Master Appliance PH-1200 Importantes consignes de sécurité suite, Conservez ces instructions

Page 15

Importantes consignes de sécurité (suite)

avec les vêtements de travail. Lavez soigneusement vos cheveux et votre corps à l'eau et au savon.

12)AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, n'exposez jamais votre pistolet à air chaud à la pluie ou à l'humidité. Rangez-le à l'intérieur. Branchez-le seulement sur des prises mises à la terre.

13)N'utilisez aucun adaptateur de prise et n'ôtez en aucun cas la broche de terre de la fiche.

Cet outil est muni d'une fiche à 3 broches et d'un système de mise à la terre à 3 fils. Ne le branchez que sur des prises adéquatement mises à la terre.

14)Ne raccordez ce pistolet à air chaud qu'à des circuits de tension nominale adéquate, afin d'éviter la surchauffe des systèmes électriques.

15)Les pistolets à air chaud Proheat émettent, par la buse, une chaleur pouvant atteindre jusqu'à 566°C

(1 050°F). Ne dirigez jamais ce flux d'air chaud vers vos vêtements, vos mains ou toute autre partie de votre corps. N'utilisez jamais cet appareil comme sèche- cheveux.

16)Laissez refroidir l'orifice de la buse et son cylindre de protection avant de les toucher. En mode «HOT» [chaud], la buse dégage une température extrêmement élevée. Tenez toujours l'appareil par sa poignée, ou utilisez le support permanent.

17)Faites fonctionner votre pistolet en mode «COOL» [froid] avant de l'éteindre. Il faut environ 3 minutes pour refroidir la buse et son cylindre protecteur. Après avoir éteint l'appareil, posez-le sur son support avec la buse pointant vers le haut.

18)Évitez tout contact direct entre la buse et votre surface de travail. Décapez la peinture avec la buse à une distance d'au moins 25 mm (1 po) de la surface de travail.

19)Veillez à la propreté de votre zone de travail. Désordre et encombrement favorisent les accidents ou les blessures.

20)Tenez l’appareil hors de portée des enfants. Les personnes étrangères au travail en cours doivent se tenir à l'écart de la zone de travail. Ne les laissez pas toucher l'appareil ou sa rallonge.

21)Utilisez l’ appareil dans une zone bien aérée. Ne l'utilisez pas à proximité de liquides inflammables ou dans un milieu propice aux explosions (en présence de gaz, vapeurs ou poussière).

22)Éliminez tous matériaux hautement inflammables et autres débris de la zone de travail.

23)Portez des lunettes de protection pendant toute la durée du travail.

24)Quand vous utilisez une rallonge, utilisez seulement un cordon à 3 fils avec mise à la terre, d'une capacité minimale de calibre 14. Nous recommandons les cordons pour usage extérieur reconnus par les Underwriters Laboratories (UL) aux États- Unis ou par l'Association Canadienne de Normalisation (ACNOR) au Canada. Les cordons pour usage extérieur conviennent également aux applications intérieures.

25)Ne soumettez le cordon à aucun traitement abusif. Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon et ne le portez jamais en le tenant par le cordon.

26)Lorsque vous ne le tenez pas à la main, posez le pistolet sur une surface plate. Placez le

cordon de manière à éviter le renversement de l'appareil.

27)Ayez toujours un extincteur plein à portée de la main.

28)Surveillez l'appareil en permanence lorsqu'il est allumé ou en cours de refroidissement.

29)Restez alerte. N'utilisez pas cet outil quand vous êtes fatigué. Ayez recours à votre bon sens et accordez une attention soutenue à votre travail.

30)Rangez votre pistolet convenablement. Laissez-le refroidir avant de le ranger. Rangez-le dans un endroit sec, à une certaine hauteur ou sous clé, hors de portée des enfants.

31)Débranchez toujours l'appareil avant de procéder à son entretien. Utilisez seulement des pièces de rechange de marque Master Appliance. Nous recommandons de faire effectuer tous les travaux d'entretien par un technicien qualifié, expérimenté dans la réparation des outils électriques, par un organisme d'entretien qualifié ou par notre personnel technique.

32)AVERTISSEMENT: LORSQU’IL EST UTILISÉ POUR LE SOUDAGE OU POUR UN AUTRE USAGE SEMBLABLE, CET APPAREIL DÉGAGE DES PRODUITS CHIMIQUES QUE L’ÉTAT DE CALIFORNIE ESTIME CAPABLES DE CAUSER LE CANCER ET DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU D’AUTRES DÉSORDRES DE REPRODUCTION.

Pour faire réparer un appareil à l'usine, envoyez-le à l'adresse suivante:

Master Appliance Corp. Attention: Repair Department 2420 - 18th Street

Racine, WI 53403 U.S.A.

Conservez ces instructions.

15

Image 15
Contents Made in U.S.A Fabriqué aux États-Unis Hecho en EE.UU Proheat Varitemp Heat GunSpecifications Description & IntroductionModel # PH-1200 PH-2200 Read These Instructions Important Safety InstructionsAttn Repair Department 2420 18th Street Racine, Wl Important Safety Instructions cont’dClothes. Wash hair and body thoroughly with soap and water Master Appliance CorpPlug heat gun into properly rated outlet Shrink Packaging Strip Paint Install VinylTypical Applications To Operate Heat GunThis increases the speed of paint stripping Paint Stripping Safety InstructionsStay alert, watch what you are doing, and use common sense Stripping PaintLubrication Maintenance InstructionsCleaning Heating ElementsExploded View PH-1200 PH-2200 Item No Description Proheat Varitemp Replacement PartsAttachments Description Wiring DiagramBench Stand Specialty Connector35289 Raychem Mini-Gun Adaptor Reducer2420 18th Street Racine, Wi One Year Full WarrantyModèle Description et introductionCaractéristiques Ce manuel pour votre protectionLisez ces instructions Importantes consignes de sécuritéConservez ces instructions Importantes consignes de sécurité suiteUtilisez une chaleur faible Ou forte Mode demploiTypes dapplications Placez linterrupteur en position «OFF» arrêtDécapage des surfaces peintes Consignes de sécurité pour le décapage de surfaces peintesLubrification EntretienÉléments de chauffage 2420 18th Street Racine, WI 53403 U.S.AVue en éclaté PH-1200 PH-2200 Darticle De pièce Description Pièces de rechange pour le Varitemp Proheat Heat GunSchéma de câblage Accessoires De pièce DescriptionRaccord réducteur de 8 mm Trousse daccessoires35289 Adaptateur pistolet Raychem Raccord réducteur de 14 mmVoir ci-dessous Garantie totale dun anDescripción e introducción EspecificacionesModelo PH-1200 PH-2200 Lea estas instrucciones Importantes instrucciones de seguridadGuarde estas instrucciones Importantes instrucciones de seguridad continuaciónInstrucciones de operación Aplicaciones típicasPara operar su pistola de aire caliente Forma de remover la pintura Instrucciones de seguridad para remover pinturasLimpieza MantenimientoElementos calefactores LubricaciónVista esquemática Piezas de repuesto Varitemp Proheat PH-1200 PH-2200 Rubro PiezaDescripción Aditamentos De pieza Descripción Diagrama de alambradoSoporte 35289 Adaptator para pistola RaychemReductor de 14 mm Reductor de 8 mm2420 18th Street Racine, WI 53404 EE.UU Teléfono 262 Fax 262 Garantía total por un añoPage Master Appliance Corp