Bosch Power Tools 11335K manual Entretien, Accessoires, Graissage DE L’OUTIL, Balais DE Charbon

Page 17

BM 1619929713 04-07 4/6/07 4:10 PM Page 17

Évitez de faire marcher l’outil à vide. Les coups à vide sont ce qui endommage le plus un marteau à percussion.

Tel qu’il a été signalé antérieurement, l’entretien des accessoires et la propreté des prises d’air influent

directement sur le rendement de l’outil. Adoptez un programme d’entretien que vous suivrez régulièrement.

Entretien

Service

!

AVERTISSEMENT

L’entretien préventif

effectué par des employés

 

 

non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés

àun centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé.

GRAISSAGE DE L’OUTIL

Votre outil Bosch a été convenablement graissé et est prêt à utiliser. Il est recommandé que les outils à engrenages soient regraissés avec une graisse spéciale à l’occasion de tout remplacement de balais.

BALAIS DE CHARBON

Les balais et le collecteur de votre outil ont été conçus pour donner plusieurs heures de fonctionnement sans aléas.

Votre outil est équipé d’un système de balais éjectables. L’outil s’arrêtera lorsqu’un remplacement de balais, un graissage et un entretien préventif seront nécessaires.

Vous ne devriez utiliser que les balais de rechange d’origine Bosch qui conviennent spécialement à votre outil.

ROULEMENTS

Tous les deux remplacements de balais, il faudrait confier le remplacement des roulements à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé. Les roulements qui sont devenus bruyants (à cause de sciage de matériaux très abrasifs ou de durs efforts) devraient être remplacés à l’instant pour éviter la surchauffe et la dé- faillance du moteur.

 

Nettoyage

 

 

Pour éviter le risque

!

AVERTISSEMENT

d’accidents, débranchez

toujours l’outil de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien. Vous pouvez très bien le nettoyer à l’air comprimé. Dans ce cas, portez toujours des lunettes de sécurité.

Gardez les prises d’air et les interrupteurs propres et libres de débris. N’essayez pas de les nettoyer en introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures.

!

MISE EN GARDE

Certains

agents

de

nettoyages

et certains

 

 

dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.

Accessoires

!

AVERTISSEMENT

Si un cordon de rallonge

s'avère nécessaire, vous

 

 

devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.

REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES

OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

Intensité

 

Calibre A.W.G.

Calibre en mm2

nominale

 

 

 

 

 

 

 

 

Longueur en pieds

Longueur en mètres

de l’outil

25

50

100

150

15

30

60

120

 

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-17-

Image 17
Contents Read Before Using Work area safety General Safety RulesElectrical safety Personal safetyService Demolition Hammer Safety RulesPower tool use and care Accessories may be hot after prolonged use Symbols Demolition Hammer Functional Description and SpecificationsAssembly Operating Instructions Rocker ON/OFF SwitchTool Retainer Lever Vibration Control HandleCleaning MaintenanceAccessories Sécurité du lieu de travail Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Sécurité personnelleEntretien Consignes de sécurité pour le marteau de démolitionUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Que ponçage, sciage Symboles Marteau de démolition Description fonctionnelle et spécificationsAssemblage Pose DE L’ÉQUIPEMENT AccessoirePoignée Articulée Auxiliaire Bout DE LA Tige Foret Pneumatique StandardLevier DE Retenue DU Foret Consignes de fonctionnementInterrupteur À Bascule MARCHE/ARRÊT Poignée DE Contrôle DES VibrationsEntretien AccessoiresGraissage DE L’OUTIL Balais DE CharbonSeguridad del área de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para martillos de demoliciónMecánicas BM 1619929713 04-07 4/6/07 410 PM De Ni-Cd SímbolosMartillo de demolición Descripción funcional y especificacionesEnsamblaje Mango DE Control DE LA Vibración Instrucciones de funcionamientoBarrena DE Fijación Interna Bosch Accesorios MantenimientoServicio LimpiezaBM 1619929713 04-07 4/6/07 410 PM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools