Miller Electric OM-842 Consignes DE Securite Lire Avant Utilisation, Signification des symboles

Page 9

SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT

UTILISATION

som _nd_fre 5/97

1-1. Signification des symboles

Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives.

YIdentifie un message de sé curité particulier.

. Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sé curité .

Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des risques de danger reliés aux CHOCS É LECTRIQUES, aux PIÈ CES EN MOUVEMENT et aux PIÈ CES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout danger.

1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc

YLes symboles pré senté s ci-aprè s sont utilisé s tout au long du pré sent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives mentionné es afin d’é viter tout danger. Les consignes de sé curité pré senté es ci-aprè s ne font que ré sumer l’information contenue dans les normes de sé curité é numé ré es à la section 1-4. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sé curité .

YL’installation, l’utilisation, l’entretien et les ré parations ne doi- vent ê tre confié s qu’à des personnes qualifié es.

YAu cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’é cart et plus par- ticuliè rement les enfants.

UN CHOC É LECTRIQUE peut tuer.

Un simple contact avec des pièces électriques peut provoquer une électrocution ou des blessures graves. L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension dès que l’appareil est sur ON. Le circuit d’entrée et les circuits internes de l’appareil sont également sous

tension à ce moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le logement des galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger.

DNe jamais toucher les pièces électriques sous tension.

DPorter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas de trous.

DS’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact phy- sique éventuel avec la pièce ou la terre.

DNe pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.

DSe servir d’une source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande.

DNe pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou une électrode provenant d’une autre machine.

DN’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le- champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel.

DPorter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.

DMaintenir solidement en place tous les panneaux et capots.

DFixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.

DIsoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact avec tout objet métallique.

Il y a DU COURANT CONTINU IMPORTANT dans les convertisseurs aprè s la suppression de l’alimenta- tion é lectrique.

DArrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique, et dé- charger les condensateurs d’alimentation selon les instructions indiquées dans la partie entretien avant de toucher les pièces.

LES FUMÉ ES ET LES GAZ peuvent ê tre dangereux.

Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation peut être dangereux pour votre santé.

DEloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées.

DSi l’utilisation d’une source électrique àcourant électrique s’avère néces- saire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé.

DA l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.

DCouper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’instal- lation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité).

DInstaller et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux.

DToujours vérifier la terre du cordon d’alimentation – Vérifier et s’assu- rer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre.

DEn effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.

DVérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est pas endommagé ou dénudé – remplacer le cordon immédiatement s’il est endommagé – un câble dénudé peut provoquer une électrocution.

DMettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas.

DNe pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffi- sante ou mal épissés.

DNe pas enrouler les câbles autour du corps.

DSi la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un câble distinct – ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de retour.

DSi la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimenta- tion d’air homologué.

DLire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les instructions du fabricant concernant les métaux, les consomma- bles, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.

DTravailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxy- gène provoquant des blessures ou des accidents mortels. S’assu- rer que l’air de respiration ne présente aucun danger.

DNe pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants.

DNe pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revête- ment n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé, et si nécessaire, en portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.

OM-842 Page 5

Image 9
Contents OM-842162074B ProcessesDescription From Miller to You Table of Contents Page Marks a special safety message Symbol UsageArc Welding Hazards Electric Shock can killWelding can cause fire or explosion ARC Rays can burn eyes and skinFlying Metal can injure eyes Buildup of GAS can injure or killPrincipal Safety Standards About Pacemakers EMF InformationConsignes DE Securite Lire Avant Utilisation Signification des symbolesUN Choc É Lectrique peut tuer LES Fumé ES ET LES GAZ peuvent ê tre dangereuxLE Soudage peut provoquer un incendie ou une explosion DES Particules Volantes peuvent blesser les yeuxLE Bruit peut affecter l’ouïe LA Chute DE L’APPAREIL peut blesser Risque D’INCENDIE OU’EMPLOI Excessif peut DES Organes Mobiles peuvent provoquer des blessuresPrincipales normes de sé curité Information sur les champs é lectromagné tiquesConsignes relatives aux stimulateurs cardiaques Installation Connecting Remote Pendant Or Equivalent User-Wired ControlRemote 4 Socket Information User Relay Contacts Pulse signal, and for a wire feederRocker Switch Settings = On = Off Setting DIP Switch SW1Operation Safety EquipmentControls Work ClampMode Selector Switch Ammeter And VoltmeterDigital Display Parameter Select Push Button Program/Run/Reset Keyed SwitchRight/Increase Push Button Left/Decrease Push ButtonPurge Push Button Remote PendantShielding Gas General Introduction to ProgrammingWeld Sequence Balance ControlSemi-Automatic Mode Sequence Automatic Mode SequenceModes Of Operation Start Level Not Shown Time & level programmedWeld/Peak Initial Current C Final Slope Current B Current D PreflowWeld/Peak Initial Current C Final SlopeSlope Current B Weld/Peak Initial C Current D Final SlopeSlope Current B Semi-Automatic 4 Mode SequenceWeld/Peak Initial Current B Final Slope Slope Smaw ModePreflow Postflow Initial Slope Weld/Peak Current Final Slope Final CurrentProgramming Procedure Up To Pulse Mode Selection Automatic ModeProcedure With Pulse Mode On, Pulses Defined In Time Values Procedure Following Pulse Mode Definition Procedure With Pulse Mode On, Pulses Defined As a FrequencyN a L S T F L O WA R T Semi-Automatic ModeO P E R E M O T E T O A R T# 0 X I N I T I a L P S = X X X Procedure With Pulse Mode On, Pulses Defined As a Frequency X X X X X X X O P B U T T O N D E T E C TManual Gtaw Mode X X X X R R E N T C O N T R O LSmaw Mode Editing a Program# 0 X a R C C O N T R O L R C E N T a G E = 0 0 0 % Stop Watch Feature Dry Run FeatureLinking Programs N K P O S I T I O N X X X X X X XM B I N E M O D E Combining ProgramsO G R a M L I N K M O D E M B I N E P O S I T I O N X X I S X X X X X XShared Initial Procedure Gas Tungsten Arc Welding Gtaw In The Automatic ModeSequence of Operation Gas Tungsten Arc Welding Gtaw In The Semi-Automatic ModesOperation Procedures For Semi-Automatic 2 Mode Operation Procedures For Semi-Automatic 1 ModeOperation Procedures For Semi-Automatic 3 Mode Operation Procedures For Semi-Automatic 4 ModeOperation Procedures For Semi-Automatic 5 Mode Gas Tungsten Arc Welding Gtaw In The Manual ModeExecuting Linked Programs Shielded Metal Arc Welding SmawExecuting Combined Programs Shutting DownDiagnostics Overheating ProtectionIntroduction Diagnostics Program Programming Push Button TestsRAM Test Repeating Test Displays Program/Run/Reset Keyed Switch TestsMode Selector Switch Test Output Selector Switch TestE a S E T U R N K N O B T O W O R K I N G O P E R L YPurge Push Button Test R G E B U T T O N S T+10 Volt DC Reference Test Arc Starter Relay Test Background Relay TestGas Solenoid Relay Test User RelaysM O T E P E N D a N T S T Remote Pendant TestR E M O T E S H D E C R E a S E B U T T O N R E M O T EInput Contactor Test Current Detect TestP U T C O N T a C T O R I S T D E T E C T E D P U T C O N T a C T O R D E T E C T E DCircuit Diagram For Remote Pendant Electrical DiagramsWiring Diagram For MPC Module Circuit Diagram For Welding Power Source And MPC SC-182 947-B Main Assembly Parts ListNAMEPLATE, order by model and serial number 158 Dia Part Mkgs Description Quantity078 010 110132 Page Page Page Page Support ServiceModel Name Serial/Style Number Purchase Date Distributor Address City State ZipMiller Electric Mfg. Co

OM-842 specifications

The Miller Electric OM-842 is a versatile and powerful multi-process welding machine designed for professional welders who demand efficiency and reliability on the job. This industrial-grade welder is capable of handling various welding processes, including MIG, TIG, stick, and flux-cored welding, making it an ideal choice for a wide range of applications.

One of the standout features of the OM-842 is its robust output capability. With a maximum output of 400 amps, it can tackle thick materials with ease while maintaining exceptional arc stability. This output range allows for adaptability in different welding scenarios, whether working on heavy fabrication projects or lighter home repairs.

The OM-842 is also equipped with advanced inverter technology. This technology enhances the machine's efficiency and reduces energy consumption. Inverter machines are known for their lightweight design compared to traditional transformer welders, which makes the OM-842 more portable and easier to transport between job sites.

User-friendliness is paramount in the design of the OM-842. Its intuitive control panel features a digital display that provides real-time information on parameters such as voltage and amperage. This allows users to make quick and precise adjustments on the fly, enhancing productivity and ensuring optimal welding results.

Additionally, the OM-842 offers sophisticated weld control features, such as Auto-Set, which simplifies the setup process for beginners and experienced users alike. This technology automatically selects optimal parameters based on the material type and thickness, minimizing trial and error during welding.

The machine also includes a durable and rugged design, suitable for tough working conditions. The protective case and high-quality components ensure longevity and reliability even in adverse environments.

Safety is another critical aspect of the OM-842, with features such as over-temperature protection and a built-in fan to prevent overheating during extended use.

With its powerful performance, advanced technology, and robust design, the Miller Electric OM-842 stands out as an exceptional choice for welders seeking reliability and versatility in their welding operations, ultimately creating high-quality welds across various applications. Whether in a shop or on a construction site, the OM-842 is engineered to deliver outstanding results every time.