Master Appliance PH-1200, PH-2200 Importantes instrucciones de seguridad, Lea estas instrucciones

Page 25

Importantes instrucciones de seguridad

Lea estas instrucciones.

AVISO: Al remover pinturas hay que tener un cuidado extraordinario. Las peladuras, residuos y vapores de pintura pueden contener plomo, lo cual es venenoso. Cualquier pintura aplicada antes de 1977 puede contener plomo y es casi seguro que las pinturas aplicadas a casas antes de 1950 contengan plomo. Una vez depositado sobre superficies, el contacto de la mano a la boca puede resultar en la ingestión de plomo. La exposición hasta de pequeños niveles de plomo puede provocar daños irreversibles al cerebro y al sistema nervioso; los niños jóvenes y nonatos son especialmente vulnerables. Antes de comenzar cualquier proceso de remoción de pintura, determine si la pintura que se esté removiendo contiene o no contiene plomo. Esto lo puede realizar su departamento local de salubridad o un profesional que utiliza un analizador de pinturas para determinar el contenido de plomo en la pintura que se vaya a remover. LAS PINTURAS CON

BASE DE PLOMO SÓLO LAS DEBEN REMOVER LOS PROFESIONALES Y NO SE DEBEN REMOVER EMPLEANDO UNA PISTOLA DE AIRE CALIENTE.

Las áreas escondidas que se encuentran detrás de paredes, cielos rasos, pisos, tablas de sofitos y otros paneles pueden contener materiales inflamables los cuales podrían ser inflamados por el calor de la pistola de aire caliente al trabajar por esos lugares. La inflamación de estos materiales puede que no sea aparente de inmediato y puede redundar en daños materiales y corporales.

Al trabajar en estos lugares, siempre mantenga la pistola con un movimiento continuo hacia adelante y hacia atrás. Detenerse

o prolongar una pausa en un punto determinado podría inflamar el panel sobre el cual se trabaja o el material detrás del mismo.

Para quitar pintura, siga estas directrices:

1)Si es posible, mueva al aire libre la pieza en que se vaya a trabajar. Si no es posible, mantenga el área de trabajo bien ventilada. Abra las ventanas y coloque un ventilador extractor en una de ellas. Esté seguro de que el ventilador esté moviendo el aire desde adentro hacia afuera.

2)Remueva o cubra cualquier alfombra o alfombrilla, mueble, ropa, utensilio de cocina o conducto de aire.

3)Coloque cubiertas protectoras en el área de trabajo para recoger las astillas o peladuras de pintura. Use ropa protectora tales como camisas de trabajo adicionales, overoles y sombreros.

4)Trabaje en una habitación a la vez. Remueva los muebles o colóquelos en el centro de la habitación y cúbralos. Segregue las áreas de trabajo del resto de la vivienda sellando las puertas con cubiertas protectoras.

5)Los niños, las mujeres en estado de gestación o potencialmente en estado de gestación y las mujeres que estén criando niños, no deben estar presentes en el área de trabajo hasta haberse finalizado las tareas y realizado una limpieza total.

6)Use una careta respiratoria o careta con filtro doble (polvo y vapores) que haya sido aprobada por la Occupational Safety and Health Adminis- tration (OSHA), el National Institute of Safety and Health (NIOSH), o el United States Bureau of Mines. Estas caretas y los filtros de repuesto para las mismas se encuentran disponibles en las

principales ferreterías. Cerciórese de que la careta le asiente bien. Las barbas y pelos de la cara pueden impedir que las caretas sellen debidamente. LAS CARETAS

DE PAPEL NO SON

ADECUADAS.

7)Tenga cuidado al trabajar con la pistola de aire caliente. Mantenga en movimiento continuo la pistola ya que un calor excesivo generará vapores que pueden ser inhalados por el operador.

8)Mantenga los alimentos y bebidas fuera del área de trabajo. Antes de comer o tomar algo, lávese las manos, los brazos y la cara y enjuáguese la boca. No fume en el área de trabajo, ni use goma o tabaco de masticar.

9)Limpie toda la pintura y polvo removidos trapeando el suelo. Use una tela húmeda para limpiar todas las paredes, soleras y cualquier otra superficie donde puede alojarse la pintura o el polvo.

NO BARRA, SACUDA EN SECO O PASE UNA ASPIRADORA. Para lavar y trapear las áreas, use un detergente de alto contenido de fosfato o un fosfato trisódico (TSP).

10)Al finalizar cada sesión de trabajo, coloque las peladuras de pintura y los desechos en una bolsa plástica doble; ciérrela con cinta adhesiva o cintas de amarrar y deshágase de ellos en la forma debida.

11)Quite la ropa protectora y los zapatos de trabajo dentro del área de trabajo para evitar ensuciar el resto de la vivienda con polvo. Lave separadamente la ropa de trabajo. Limpie los zapatos empleando una tela mojada que se lavará con la ropa de trabajo. Lávese debidamente el pelo y el cuerpo usando jabón y agua.

25

Image 25
Contents Made in U.S.A Fabriqué aux États-Unis Hecho en EE.UU Proheat Varitemp Heat GunDescription & Introduction SpecificationsModel # PH-1200 PH-2200 Read These Instructions Important Safety InstructionsClothes. Wash hair and body thoroughly with soap and water Important Safety Instructions cont’dMaster Appliance Corp Attn Repair Department 2420 18th Street Racine, WlTypical Applications Shrink Packaging Strip Paint Install VinylTo Operate Heat Gun Plug heat gun into properly rated outletStay alert, watch what you are doing, and use common sense Paint Stripping Safety InstructionsStripping Paint This increases the speed of paint strippingCleaning Maintenance InstructionsHeating Elements LubricationExploded View PH-1200 PH-2200 Item No Description Proheat Varitemp Replacement PartsAttachments Description Wiring Diagram35289 Raychem Mini-Gun Adaptor Specialty ConnectorReducer Bench Stand2420 18th Street Racine, Wi One Year Full WarrantyCaractéristiques Description et introductionCe manuel pour votre protection ModèleLisez ces instructions Importantes consignes de sécuritéConservez ces instructions Importantes consignes de sécurité suiteTypes dapplications Mode demploiPlacez linterrupteur en position «OFF» arrêt Utilisez une chaleur faible Ou forteDécapage des surfaces peintes Consignes de sécurité pour le décapage de surfaces peintesÉléments de chauffage Entretien2420 18th Street Racine, WI 53403 U.S.A LubrificationVue en éclaté PH-1200 PH-2200 Darticle De pièce Description Pièces de rechange pour le Varitemp Proheat Heat GunSchéma de câblage Accessoires De pièce Description35289 Adaptateur pistolet Raychem Trousse daccessoiresRaccord réducteur de 14 mm Raccord réducteur de 8 mmVoir ci-dessous Garantie totale dun anEspecificaciones Descripción e introducciónModelo PH-1200 PH-2200 Lea estas instrucciones Importantes instrucciones de seguridadGuarde estas instrucciones Importantes instrucciones de seguridad continuaciónAplicaciones típicas Instrucciones de operaciónPara operar su pistola de aire caliente Forma de remover la pintura Instrucciones de seguridad para remover pinturasElementos calefactores MantenimientoLubricación LimpiezaVista esquemática PH-1200 PH-2200 Rubro Pieza Piezas de repuesto Varitemp ProheatDescripción Aditamentos De pieza Descripción Diagrama de alambradoReductor de 14 mm 35289 Adaptator para pistola RaychemReductor de 8 mm Soporte2420 18th Street Racine, WI 53404 EE.UU Teléfono 262 Fax 262 Garantía total por un añoPage Master Appliance Corp