Festool PN567852 instruction manual Datos técnicos, Símbolos, Uso conforme a la destinación

Page 13

17 No use la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta que no se pueda controlar por el interruptor es peligrosa y debe ser arreglada.

18 Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios, o guardar la herramienta. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en funcionamiento la herramienta accidentalmente.

19 Guarde herramientas desocupadas fuera del alcance de niños u otras personas sin experiencias. Las herramientas son peligrosas en manos de personas inexpertas.

20Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga herramientas para cortar afiladas y limpias. Herramientas mantenidas correctamente, con filos afilados, difícilmente se traban y se controlan con mayor facilidad.

21Compruebe si hay alineación incorrecta o trabadura de partes movibles, rotura de partes, o cualquier otra condición que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta. En caso de daños, arregle la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas con mal mantenimiento.

22Use solo accesorios que recomiende el fabricante para su modelo. Accesorios que funcionen en una herramienta pueden ser peligrosos al usarlos en otra.

Mantenimiento

23 El mantenimiento de la herramienta solo se podrá realizar por personal de

mantenimiento cualificado. Revisión o mantenimiento realizado por personal no cualificado puede resultar en el riesgo de lesión.

24Cuando se revise una herramienta, use solo repuestos idénticos. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de repuestos no autorizados o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden conllevar el riesgo de descarga eléctrica o lesión.

Algunos polvos creados por lijadoras mecánicas, aserraderos, trituradores, perforadoras y otras actividades de

construcción contienen sustancias químicas que se sabe (en el Estado de California) causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

•Plomo de las pinturas con base de plomo

•Sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y

•Arsénico y cromo de madera tratada con sustancias químicas

El riesgo de exposición a estas sustancias varía, dependiendo de cuantas veces se hace este tipo de trabajo.

Para reducir el contacto con estas sustancias químicas: trabaje en un área con buena ventilación y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas para el polvo diseñadas específi- camente para filtrar partículas microscópicas.

Datos técnicos

Potencia absorbida

260 W

Velocidad sin carga

4 000 - 6 000 rpm

Movimientos por minuto

8 000 - 12 000 mpm

Orbita de lijado

 

4.0 mm (0.16 in.)

Plato de lijado

80 x 130 mm (3.15 x 5.12 in.)

Peso

 

1.7 kg (3.7 lbs.)

Seguridad

 

/ II según

 

UL 745, CSA C22.2 No. 745

Las figuras indicadas se encuentran al principio de las instrucciones para el servicio.

Símbolos

V

voltios

A

amperios

Hz

hertzios

W

vatios

~rensión alterna

n0

revoluciones sin carga

 

Clase II Construcción

rpm

revoluciones por minuto

mpm

movimientos por minuto

Uso conforme a la destinación

La utilización adecuada de las máquinas es la de lijar madera, plástico, materiales compuestos, colores/barnices y lacas, masillas, metal y materiales parecidos.

No se deberá elaborar ni trabajar con material que contenga amianto (asbesto).

Debido a su movimiento lineal de lijado la LS 130 EQ es especialmente adecuada para lijar listones, perfiles rectos y pliegues.

A causa de la seguridad eléctrica, las máquinas no deben ser operadas estando húmedas y tampoco en un ambiente húmedo. Las máquinas solamente se deben emplear para un lijado en seco.

El usuario se responsabilizará en el caso de daños y accidentes durante un uso no conforme a lo predeterminado.

14

Image 13
Contents LS 130 EQ Page General Safety Rules Symbols Technical dataElectrical connection and operation Intended useElectronic control Speed adjustmentDust extraction Sanding padAccessories, tools Maintenance and careWarranty Conditions of 1+2 Warranty Festool Limited WarrantyRégles DE Sécurité Générales Caracteristiques techniques SymboleUtilisation conforme aux Prescriptions Câble de rallonge Raccordement électrique et mise En serviceRéglage électronique Aspiration de la poussièreAccessoires, outils Entretien et maintenanceFixer l’abrasif Travailler avec la machinePage Normas Generales DE Seguridad Símbolos Datos técnicosUso conforme a la destinación Cable de prolongación Conexión eléctrica y puesta en ServicioRegulación electrónica Dispositivo de aspiración de polvoAjuste de la velocidad Elaboración de metalMantenimiento y conservación Accesorios, herramientas