Harbor Freight Tools 95020 manual INSPÉCTION, Entretien ET Nettoyage, Fonctionnement

Page 23

FONCTIONNEMENT

Remarque: Pour obtenir plus de renseignements sur les pièces qui figurent sur les pages suivantes, reportez-vous au SCHEMA DU PRODUIT à la page 13.

1.Attention : Assurez – vous de brancher Le Cordon d’alimentation (26) de l’outil avant de faire des réglages, de changer des accessoires.

2.Utilisez des serre-joints ou un autre moyen pratique de retenir et de soutenir la pièce à travailler. Assurez– vous qu’il n’ y a aucun clou ni aucun corps étranger dans la pièce à travailler. Ceci peut endommager le papier abrasif et le Tampon en caoutchouc (22).

3.Avant de portez des vêtement approprié figurant à la page 2 de ce guide, débran- chez l’outil.

4.Mettez en marche l’outil avec L’Interrupteur (3).

5.Toujours mettez en marche l’outil pendant quelques secondes avant de l’utiliser.

6.Contactez la pièce de travailler avec peu de pression. Si la ponceuse ne fonctionne pas adéquatement, utilisez un papier à grains moyens. Pour faire rapidement un gros ouvrage, utilisez une ponceuse de ceinture.

Remarque : Vous pouvez enlever rapidement les marques de coulis en inclinant légère- ment la ponceuse de manière à poncer au moyen du talon de tampon.

7.Vérifier souvent la surface, car la ponceuse agit rapidement, surtout lorsque vous uti- lisez du papier à gros grain. S’il est nécessaire, faites remplacer le papier abrasif.

8.Avant de l’utilisation de la ponceuse, mettez L’Interrupteur (3) à la position « Ar- rêt ».

INSPÉCTION, ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1.Avertissement! Assurez-vous de régler l’Interrupteur (3) à la position ARRÊT et assurez-vous de débrancher l’outil de la prise de courant électrique avant d’y placer ou d’en enlever des pièces ou avant un nettoyage.

2.Avant chaque utilisation, vérifiez si des pièces mobiles sont désalignées ou coin- cées, si des pièces sont endommagées ou toute autre situation pouvant nuire au bon fonctionnement de l’outil. Si l’outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. Ne utilisez pas votre appareil si une pièce quelconque est brisée.

3.Essuyez l’outil après chaque utilisation à l’aide d’un chiffon sec.

4.Assurez – vous qu’il n’y a aucun corps étranger ou poussières au dessus des ventilateurs.

5.Périodiquement, faites nettoyer ou remplacer Les Balai de Carbone (9) par un électricien qualifié.

SKU 95020

Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353. Page 11

Image 23
Contents Electric Palm Sander For technical questions or replacement parts, please callSave This Manual SpecificationsGeneral Safety Rules Electrical SafetyPersonal Safety Tool Use And Care ServiceSpecific Safety Rules Grounded Tools Tools With Three Prong Plugs GroundingSee Figure C Double Insulated Tools Tools With Two Prong PlugsExtension Cords See Figure C, next120 or 240 Volt SymbologyNameplate Extension Cord Length FeetAttaching Sandpaper to the Backing PAD Assembly Instructions Attaching the Dust BAGHOW to USE the Sandpaper Hole Punch UnpackingDo not use damaged equipment INSPECTION, MAINTENANCE, and CleaningOperating Instructions Part Description ’ty Parts ListRecord Product’s Serial Number Here Please Read the Following Carefully Assembly DiagramLA Ponceuse Électrique Espace DE Travail CaractéristiquesGardez CE Guide Regles DE SecuriteSecurite Personnelle Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL Entretien Regles DE Securite SpecifiquesConservez CES Instructions Fiche à Deux broches Mise À LA TerreLES Outils Mise À Laterre LES Outils Fiche À Trois Broches LES Outils À Double Isolation LES Outils AvecVoir L’IMAGE B Cordons DE RallongePieds Symboles’INTENSITÉ Longueur de la rallonge en piedsCOMMENTUTILISERLEPERFORATEURDETROUDEPAPIERABRASIF29 LES Instructions D’ASSEMBLAGEAttacher LE SAC À Poussière Attacher LE Papier Abrasif AU Tampon EN CaoutchoucFonctionnement INSPÉCTION, Entretien ET NettoyagePièce Description ’ty LES PiècesSKU