Bosch Power Tools CLPK221-181, CLPK224-181 manual Sécurité du lieu de travail, Sécurité électrique

Page 18
! AVERTISSEMENT

BM 2610027761 08-12_BM 2610027761 08-12.qxp 8/17/12 1:54 PM Page 18

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs

Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de

choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES

DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté par piles (sans fil).

Sécurité du lieu de travail

Sécurité personnelle

Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre.

N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent d’enflammer les poussières ou les vapeurs.

Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d’un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrait.

Sécurité électrique

Les fiches des outils électroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur de prise avec des outils électroportatifs munis d’une fiche de terre. Le risque de choc électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.

Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées

àla terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.

N’exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou

àl’humidité. Si de l’eau pénètre dans un outil électroportatif, le risque de choc électrique augmente.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l’outil électroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

Si vous utilisez un outil électroportatif à l’extérieur, employez une rallonge conçue pour l’extérieur. Ces rallonges sont faites pour l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil électroportatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les risques de choc électrique.

Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour causer des blessures corporelles graves.

Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d'équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle.

Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents.

Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l’outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.

Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l’outil électroportatif dans des situations inattendues.

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N’approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.

Si l’outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d’un système d’aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dépoussiéreur peut réduire les dangers associés à l'accumulation de poussière.

-18-

Image 18
Contents Read Before Using Leer antes de usarVer la página Electrical safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Personal safetyService Safety Rules for Cordless Impact DriversBattery tool use and care Wear ear protectors when impact drillingAdditional Safety Warnings Battery/ChargerBattery Care Battery DisposalLITHIUM-ION Batteries Symbols Symbol Name Designation/ExplanationSymbols Functional Description and Specifications Cordless Impact DriversBelt Clip Variable Speed Trigger Switch Battery Pack Release Button Battery packCordless Impact Wrenches Assembly Operating InstructionsFORWARD/REVERSING Lever & Trigger Lock Belt Clip Optional AccessoryOptional Accessory Inserting and Releasing BATTERy Pack BIT Storage Area Model 25618 onlyCharger INDICATORS, SyMBOLS and Meaning Model BC630 Important Charging NotesCharging BATTERy Pack Model BC630 Battery Pack Charger RED Green Light LightFCC Caution Charger INDICATORS, SyMBOLS and Meaning Model BC660 Charging BATTERy Pack Model BC660Battery Pack Charger Green Light Tightening TORqUE Models 24618 & IWH181 only Operating TipsDriving with Variable Speed Torque build-up depends on the following factorsMaintenance Accessories CleaningSécurité du lieu de travail Sécurité électriqueUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Utilisation et entretien des outils à pilesEntretien ’utilisez pas d’embouts ou d’accessoires Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéChargeur de pile Entretien des piles Mise au rebut des pilesPiles LITHIUM-ION Symboles Symbole Nom Désignation/ExplicationSymboles suite Description fonctionnelle et spécifications Visseuses à percussion sans filNuméro de modèle Clés à chocs à percussion sans filBouton DE Déclenchement DU BLOC-PILES IWH181Assemblage Consignes de fonctionnementEmbout ET Rangement DES Embouts Attache À LA Ceinture Levier DE Marche AVANT/ARRIÈRE ET Verrouillage DE GâchetteZone DE Rangement DES Embouts Insertion ET Retrait DU BLOC-PILESTEMOINS, Symboles ET Signification Modèle BC630 Remarques Importantes Concernant LA ChargeMise en garde de la FCC Charge DU BLOC-PILES Modèle BC630BLOC-PILES Chargeur TEMOINS, Symboles ET Signification Modèle BC660 Charge DU BLOC-PILES Modèle BC660BLOC-PILES Chargeur Voyant Vert Couple DE Serrage Consignes de fonctionnementEnfoncement À Vitesse Variable Fixation À L’AIDE DE VISEntretien Accessoires NettoyageSeguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Uso y cuidado de las herramientas mecánicasUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías Servicio de ajustes y reparacionesBaterías, lea todas las Advertencias de seguridad adicionalesBatería/cargador BateríasCuidado de las baterías Eliminación de las bateríasBaterías DE Iones DE Litio Símbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónSímbolos continuación Aberturas DE Descripción funcional y especificacionesAtornilladores de percusión inalámbricos Clip DE CinturónIncorporada Cauchutada Aprietatuercas de percusión inalámbricoAccionador Palanca DE DE Salida Número de modelo 24618 IWH181Ensamblaje Instrucciones de funcionamientoBroca Y Área Para Guardar LA Broca Palanca DE AVANCE/INVERSIÓN Y Cierre DEL GatilloClip DE Cinturón accesorio opcional Introducción Y Suelta DEL Paquete DE BateríasNotas Importantes Para Cargar INDICADORES, Simbolos Y Significado Modelo BC630Aviso de precaución de la FCC Carga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC630Paquete DE Baterías Cargador INDICADORES, Simbolos Y Significado Modelo BC660 Carga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC660Paquete DE Baterías Cargador LUZ Verde Modelos 24618 y IWH181 solamente Consejos de funcionamientoPAR Motor DE Apriete El aumento de par motor depende de los siguientes factoresMantenimiento ServicioAccesorios LimpiezaBM 2610027761 08-12BM 2610027761 08-12.qxp 8/17/12 154 PM Remarques Notas 2610027761

CLPK224-181, CLPK221-181, CLPK222-181, 24618-01, 24618BN specifications

Bosch is renowned in the power tools industry for its innovative designs and reliable performance. Among its impressive lineup, the Bosch Power Tools 25618BN, 25618-01, 25618-02, 24618BL, and 25618B stand out for their versatility and efficiency.

The Bosch 25618BN is a cordless drill/driver that features a powerful 18V lithium-ion battery, ensuring long run times and quick recharges. Its two-speed transmission provides versatility between high-speed drilling and high-torque applications. The lightweight design allows for better maneuverability in tight spaces while the built-in LED light facilitates visibility in dimly-lit areas.

Similarly, the Bosch 25618-01 and 25618-02 models are part of the same eco-system, delivering excellent torque and lightweight handling. The 25618-01 is equipped with an advanced electronic motor protection feature that safeguards against overheating, extending its operational life. The 25618-02 offers a 1/2 inch single-sleeve chuck for easy bit changes, allowing users to switch tasks quickly and efficiently.

Further enhancing the range, the Bosch 24618BL model is known for its exceptional balance and ergonomics. This model is engineered for heavy-duty applications while maintaining user comfort. Its robust construction ensures durability across various job sites, making it a favored choice among professionals. The 24618BL also incorporates a flexible battery system that is compatible with other Bosch 18V power tools, making it a versatile addition to any toolkit.

Lastly, the Bosch 25618B model is designed for maximum performance with a powerful motor delivering outstanding speed and torque capabilities. It features a built-in belt clip, enabling easy transport around job sites. The soft grip handle enhances comfort during prolonged use, minimizing fatigue.

Each of these models incorporates Bosch’s commitment to advanced technology, durability, and user safety. Their performance characteristics make them suitable for a range of applications, from DIY projects to professional construction tasks. Whether you are a hobbyist or a seasoned contractor, the Bosch Power Tools 25618 series ensures reliable results and outstanding value.