Bosch Power Tools 1775E manual Maintenance, Accessoires, Entretien

Page 21
! AVERTISSEMENT

BM 3609929818 3/03 3/10/03 8:43 AM Page 21

Maintenance

Entretien

!AVERTISSEMENT L’entretien préventif effectué par des employés

non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés

àun centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé.

GRAISSAGE DE L’OUTIL

Votre outil Bosch a été convenablement graissé et est prêt à utiliser. Il est recommandé que les outils à engrenages soient regraissés avec une graisse spéciale à l’occasion de tout remplacement de balais.

BALAIS DE CHARBON

Les balais et le collecteur de votre outil ont été conçus pour donner plusieurs heures de fonctionnement sans aléas. Pour maintenir le moteur en forme, nous recommandons d’examiner les balais tous les deux à six mois. Vous ne devriez utiliser que les balais de rechange d’origine Bosch qui con- viennent spécialement à votre outil.

ROULEMENTS

Après environ 300 à 400 heures d’utilisation, ou à tous les deux remplacements des balais, il faudrait

confier le remplacement des roulements à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé. Les roulements qui sont devenus bruyants (à cause de sciage de matériaux très abrasifs ou de durs efforts) devraient être remplacés à l’instant pour éviter la surchauffe et la défaillance du moteur.

 

Nettoyage

 

 

Pour éviter le risque

!

AVERTISSEMENT

d’accidents, débranchez

 

 

toujours l’outil de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien. Vous pouvez très bien le nettoyer à l’air comprimé. Dans ce cas, portez toujours des lunettes de sécurité.

Gardez les prises d’air et les interrupteurs propres et libres de débris. N’essayez pas de les nettoyer en introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures.

!

MISE EN GARDE

Certains produits de

nettoyage et dissolvants

 

 

dont la gazoline, le tétrachlorure de carbone, les nettoyeurs chlorés, l’ammoniaque et les détergents ménagers contenant de l’ammoniaque peuvent abîmer les pièces en plastique.

Accessoires

Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de

dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.

REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES

OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

Intensité

Longueur en pieds

Longueur en mètres

nominale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Calibre en mm2

de l’outil

 

Calibre A.W.G.

 

25

50

100

150

15

30

60

120

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

.75

.75

1.5

2.5

6-8

18

16

14

12

.75

1.0

2.5

4.0

8-10

18

16

14

12

.75

1.0

2.5

4.0

10-12

16

16

14

12

1.0

2.5

4.0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Flasque

*Meule abrasive

*Écrou de blocage

*Clé écrou de blocage

*Poignée auxiliaire

*Adaptateur pour tuyau d’aspiration

**Tuyau d’aspiration

(* = équipement de série) (** = accessoires optionnels)

-21-

Image 21
Contents Importante Work Area Power Tool Safety RulesTool Use and Care Tuckpointer Safety RulesBM 3609929818 3/03 3/10/03 842 AM Causes and Operator Prevention Kickback Symbols Tuckpointer Functional Description and SpecificationsRemoving and Installing Wheels AssemblyOperating Instructions Slide ON-OFF Switch with LockAbrasive Wheels Accessories MaintenanceAire de travail Règles de Sécurité GénéralesSécurité électrique Sécurité des personnesRéparation Règles de sécurité pour les décapeuses de joints de briqueNe faites pas fonctionner la machine tout en la portant Portez une protection ! Avertissement auditive. Lexposition Symboles Décapeuse de joints de brique Description fonctionnelle et spécificationsMontage ET Démontage DES Meules AssemblageConsignes de fonctionnement Meules Abrasives Maintenance AccessoiresEntretien Area de trabajo Normas de seguridad para herramientas mecánicasSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio Normas de seguridad para rascadores para rejuntarBM 3609929818 3/03 3/10/03 843 AM Operador De Ni-Cd SímbolosRascador para rejuntar Descripción funcional y especificacionesEnsamblaje Instrucciones de funcionamiento Ruedas Abrasivas Accesorios MantenimientoLubricacion DE LAS Herramientas Escobillas DE CarbónLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools