Bosch Power Tools 24618BN, 25618B Utilisation et entretien des outils Électroportatifs, Entretien

Page 19

BM 2610027761 08-12_BM 2610027761 08-12.qxp 8/17/12 1:54 PM Page 19

Utilisation et entretien des outils

électroportatifs

Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu.

Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou

àl’arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranchez la fiche de la prise ou enlevez le bloc-pile de l’outil électroportatif avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électroportatif. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l’outil électroportatif.

Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l’outil électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s’en servir. Les outils électroportatifs sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.

Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et ne coincent pas. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autre circonstance qui risquent d’affecter le fonctionnement de l’outil électroportatif. Si l’outil est abîmé, faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électroportatifs mal entretenus.

Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser.

Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d’outils électroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse.

Utilisation et entretien des outils à piles

Rechargez les piles uniquement avec le chargeur spécifié par le fabriquant. Un chargeur qui convient à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d’incendie quand il est utilisé avec un autre bloc-piles.

Utilisez des outils électroportatifs uniquement avec les bloc-piles spécifiquement désignés pour eux. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d’incendie.

Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-le à distances d’autres objets métalliques tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tout autre objet métallique pouvant faire une connexion entre une borne et une autre. Court-circuiter les bornes des piles peut causer des brûlures ou un incendie.

Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la pile ; dans un tel cas, évitez tout contact avec ce liquide. Si un contact se produit accidentellement, rincez avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Du liquide éjecté de la pile peut causer des irritations ou des brûlures.

Entretien

Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l’outil électroportatif est préservée.

Consignes de sécurité pour les visseuses à percussion sans fil

Portez des protecteurs d'oreilles quand vous utilisez des perceuses à percussion. L'exposition au bruit peut causer une perte d'acuité auditive.

Utilisez la ou les poignée(s) auxiliaire(s) si elle est/elles sont fournie(s) avec l'outil. Une perte de contrôle pourrait causer des blessures physiques.

Tenez l’outil électroportatif par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération à l’occasion de laquelle l’accessoire de coupe risque d’entrer en contact avec un fil caché. Tout contact de l’accessoire de coupe avec un fil sous tension risque de mettre aussi sous tension les parties métalliques exposées de l’outil électroportatif, ce qui pourrait causer un choc électrique pour l’opérateur.

Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps est

instable et risque de résulter en une perte de contrôle.

Ne percez, fixez et ne rentrez pas dans des murs existants ou autres endroits aveugles pouvant abriter des fils électriques. Si cette situation est inévitable, débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs alimentant ce site.

Portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection des yeux lors de l’utilisation de cet outil.

Portez un serre-tête antibruit lorsque vous utilisez l'outil pendant des périodes prolongées. L'exposition prolongée à un bruit de haute intensité peut causer une perte auditive.

Utilisez des gants rembourrés épais et limitez le temps d'exposition en prenant des pauses fréquentes. Les vibrations causées par l'action du marteau-perceuse peuvent être nocives pour vos mains et vos bras.

-19-

Image 19
Contents Leer antes de usar Read Before UsingVer la página Personal safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Electrical safetyWear ear protectors when impact drilling Safety Rules for Cordless Impact DriversBattery tool use and care ServiceBattery/Charger Additional Safety WarningsBattery Disposal Battery CareLITHIUM-ION Batteries Symbol Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Cordless Impact Drivers Functional Description and SpecificationsBelt Clip Battery pack Variable Speed Trigger Switch Battery Pack Release ButtonCordless Impact Wrenches Operating Instructions AssemblyBIT Storage Area Model 25618 only Belt Clip Optional AccessoryOptional Accessory Inserting and Releasing BATTERy Pack FORWARD/REVERSING Lever & Trigger LockImportant Charging Notes Charger INDICATORS, SyMBOLS and Meaning Model BC630Battery Pack Charger RED Green Light Light Charging BATTERy Pack Model BC630FCC Caution Charging BATTERy Pack Model BC660 Charger INDICATORS, SyMBOLS and Meaning Model BC660Battery Pack Charger Green Light Torque build-up depends on the following factors Operating TipsDriving with Variable Speed Tightening TORqUE Models 24618 & IWH181 onlyMaintenance Cleaning AccessoriesSécurité électrique Sécurité du lieu de travailUtilisation et entretien des outils à piles Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Avertissements supplémentaires concernant la sécurité ’utilisez pas d’embouts ou d’accessoiresChargeur de pile Mise au rebut des piles Entretien des pilesPiles LITHIUM-ION Symbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Visseuses à percussion sans fil Description fonctionnelle et spécificationsIWH181 Clés à chocs à percussion sans filBouton DE Déclenchement DU BLOC-PILES Numéro de modèleConsignes de fonctionnement AssemblageInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES Levier DE Marche AVANT/ARRIÈRE ET Verrouillage DE GâchetteZone DE Rangement DES Embouts Embout ET Rangement DES Embouts Attache À LA CeintureRemarques Importantes Concernant LA Charge TEMOINS, Symboles ET Signification Modèle BC630Charge DU BLOC-PILES Modèle BC630 Mise en garde de la FCCBLOC-PILES Chargeur Charge DU BLOC-PILES Modèle BC660 TEMOINS, Symboles ET Signification Modèle BC660BLOC-PILES Chargeur Voyant Vert Fixation À L’AIDE DE VIS Consignes de fonctionnementEnfoncement À Vitesse Variable Couple DE SerrageEntretien Nettoyage AccessoiresUso y cuidado de las herramientas mecánicas Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio de ajustes y reparaciones Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasBaterías Advertencias de seguridad adicionalesBatería/cargador Baterías, lea todas lasEliminación de las baterías Cuidado de las bateríasBaterías DE Iones DE Litio Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Clip DE Cinturón Descripción funcional y especificacionesAtornilladores de percusión inalámbricos Aberturas DENúmero de modelo 24618 IWH181 Aprietatuercas de percusión inalámbricoAccionador Palanca DE DE Salida Incorporada CauchutadaInstrucciones de funcionamiento EnsamblajeIntroducción Y Suelta DEL Paquete DE Baterías Palanca DE AVANCE/INVERSIÓN Y Cierre DEL GatilloClip DE Cinturón accesorio opcional Broca Y Área Para Guardar LA BrocaINDICADORES, Simbolos Y Significado Modelo BC630 Notas Importantes Para CargarCarga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC630 Aviso de precaución de la FCCPaquete DE Baterías Cargador Carga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC660 INDICADORES, Simbolos Y Significado Modelo BC660Paquete DE Baterías Cargador LUZ Verde El aumento de par motor depende de los siguientes factores Consejos de funcionamientoPAR Motor DE Apriete Modelos 24618 y IWH181 solamenteServicio MantenimientoLimpieza AccesoriosBM 2610027761 08-12BM 2610027761 08-12.qxp 8/17/12 154 PM Remarques Notas 2610027761

CLPK224-181, CLPK221-181, CLPK222-181, 24618-01, 24618BN specifications

Bosch is renowned in the power tools industry for its innovative designs and reliable performance. Among its impressive lineup, the Bosch Power Tools 25618BN, 25618-01, 25618-02, 24618BL, and 25618B stand out for their versatility and efficiency.

The Bosch 25618BN is a cordless drill/driver that features a powerful 18V lithium-ion battery, ensuring long run times and quick recharges. Its two-speed transmission provides versatility between high-speed drilling and high-torque applications. The lightweight design allows for better maneuverability in tight spaces while the built-in LED light facilitates visibility in dimly-lit areas.

Similarly, the Bosch 25618-01 and 25618-02 models are part of the same eco-system, delivering excellent torque and lightweight handling. The 25618-01 is equipped with an advanced electronic motor protection feature that safeguards against overheating, extending its operational life. The 25618-02 offers a 1/2 inch single-sleeve chuck for easy bit changes, allowing users to switch tasks quickly and efficiently.

Further enhancing the range, the Bosch 24618BL model is known for its exceptional balance and ergonomics. This model is engineered for heavy-duty applications while maintaining user comfort. Its robust construction ensures durability across various job sites, making it a favored choice among professionals. The 24618BL also incorporates a flexible battery system that is compatible with other Bosch 18V power tools, making it a versatile addition to any toolkit.

Lastly, the Bosch 25618B model is designed for maximum performance with a powerful motor delivering outstanding speed and torque capabilities. It features a built-in belt clip, enabling easy transport around job sites. The soft grip handle enhances comfort during prolonged use, minimizing fatigue.

Each of these models incorporates Bosch’s commitment to advanced technology, durability, and user safety. Their performance characteristics make them suitable for a range of applications, from DIY projects to professional construction tasks. Whether you are a hobbyist or a seasoned contractor, the Bosch Power Tools 25618 series ensures reliable results and outstanding value.