Campbell Hausfeld CHN103 Technical Support, Fastener And Replacement Parts, Tool Repair

Page 5
4,14 bar Min.
6,90 bar Max.

Manual de Instrucciones

CHN103

 

 

Operating Instructions

CHN103

 

 

Cómo usar la

Herramienta

(Continuación)

detergentes, aditivos de aceite, ni aceites para herramientas neumáti- cas. Los aceites para herramientas neumáticas contienen solventes que

cuyo diámetro interno sea de 8mm (0,315") y un acoplador rápido de 9,5mm (3/8”) a la manguera de aire.

10,34 bar o mayor

9,5mm (3/8”) I.D.

2. Saque todos los sujetadores del cargador (Vea la Sección Carga-Descarga).

3.Cerciórese de que el gatillo y el elemento de contacto se mue-

Operating The

Stapler (Continued)

ADJUSTING THE FASTENER

PENETRATION

The tool is equipped with an adjustable depth of drive feature. This allows the user to determine how deep a fastener

2.Remove all fasteners from the mag- azine (see Loading/ Unloading).

Technical Support

Please call our Tool Hotline at 1-800- 543-6400 with any questions regarding the operation or repair of this tool or for additional copies of this manual.

Fastener And Replacement Parts

pueden averiar los componentes

van libremente en

movemiento

will be driven into the work surface.

Use only

! WARNING

internos de la herramienta.

3. Después de agre- gar aceite, haga funcionar la her- ramienta breve-

mente. Limpie todo exceso de aceite que salga del escape de la tapa.

CONEXION RECOMENDADA

La ilustración de abajo le muestra la conexión recomendada para la her- ramienta.

1. El compresor de aire debe tener la capaci- dad de suminis- trar un mínimo

de 4,14 bar cuando la herramienta esté en uso. Si el suministro de aire es inadecuado podría haber pérdida de potencia y falta de consistencia en el funcionamiento.

2. Puede utilizar un lubricador para lubricar la her- ramienta. Igualmente, puede utilizar un filtro para remover las impurezas líquidas y sólidas que podrían oxidar u obstruir las partes internas de la herramienta.

3.Use siempre mangueras de suministro de aire, con una presión mínima de funcionamiento con clasificación igual o mayor que la presión de la fuente de energía si falla un regulador, o 10,34 bar, lo que sea mayor. Use mangueras de aire de 9,5 mm (3/8") para distancias de hasta 15 m (50’) ó más. Para un mejor rendimiento, instálele a la herramienta un conector rápido de 9,5mm (3/8”) (con roscas de 6,4mm (1/4”) NPT)

4.Use un regulador de presión (de 0 bar - 8,62 bar) en el compresor. Se necesita un regulador de presión para controlar la presión de operación de la herramienta entre 4,14 bar y 7,58 bar.

MODO DE OPERACIÓN

!ADVERTENCIA Siemprecer-

ciórese de saber en qué modo va a operar la herramienta antes de comen- zar a usarla. De lo contrario, le podría ocasionar la muerte o heridas graves.

MODO DE SECUENCIA ÚNICA

Este sistema requiere que oprima el gatillo cada vez que

vaya a clavar un sujetador. Para clavar, el elemento de contacto debe tocar la superficie de trabajo y el operador debe oprimir el gatillo.

Debe soltar el gatillo antes de clavar otro sujetador.

CÓMO USAR LA HERRAMIENTA DE DISPARO SECUENCIAL

!PRECAUCION Chequeeel

funcionamiento del mecanismo del elemento de contacto antes de cada uso. El elemento de contacto se debe desplazar libremente, sin pegarse, a lo largo del área de desplazamiento. El resorte del elemento de contacto debe regresar el elemento de contacto a su posición original totalmente extendido. No use la herramienta si el mecanismo del elemento de contacto no está fun- cionando adecudamente. Podría oca- sionarle heridas.

1. Desconecte la herramienta de la fuente de suministro de aire.

ambos sentidos sin atascarse o pegarse.

4.Reconecte la her- ramienta a la

fuente de sumin- istro de aire.

5.Presione el Elemento de Contacto de Trabajo contra la superficie de traba-

jo sin apretar el gatillo. La her- ramienta NO DEBE OPERAR. No use la herramienta si opera sin apre- tar el gatillo. Se pueden producir lesiones personales.

6.Remueva la her- ramienta de la super- ficie de trabajo. El Elemento de

Contacto de Trabajo tiene que volver a su posición origi- nal. La herramienta NO DEBE OPERAR. No use la herramienta si opera mientras está levantada de la superficie de trabajo.

7.Apriete el gatillo y pre-

sione el

 

 

Elemento de

1

2

Contacto de Trabajo contra la superficie de trabajo. La herramien- ta NO DEBE hacerse funcionar.

8.Presione el Elemento de

Contacto de

 

 

Trabajo con-

1

2

tra la superficie de trabajo. Apriete el gatillo. La herramienta DEBE OPERAR.

!ADVERTENCIA Una

herramienta que funciona de manera inadecuada no debe usarse. No active la herramienta a menos que esté

1.Adjust operating pressure so fasten- ers are driven consistently. Do not exceed 100 psi.

2.To drive the fastener shallower, turn the wheel (C) to right to the extent desired.

3.To sink a fastener deeper, turn the wheel (C) to left to the extent desired.

(C)

4.Make sure trigger and work contact

element (WCE) move

freely up and down movement without binding or

sticking after each adjustment.

ADJUSTING THE DIRECTION OF THE EXHAUST

The tool is equipped with an adjustable direc-

tion exhaust

deflector. This isRotate intended to allow the user to change the direction of the exhaust. Simply twist the deflector to any direction desired.

CLEARING A JAM FROM THE TOOL

1. Disconnect the air supply from the tool.

Failure to remove

! WARNING all fasteners will cause the fasteners to eject from the front of the tool.

3.Undo hook by pushing down on

the button on the side of the maga-

zine. The button

will disengage the hook from the nose.

4.The door can now be rotated, expos- ing the jammed fastener.

5.Remove the

jammed fas- tener, using pliers or a screwdriver if required.

6Rotate door back into the closed position.

7.Push button down again to lift the

hook. Close the door and release the button to

reengage the hook with the nose.

8. Make sure the trig-

 

ger and work con-

 

tact element (WCE)

 

move freely up and

movement

down without stick-

 

ing or binding.

 

genuine Campbell Hausfeld 18 gauge fasteners (or equiv- alent - see Fastener Interchange Information). Tool performance, safety and durability could be reduced if improper fasteners are used. When ordering replacement parts or fasten- ers, specify by part number.

Tool Repair

Only qualified personnel should repair the tool and they should use genuine Campbell Hausfeld replacement parts and accessories, or parts and acces- sories which perform equivalently.

Assembly Procedure For Seals

When repairing a tool, the internal parts must be cleaned and lubricated. Parker O-lube or equivalent must be used on all o-rings. Each o-ring must be coated with O-lube before assembling. A small amount of oil must be used on all moving surfaces and pivots. After reassembling, a few drops of 30W non- detergent oil or equivalent, must be added through the air line before testing.

www.chpower.com

4-Sp

5

Image 5
Contents General Safety Information Table of ContentsDescription Garantía LimitadaGuía de Diagnóstico de Averías Tool Components and SpecificationsProblema Causa Solución Operating Stapler Cómo usar la HerramientaServicio Técnico OperatingCómo usar la Assembly Procedure For Seals Fastener And Replacement PartsTechnical Support Tool RepairInterchange Information FastenersConexión Recomendada LubricacionProblem Cause Solution Troubleshooting GuideComponentes y Especificaciones De la HerramientaÍndice Limited WarrantyDescripción Informaciones Generales de SeguridadGénéralités sur la Sécurité Table des MatièresGarantie Limitée Modèle CHN103Guide de Dépannage Problème Cause SolutionGénéralités sur la Sécurité Suite Pièces détachées et fiche technique mécanisme de la loutilUtilisation de la loutil AttachesUtilisation de loutil

CHN103 specifications

The Campbell Hausfeld CHN103 is a versatile and powerful air compressor that has gained popularity among both DIY enthusiasts and professional users. This compressor is designed to handle a variety of tasks, making it suitable for everything from inflating tires to powering air tools.

One of the main features of the CHN103 is its robust 3.5-gallon tank, which allows for a continuous supply of compressed air. This capacity strikes a balance between portability and functionality, making it easy to transport while also providing enough air for most applications. The compressor is equipped with a maximum pressure of 100 PSI, which is sufficient for a range of pneumatic tools, including nailers and staplers.

Another notable aspect of the CHN103 is its quiet operation. Operating at a significantly reduced noise level compared to traditional compressors, this model enables users to work in residential areas or noise-sensitive environments without causing disruptions. This feature is particularly appealing for those who need to use the compressor for extended periods, ensuring a more comfortable working environment.

The CHN103 utilizes an oil-free pump technology, eliminating the need for maintenance and ensuring cleaner air output. This makes it ideal for tasks that demand contaminant-free air, such as painting or inflating sports equipment. The oil-free design also contributes to the compressor's lightweight and portable nature, making it easy to move around job sites.

Additionally, the compressor is equipped with a user-friendly control panel, featuring a pressure gauge that allows users to monitor the output pressure easily. This ensures that they can adjust the settings according to the particular requirements of the tools being used. The CHN103 also includes a sturdy handle and lightweight construction, enhancing its portability and making it an ideal choice for those who need to transport their compressor frequently.

In summary, the Campbell Hausfeld CHN103 air compressor is designed with user convenience in mind. Its combination of a 3.5-gallon tank, quiet operation, oil-free pump technology, and portability makes it a suitable choice for various applications. Whether for home improvement projects, automotive tasks, or other air-powered needs, the CHN103 delivers reliability and performance, making it a valuable addition to any toolkit.