Milwaukee 5363-21 manual Cordons DE Rallonge Montage DE Loutil, Pictographie

Page 10

CORDONS DE RALLONGE

MONTAGE DE L'OUTIL

Si l’emploi d’un cordon de rallonge est néces- saire, un cordon à trois fils doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils

àdouble isolation, on peut employer indif- féremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrectement cali- bré entraîne une chute de voltage résultant en une perte de puissance qui risque de détériorer l’outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cordon.

Moins le calibre du fil est élevé, plus sa con- ductivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu’un cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plu- sieurs outils, additionnez le chiffre d’intensité

Directives pour l’emploi des cordons de rallonge

Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’elle est marquée des sigles « W-A » (« W » au Canada) indi- quant qu’elle est adéquate pour usage extérieur.

Assurez-vous que le cordon de rallonge est correctement câblé et en bonne condition. Remplacez tout cordon deral- longe détérioré ou faites-le remettre en état par une personne compétente avant de vous en servir.

Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets ranchants, des sources de grande chaleur et des endroits humides

Calibres minimaux recommandés pour

les cordons de rallonge*

Fiche sig-

Longueur du cordon de

rallonge (m)

nalétique

 

 

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles- sures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les acces- soires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles- sures corporelles,utilisez toujours la poignée laterérale lorsque vous maniez l’outil. Étayez-la ou main- tenez-la solidement.

Insertion des forets et ciseaux

N.B. N’utiliser que des outils pourvus d’une tige SDS ou SDS Plus.

Assurez-vous que la tige du foret et les mâchoires du mandrin sont propres pour éviter que des saletés ne nuisent au parfait alignement du foret. Pour éviter d’endommager les engrenages et de pro- voquer la surchauffe du moteur, n’employez pas de forets d’un calibre supérieur aux dimensions maximales recommandées pour cet outil. Pour obtenir un redement maximal,assurez-vous que le foret est cor- rectement aiguisé et que sa qeue est légère- ment graisseé avant qu’il soit utilisé.

1.Introduisez le foret ou le ciseau dans la bec de l’outil.

2.Tournez la pièce lentement jusqu’à ce qu’elle s’aligne sur le mécanisme d’enclechement.

(ampères) inscrit sur la fiche signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon.

Ampères

7,6 15,2 22,8

30,4

45,7 60,9

 

 

 

 

 

 

 

0 - 5,0

16

16

16

14

12

12

5,1

- 8,0

16

16

14

12

10

--

8,1 - 12,0

14

14

12

10

--

--

12,1

- 15,0

12

12

10

10

--

--

15,1

- 20,0

10

10

10

--

--

--

*Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 150% de l’intensité moyenne de courant.

Attache de poignée latérale

1.Desserrez la poignée latérale en dé- vissant son attache jusqu’à ce que la poignée pivote librement.

2.Faites tourner la poignée latérale à la position désirée.

3.Serrez fermement l’attache de la poi- gnée latérale.

Réglage de la jauge de profondeur

3.

Poussez la pièce dans l’outil pour qu’ell

 

s’enclenche.

4.

Verifiez que le foret correctement

 

verrouillé; il doit pouvoir être déplacé

 

légèrement (environ 6mm (1/4")).

5.

Pour retire le foret ou le ciseau, tirez le

 

collier de dégagement du porte-foret,

 

du foret lui-même, en le déplaçant vers

 

l’arrière de l’outil et enlevez la pièce.

 

N.B. Soyez prudent lorsque vous maniez

LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES

POUR LES CONSULTER AU BESOIN.

Pictographie

 

Double Isolation

BPM

T-min. Charge/vide

 

 

 

 

Underwriters Laboratories, Inc.

 

Courant alternatif

 

 

 

 

 

Ampères

 

Tours-minute à vide

 

 

(RPM)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inscription mexicaine

 

 

 

d’approbation

 

 

 

 

1.Appuyez sur le levier de serrage.

2.Faites glisser vers l’arrière ou vers l’avant la tige de la jauge de profondeur jusqu’à ce qu’elle soit réglée à la profon- deur désirée.

N.B. : La profondeur de perçage corre- spond à la distance entre l’extrémité du foret et l’extrémité de la tige de la jauge de profondeur.

3.Dégagez le levier de serrage.

Fig. 1

Profondeur de perçage

des forets ou des ciseaux brûlants.

Fig. 2

Levier de dégagement du porte-forte

18

19

Image 10
Contents 5363-21 Work Area Safety Personal Safety Electrical SafetySpecific Safety Rules Power Tool USE and CareService Functional DescriptionGrounded Tools Tools with Three Prong Plugs Guidelines for Using Extension CordsGrounding Extension Cords Double Insulated Tools Tools with Two Prong PlugsTool Assembly Operation Applications Cleaning Maintenance Five Year Tool Limited WarrantyAccessories Maintaining ToolsSécurité Électrique Conserver CES InstructionsSécurité DU Lieu DE Travail Sécurité IndividuelleDescription Fonctionnelle Mise a LA TerreSpécifications Cordons DE Rallonge Montage DE Loutil PictographieFonctionnement Applications Maintenance Accessoires AvertissementGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Reglas DE Seguridad Específicas Descripción FuncionalEspecificaciones Amperios Tierra Extensiones Electricas AdvertenciaGuías para el uso de cables de exten- sión Doble aislamientoMontaje DE LA Herramienta Funcionamiento Advertencia Applicaciones Accesorios AdvertenciaMantenimiento de las herramientas Mantenimiento Garantía Limitada DE Cinco Años AdvertenciaReparaciones 800.729.3878 Canada Service MilwaukeeMilwaukee 800.729.3878 fax