Master Appliance PH-2200, PH-1200 Importantes consignes de sécurité, Lisez ces instructions

Page 14

Importantes consignes de sécurité

Lisez ces instructions.

AVERTISSEMENT: Prêtez beaucoup d'attention quand vous décapez des surfaces peintes. Les raclures, résidus et vapeurs de la peinture peuvent contenir du plomb, qui est un poison. Toutes les peintures datant d'avant 1977 peuvent contenir du plomb, et la peinture appliquée aux bâtiments avant 1950 contient probablement du plomb. Une fois déposé sur les surfaces, le contact de la main à la bouche peut avoir pour résultat l'ingestion de plomb. L'exposition même à de bas niveaux de plomb peut causer des lésions irréversibles au cerveau et au système nerveux; les jeunes enfants et les foetuses sont particulièrement vulnérables.

Avant d'entreprendre le décapage de surfaces peintes, déterminez si la peinture que vous enlevez contient du plomb. Cette opération peut être réalisée par vos services de santé locaux ou par un professionnel utilisant un analyseur de peinture pour vérifier la teneur en plomb de la peinture à décaper. LA PEINTURE À BASE

DE PLOMB DOIT ÊTRE DÉCAPÉE PAR UN PROFESSIONNEL SEULEMENT, ET SANS EMPLOYER UN PISTOLET À AIR CHAUD.

Les surfaces cachées (derrière les murs, les plafonds, les planchers, les intrados et autres cloisons, par exemple) renferment souvent des matériaux inflammables susceptibles d'être enflammés quand on utilise le pistolet à air chaud à proximité. L'inflammation de ces matériaux n'est pas toujours remarquée et peut causer des dommages matériels et corporels.

Quand vous travaillez à proximité de ces emplacements, veillez à faire effectuer au pistolet un mouvement continu de va-et-vient.

Un arrêt ou une pause prolongée sur un point de la surface de travail peut enflammer le panneau ou le matériau situé derrière le panneau.

Les personnes travaillant au décapage de la peinture doivent respecter ces directives:

1)Travaillez à l'extérieur. Si c'est impossible, veillez à assurer la ventilation adéquate de votre zone de travail. Ouvrez les fenêtres et installez un aérateur aspirant dans l'une d'elle. Ayez l'assurance que l'aérateur déplace l'air de l'intérieur vers l'extérieur.

2)Retirez ou couvrez tapis, carpettes, meubles, vêtements, ustensiles de cuisine et conduites d'air.

3)Posez des bâches dans la zone de travail pour recueillir toutes les écailles ou les raclures de peinture. Portez des vêtements de protection: blouses et combinaisons de travail, et casquettes.

4)Travaillez dans une pièce à la fois. Le mobilier sera déménagé ou placé au centre de la pièce et couvert. Les portes seront scellées avec des bâches pour mettre

àl'abri les autres pièces de l'habitation.

5)Les enfants, les femmes enceintes ou susceptibles de l'être, les femmes allaitantes, ne doivent pas pénétrer dans la zone de travail jusqu'à ce que les travaux et le nettoyage soient terminés.

6)Portez un masque respiratoire anti-poussière ou un masque

àdeux filtres (poussière et émissions) approuvé par l'Occupational Safety and Health Administration (OSHA), le National Institute of Safety and Health (NOSH) ou le United States Bureau of Mines. Ces masques et filtres remplaçables sont disponibles dans toutes les grandes quincailleries. Ayez la

certitude que le masque s’ajuste bien. Barbes et moustaches risquent de gêner le scellement convenable des masques.

LES MASQUES EN PAPIER SONT INACCEPTABLES.

7)Utilisez le pistolet à air chaud avec précaution. Veillez à déplacer l'appareil continûment car une chaleur excessive dégage des vapeurs qui peuvent être respirées par l'opérateur.

8)Ne laissez ni nourriture ni boisson dans la zone de travail. Lavez-vous les mains, les bras et la figure et rincez-vous la bouche avant de manger ou de boire. Ne fumez pas, ne mâchez pas de gomme ou de tabac dans la zone de travail.

9)Nettoyez toute la peinture décollée et la poussière en épongeant le plancher.

Utilisez un chiffon humide pour nettoyer tous les murs, les appuis de fenêtre et toutes les surfaces qui retiennent peinture ou poussière. NE BALAYEZ

PAS, N'ESSUYEZ PAS À SEC, N'UTILISEZ PAS UN ASPIRATEUR. Lavez et épongez les surfaces avec un détergent à haute teneur en phosphate ou en phosphate trisodique (TSP).

10)À la fin de chaque session de travail, mettez les raclures de peinture et les débris dans un sac en plastique double, fermez-le avec du ruban adhésif ou des liens et mettez-le au rebut comme il convient.

11)Enlevez vos vêtements de protection et vos chaussures de travail dans la zone de travail pour éviter de trans- porter de la poussière dans le reste de l'habitation. Lavez les vêtements de travail séparément. Essuyez les chaussures avec un chiffon humide qui sera ensuite lavé

14

Image 14
Contents Proheat Varitemp Heat Gun Made in U.S.A Fabriqué aux États-Unis Hecho en EE.UUModel # PH-1200 PH-2200 SpecificationsDescription & Introduction Important Safety Instructions Read These InstructionsMaster Appliance Corp Important Safety Instructions cont’dClothes. Wash hair and body thoroughly with soap and water Attn Repair Department 2420 18th Street Racine, WlTo Operate Heat Gun Shrink Packaging Strip Paint Install VinylTypical Applications Plug heat gun into properly rated outletStripping Paint Paint Stripping Safety InstructionsStay alert, watch what you are doing, and use common sense This increases the speed of paint strippingHeating Elements Maintenance InstructionsCleaning LubricationExploded View Proheat Varitemp Replacement Parts PH-1200 PH-2200 Item No DescriptionWiring Diagram Attachments DescriptionReducer Specialty Connector35289 Raychem Mini-Gun Adaptor Bench StandOne Year Full Warranty 2420 18th Street Racine, WiCe manuel pour votre protection Description et introductionCaractéristiques ModèleImportantes consignes de sécurité Lisez ces instructionsImportantes consignes de sécurité suite Conservez ces instructionsPlacez linterrupteur en position «OFF» arrêt Mode demploiTypes dapplications Utilisez une chaleur faible Ou forteConsignes de sécurité pour le décapage de surfaces peintes Décapage des surfaces peintes2420 18th Street Racine, WI 53403 U.S.A EntretienÉléments de chauffage LubrificationVue en éclaté Pièces de rechange pour le Varitemp Proheat Heat Gun PH-1200 PH-2200 Darticle De pièce DescriptionAccessoires De pièce Description Schéma de câblageRaccord réducteur de 14 mm Trousse daccessoires35289 Adaptateur pistolet Raychem Raccord réducteur de 8 mmGarantie totale dun an Voir ci-dessousModelo PH-1200 PH-2200 Descripción e introducciónEspecificaciones Importantes instrucciones de seguridad Lea estas instruccionesImportantes instrucciones de seguridad continuación Guarde estas instruccionesPara operar su pistola de aire caliente Instrucciones de operaciónAplicaciones típicas Instrucciones de seguridad para remover pinturas Forma de remover la pinturaLubricación MantenimientoElementos calefactores LimpiezaVista esquemática Descripción Piezas de repuesto Varitemp ProheatPH-1200 PH-2200 Rubro Pieza Diagrama de alambrado Aditamentos De pieza DescripciónReductor de 8 mm 35289 Adaptator para pistola RaychemReductor de 14 mm SoporteGarantía total por un año 2420 18th Street Racine, WI 53404 EE.UU Teléfono 262 Fax 262Page Master Appliance Corp