Miller Electric NT 450, NT 500 manual LE Bruit peut endommager l’ouïe, ’EMPLOI Excessif peut SUR

Page 11

LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou même la mort.

DFermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de non-utilisation.

DVeiller toujours à bien aérer les espaces confi- nés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué.

LES CHAMPS MAGNETIQUES peuv- ent affecter des implants médicaux.

D Porteur de simulateur cardiaque ou autre im- plants médicaux, rester à distance.

DLes porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de sou- dage par points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauf- fage par induction.

LE BRUIT peut endommager l’ouïe.

Le bruit des processus et des équipements peut affecter l’ouïe.

DPorter des protections approuvées pour les oreilles si le niveau sonore est trop élevé.

LES BOUTEILLES peuvent exploser si elles sont endommagées.

Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est endomma- gée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz font normalement partie du procédé de sou-

dage, les manipuler avec précaution.

DProtéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.

DPlacer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser.

DTenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits électriques.

DNe jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.

DUne électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une bouteille.

DNe jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion.

DUtiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique ; les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.

DDétourner votre visage du détendeur-régulateur lorsque vous ouvrez la soupape de la bouteille.

DLe couvercle du détendeur doit toujours être en place, sauf lorsque la bouteille est utilisée ou qu’elle est reliée pour usage ultérieur.

DUtiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suffi- samment de personnes pour soulever et déplacer les bouteilles.

DLire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé, l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed Gas Association) mentionné dans les principales normes de sécu- rité.

2-3.Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance

Risque D’INCENDIE OU D’EXPLO- SION.

DNe pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de surfaces inflammables.

DNe pas installer l’appareil à proximité de pro- duits inflammables.

DNe pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que l’alimentation est correctement dimensionnée et protégée avant de mettre l’appareil en service.

LA CHUTE DE L’APPAREIL peut blesser.

DUtiliser l’anneau de levage uniquement pour soulever l’appareil, NON PAS les chariots, les bouteilles de gaz ou tout autre accessoire.

DUtiliser un équipement de levage de capacité suffisante pour lever l’appareil.

DEn utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assu- rer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté opposé de l’appareil.

LES ÉTINCELLES VOLANTES ris- quent de provoquer des blessures.

D Porter un écran facial pour protéger le visage et les yeux.

DAffûter l’électrode au tungstène uniquement à la meuleuse dotée de protecteurs. Cette manœuv- re est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l’on porte l’équipement homologué de protection du visage, des mains et du corps.

DLes étincelles risquent de causer un incendie − éloigner toute sub- stance inflammable.

LES CHARGES ÉLECTROSTATI- QUES peuvent endommager les circuits imprimés.

D Établir la connexion avec la barrette de terre avant de manipuler des cartes ou des pièces.

DUtiliser des pochettes et des boîtes antistati- ques pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de circuits imprimes.

L’EMPLOI EXCESSIF peut SUR-

CHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.

DPrévoir une période de refroidissement ; re- specter le cycle opératoire nominal.

DRéduire le courant ou le facteur de marche avant de poursuivre le soudage.

DNe pas obstruer les passages d’air du poste.

DES ORGANES MOBILES peuvent provoquer des blessures.

DNe pas s’approcher des organes mobiles.

DNe pas s’approcher des points de coincement tels que des rouleaux de commande.

OM-2252 Page 7

Image 11
Contents File Multiprocess Welding OM-2252218 084RProcesses DescriptionFrom Miller to You Table of Contents Page HOT Parts can cause severe burns Symbol UsageArc Welding Hazards Electric Shock can killFlying Metal or Dirt can injure eyes Fumes and Gases can be hazardousARC Rays can burn eyes and skin Welding can cause fire or explosionMoving Parts can cause injury Welding Wire can cause injuryFire or Explosion hazard Falling Unit can cause injuryAbout Implanted Medical Devices Principal Safety StandardsCalifornia Proposition 65 Warnings EMF InformationUNE Décharge Électrique peut entraîner la mort Symboles utilisésLE Soudage peut provoquer un in cendie ou une explosion DES Pièces Chaudes peuvent provoquer des brûlures gravesLES Fumées ET LES GAZ peuvent être dangereux LA Chute DE L’APPAREIL peut blesser LE Bruit peut endommager l’ouïeLES Bouteilles peuvent exploser si elles sont endommagées Risque D’INCENDIE OU D’EXPLO- SionLE Soudage À L’ARC risque de provoquer des interférences Proposition californienne 65 AvertissementsLES Fils DE Soudage peuvent provoquer des blessures En ce qui concerne les implants médicaux Principales normes de sécuritéInformation EMF OM-2252 − Definitions General Precautionary Label? a Nameplate Safety SymbolsInput Connection Label Electric Shock And Airflow LabelDuty Cycle And Overheating − InstallationSpecifications 100 200 300 400 500 600 CC ModeCV Mode Volt-Ampere Curves460 mm OM-2252 Selecting a LocationMovement 460 mm376 lb 171 kg Holes EFront Dimensions And WeightsDimensions WeightVAC Receptacle And Circuit Breakers Do not move or operate unit where it could tipTurn Off power before connecting to receptacle TippingWeld Output Terminals And Selecting Cable Sizes Connecting Weld Output CablesSocket Connecting Remote ControlTurn off power before con Remote 14 Receptacle InformationPlacing Jumper Links Electrical Service Guide= GND/PE Earth Ground Connecting Input PowerWelding Power Source Input Power Connections Disconnect Device Input Power Connec- tionsControls − OperationMeter Functions For CC/CV Models Lift-Arc TIG Procedure For CC/CV ModelsDisconnect input power be- fore opening rear access door − Maintenance & TroubleshootingRoutine Maintenance Disconnect power before maintainingHelp 7 Display Voltmeter/Ammeter Help DisplaysHelp 3 Display Trouble Remedy TroubleshootingWork like a Pro Circuit Diagram For Dimension NT − Electrical Diagram218 081-F Main Assembly − Parts ListTHERMISTOR, NTC 10K OHM @ 25 DEG C 34IN Lead 264 Panel, Front With ComponentsPanel, Front With Components -1Item IGBT/Capacitor Assembly 221 IGBT/Capacitor Assembly -1itemPanel, Rear With Components Page Work like a Pro Support ServiceYour distributor also gives Your distributor and/or equipment manufacturer’s To locate a Distributor or Service Agency visitMiller Electric Mfg. Co For assistance in filing or settling claims, contact