cause the Work

Contact Element

(WCE) or trigger to

become inoperable.

Do not operate any

tool which has been modified in a

like fashion. Death or serious per-

sonal injury could result.

Do not touch

repair, clearing a jam, or moving the tool to a new location. Always reconnect the air line BEFORE load- ing any fasteners. Do not load the tool with fasteners when either the trigger is depressed or the Work Contact Element (WCE) is engaged. The tool could eject a fastener caus- ing death or serious personal injury.

Always fit tool

with a fitting or hose coupling

on or near the tool in such a manner that all

compressed air in the tool is dis- charged at the time the fitting or hose coupling is disconnected. Do not use a check valve or any other fit- ting which allows air to remain in the tool. Death or serious personal injury

Guía de Diagnóstico de Averías

!ADVERTENCIA Deje de usar la grapadora inmediatamente si alguno de los si guientes problemas ocurre. repuestos. Podría ocasionarle heridas graves. Cualquier reparación o reemplazo de piezas los

debe hacer un técnico calificado personal de un centro autorizado de servicio.

 

Problema

Causa

Solución

 

 

Hay una fuga de aire en el

Los anillos en O de la cubierta de la válvu-

Debe reemplazar los anillos en O & chequear el fun-

 

área de la válvula del gatil-

la del gatillo están dañados.

cionamiento del elemento de funcionamiento al

 

lo.

 

contacto.

 

 

 

 

 

 

Hay una fuga de aire entre

Los tornillos de la cubierta están flojos.

Debe apretar los tornillos.

 

la cubierta y la boquilla.

Los anillos en O están dañados.

Debe reemplazar los anillos en O.

 

 

La defensa está dañada.

Debe reemplazar la defensa.

 

 

 

 

 

Hay una fuga de aire entre

Los tornillos están flojos.

Debe apretar los tornillos.

 

la cubierta y la tapa.

El empaque está dañado.

Debe reemplazar el empaque.

filtered, lubricated, regulated com- pressed air only. Use of a reactive gas instead of compressed air may cause the tool to explode which will cause death or serious personal injury.

Use only a pressure- regulated compressed

air source to limit the

the trigger

unless driving

fasteners.

Never attach

air line to tool

or carry tool

while touching the trigger. The tool

could eject a fastener which will

result in death or serious personal

could occur.

Never place hands or

any other body parts in

the fastener discharge

area of the tool. The

tool might eject a fas-

tener and could result

in death or serious personal injury.

La grapadora deja de gra-

La defensa está desgastada.

par una grapa.

La boquilla está sucia.

 

La suciedad o daños evitan el desplazamiento

 

libre de las grapas o el mecanismo de impul-

 

so en el cargador.

 

El resorte del mecanismo de impulso está

 

dañado.

Debe reemplazar la defensa.

Debe limpiar el canal del sistema de impulso. Debe limpiar el cargador.

Debe reemplazar el resorte.

air pressure supplied to the tool. The regu- lated pressure must

not exceed 100 psi. If the regulator fails, the pressure delivered to the tool must not exceed 200 psi. The tool could explode which will cause death or serious personal injury.

Never use gasoline

or other flammable liquids to clean the tool. Never use the tool in the presence

of flammable liquids or gases.

injury.

Warning indicates

! WARNING a potentially hazardous situation which, if not avoid- ed, COULD result in death or

serious injury.

Always discon- nect the tool

from the power source when unattended, performing any maintenance or

Never carry the

tool by the air

hose or pull the

hose to move the

tool or a compres-

sor. Keep hoses

away from heat,

oil and sharp edges. Replace any

hose that is damaged, weak or

worn. Personal injury or tool dam-

age could occur.

 

El flujo de aire hacia la grapadora es inade-

Chequée las conexiones, la manguera o el compre-

 

cuado.

sor.

 

El anillo en O del pistón está desgastado o Debe reemplazar los anillos en O. Lubríquelos.

 

le falta lubricación.

 

 

Los anillos en O de la válvula del gatillo

Debe reemplazar los anillos en O.

 

están dañados.

 

 

Hay fugas de aire.

Debe apretar los tornillos y las conexiones.

 

Hay una fuga en el empaque de la tapa.

Debe reemplazar el empaque.

 

La grapadora no está bien lubricada.

Necesita lubricar la grapadora.

 

La clavadora no está bien lubricada

Necesita lubricar la clavador

 

 

 

La grapadora funciona

El orificio de salida de la tapa está obstruí-

Debe reemplazar las partes internas dañadas.

lentamente o pierde

do.

 

su potencia.

La guía del mecanismo de impulso está desgas-

Debe reemplazar la guía.

Tool Components and Specifications

Cap exhaust

• REQUIRES: 0.8 SCFM with 10

 

tada.

La guía del mecanismo de impulso está des- Debe reemplazar la guía

gastada

fasteners per minute @ 90 PSI

 

 

 

• AIR INLET: 1/4” NPT

 

 

 

• STAPLE SIZE RANGE: 3/8” to 1-1/4”

Nozzle shield

 

Magazine

• MAGAZINE CAPACITY:

 

Trigger

Latch

100 Staples per load, 18 gauge

 

 

 

 

 

• WEIGHT: 2 lb., 15 oz.

 

 

 

• LENGTH: 10-1/2”

Work contact

 

 

• HEIGHT: 9-1/2”

 

 

element (WCE)

 

 

• MAXIMUM PRESSURE: 100 PSI

 

 

 

Hay grapas atascadas en la Las grapas no son del tamaño adecuado. grapadora.

Las grapas están dobladas.

Los tornillos del cargador o de la boquilla están flojos.

El mecanismo de impulso está dañado.

Las grapas están mal colocadas

Debe usar las grapas recomendadas para esta gra- padora.

Reemplácelas con grapas en buenas condiciones. Debe apretar los tornillos.

Debe reemplazar el mecanismo de impulso de gra- pas.

Vea las instrucciones de cómo cargar/descargar la gra- padora

• PRESSURE RANGE: 60 – 100 PSI

 

Fastener discharge area

Fastener loading area

 

www.chpower.com

 

 

2

Hay una fuga de aire en el Los anillos en O o los sellos están dañados. Debe reemplazar los anillos en O o los sellos. vástago de la válvula del

gatillo.

7-Sp

Image 2
Contents Description Table of ContentsGeneral Safety Information Garantía LimitadaGuía de Diagnóstico de Averías Tool Components and SpecificationsProblema Causa Solución Cómo usar la Herramienta Operating StaplerServicio Técnico OperatingCómo usar la Technical Support Fastener And Replacement PartsAssembly Procedure For Seals Tool RepairConexión Recomendada FastenersInterchange Information LubricacionComponentes y Especificaciones Troubleshooting GuideProblem Cause Solution De la HerramientaDescripción Limited WarrantyÍndice Informaciones Generales de SeguridadGarantie Limitée Table des MatièresGénéralités sur la Sécurité Modèle CHN103Généralités sur la Sécurité Suite Problème Cause SolutionGuide de Dépannage Pièces détachées et fiche technique mécanisme de la loutilAttaches Utilisation de la loutilUtilisation de loutil

CHN103 specifications

The Campbell Hausfeld CHN103 is a versatile and powerful air compressor that has gained popularity among both DIY enthusiasts and professional users. This compressor is designed to handle a variety of tasks, making it suitable for everything from inflating tires to powering air tools.

One of the main features of the CHN103 is its robust 3.5-gallon tank, which allows for a continuous supply of compressed air. This capacity strikes a balance between portability and functionality, making it easy to transport while also providing enough air for most applications. The compressor is equipped with a maximum pressure of 100 PSI, which is sufficient for a range of pneumatic tools, including nailers and staplers.

Another notable aspect of the CHN103 is its quiet operation. Operating at a significantly reduced noise level compared to traditional compressors, this model enables users to work in residential areas or noise-sensitive environments without causing disruptions. This feature is particularly appealing for those who need to use the compressor for extended periods, ensuring a more comfortable working environment.

The CHN103 utilizes an oil-free pump technology, eliminating the need for maintenance and ensuring cleaner air output. This makes it ideal for tasks that demand contaminant-free air, such as painting or inflating sports equipment. The oil-free design also contributes to the compressor's lightweight and portable nature, making it easy to move around job sites.

Additionally, the compressor is equipped with a user-friendly control panel, featuring a pressure gauge that allows users to monitor the output pressure easily. This ensures that they can adjust the settings according to the particular requirements of the tools being used. The CHN103 also includes a sturdy handle and lightweight construction, enhancing its portability and making it an ideal choice for those who need to transport their compressor frequently.

In summary, the Campbell Hausfeld CHN103 air compressor is designed with user convenience in mind. Its combination of a 3.5-gallon tank, quiet operation, oil-free pump technology, and portability makes it a suitable choice for various applications. Whether for home improvement projects, automotive tasks, or other air-powered needs, the CHN103 delivers reliability and performance, making it a valuable addition to any toolkit.