Schumacher SF 1250, SF 1052, SF-60 Borne Négative Mise À LA Masse, Borne Positive Mise À LA Masse

Page 9

F.INSTRUCTIONS D’UTILISATION: CHARGE DE LA BATTERIE DANS LE VÉHICULE

Lorsque vous chargez la batterie dans le véhicule, assurez-vous de savoir de quel type de batterie il s’agit et quelle borne est mise à la masse. Pour réduire les risques d’étincelles prés de la batterie, suivez ces étapes quand la batterie est déjà installée.

ATTENTION: Une étincelle prés de la batterie peut faire exploser celle-ci.

1.Placez le cordon CA et les fils CC de façon qu’ils ne se fassent pas endommager par le capot, une porte ou des piïces en mouvement.

2.Tenez-vous à l’écart des pales de ventilateur, courroies, poulies et de toute piéce posant un risque de blessure.

3.Vérifiez la polarité des bornes de batterie. Il y aura une indica- tion sur le boîtier de la batterie prés de chaque borne: POSI- TIVE, (POS, P, +) et NÉGATIVE (NEG, N, -). REMARQUE: La borne positive est généralement plus grosse que la borne négative.

4.Déterminez quelle borne de la batterie est mise à la masse (raccordée) au châssis. REMARQUE: C’est normalement la borne négative qui est mise à la masse.

BORNE NÉGATIVE MISE À LA MASSE

5A. Pour les véhicules à masse négative, raccordez la pince POSI- TIVE (ROUGE) du chargeur de batterie à la borne POSITIVE (POS, P, +) non mise à la masse de la batterie. Raccordez la pince NÉGATIVE (NOIRE) au châssis du véhicule ou au bloc moteur le plus loin possible de la batterie. Raccordez-la à une piéce de métal épaisse du cadre ou au bloc moteur.

BORNE POSITIVE MISE À LA MASSE

5B. Pour les véhicules à masse positive, raccordez la pince NÉGATIVE (NOIRE) du chargeur de batterie à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) non mise à la masse de la batterie. Raccordez la pince POSITIVE (ROUGE) au châssis du véhicule ou au bloc moteur le plus loin pos- sible de la batterie. Raccordez-la à une piéce de métal épaisse du cadre ou au bloc moteur.

ATTENTION: Ne raccordez pas la pince au carburateur, à la canalisation d’essence ni à une piéce de carrosserie en tôle. REMARQUE: Fixez les pinces aux bornes de batterie et tournez ou faites bouger les pinces de l’avant vers l’arriïre pour assurer une bonne connexion et éviter que les pinces ne se détachent des bornes; vous réduisez ainsi les risques d’étincelles.

5.Choisissez l’intensité.

6.Suivez les étapes de 1 à 4 de la section K - Charge de la batterie.

7.Lorsque la batterie est complétement chargée, débranchez le chargeur de la prise de courant.

8.Enlevez la pince du chargeur (1) raccordée au châssis et (2) celle raccordée à la borne de batterie; procédez dans cet ordre.

9.Nettoyez et rangez le chargeur de batterie.

G.INSTRUCTIONS D’UTILISATION: CHARGE DE LA BATTERIE HORS DU VÉHICULE

Lorsque vous chargez la batterie hors du véhicule, vous devez prendre soin de déterminer le type de batterie. Pour réduire les risques d’étincelle prés de la batterie, respectez les consignes de sécurité suivantes lorsque la batterie est hors du véhicule. ATTENTION: Une étincelle prés de la batterie peut provoquer l’explosion de celle-ci. ATTENTION: Lorsque vous retirez la batterie du véhicule ou du bateau, débranchez d’abord le câble de mise à la masse en premier en vous assurant au préalable que tous les accessoires sont éteints de façon à ne pas causer d’étincelle. (REMARQUE: Une batterie pour bateau doit être retirée de l’embarcation et chargée sur la rive. (Pour charger une batterie à bord d’une embarcation, vous devez posséder un appareil spécialement conçu pour être utilisé sur un bateau). ATTENTION: Lorsque vous réinstaller la batterie, fixez d’abord la borne de mise à la masse.

POSITIVENÉGATIVE

1.

Vérifiez la polarité des bornes de batterie. Il y aura une indication

 

sur le boîtier de la batterie prés de chaque borne: POSITIVE, (POS,

 

P, +) et NÉGATIVE (NEG, N, -). REMARQUE: La borne positive est

 

généralement plus grosse que la borne négative.

2.

Fixez un câble de batterie isolé de calibre 6 (AWG), d’une longueur

 

minimum de 24 po (60 cm) à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) de la

BATTERIE

CHARGEUR DE BATTERIE

+ -

batterie. (Le conducteur de 24 po (60 cm) n’est pas compris. Vous

pouvez vous en procurez un dans la plupart des magasins de

piéces d’auto.) Le conducteur de 24 po (60 cm) fournit une

connexion plus sécuritaire. En raccordant la pince du chargeur au

conducteur, des étincelles peuvent se produire.

3. Raccordez la pince POSITIVE (ROUGE) du chargeur à la borne

CÂBLE DE CALIBRE 6 DE 24 PO (60 CM)

CORDON D’ALIMENTATION

 

POSITIVE (POS, P, +) de la batterie. Faites bouger la pince de

 

l’avant vers l’arriére pour assurer une bonne connexion.

4.

Placez-vous le plus loin possible de la batterie; placez également

 

l’extrémité libre du câble de 24 po (60 cm) le plus loin possible de la

 

batterie. Raccordez ensuite la pince NÉGATIVE (NOIRE) du

 

chargeur à l’extrémité libre du câble. ATTENTION: Ne vous placez

 

pas face à la batterie lorsque vous effectuez le dernier

 

raccordement. Faites bouger la pince de l’avant vers l’arriére pour

 

assurer une bonne connexion.

5.

Choisissez l’intensité.

6.

Suivez les étapes 1 à 4 de la section intitulée Charge de la batterie.

7.

Lorsque la batterie est complétement chargée, débranchez le

 

chargeur de la prise de courant.

À UNE PRISE DE COURANT MISE À LA TERRE

Ne vous en servez pas pour charger des batteries en parallïle.

8.Lorsque la batterie est complétement chargée et que le chargeur est débranché:

(1)enlevez la pince de l’extrémité négative du câble puis

(2)enlever la pince de la borne positive de la batterie; procédez dans cet ordre.

9.Nettoyez et rangez le chargeur de batterie.

ATTENTION: Assurez-vous que l’endroit où repose la batterie pendant la charge est bien aéré. Il est possible de dissiper les gaz en se servant d’un morceau de carton ou d’un matériau non métallique comme éventail.

3

Image 9
Contents Important Safety Instructions General Battery SafetyElectric Corporation Length of cord feet 100 150 AWG size of cordGround and AC Power Cord Connections Personal Precautions and SafetyPreparing to Charge USE of Adapter Plug not Allowed in CanadaOperating Instruction Charging Battery OUT of Vehicle Operating Instruction Charging Battery in VehiclePositivenegative Battery Charger Power To Grounded Power OutletMeter Functions Percent of ChargeChecking the Vehicle Charging System Battery Types Battery Charger ControlsSwitches TimerIndications of a Fully Charged Battery Battery ChargingCharger Location Precautions Charge PeriodConsignes DE Sécurité Générales SUR LES Chargeurs Longueur de la rallonge pieds 100 150 Calibre des filsBusiness Center Drive Mount PROSPECT, IL Raccordement DU Cordon CA ET Mise À LA Terre Consignes DE Sécurité À Lintention DE LusagerPréparatifs DE Charge ’UTILISATION DE L’ADAPTATEUR N’EST PAS Permise AU CanadaBorne Positive Mise À LA Masse Borne Négative Mise À LA MasseVoltmètre Foncitons DE Lampéremétre ET DU VoltmétreDisjoncteur Commandes DU Chargeur DE BatterieTypes DE Batterie InterrupteursCharge DE LA Batterie Mise EN Garde SUR L’EMPLACEMENT DU ChargeurPériode DE Charge Indications D’UNE Batterie Complètement Chargée

MCF-1, SF 1052, SF 1010-2, SF 1012D, SF 1250 specifications

Schumacher is a renowned brand within the automotive and power solutions industry, particularly known for their advanced battery chargers and jump starters. Among their product lineup, the Schumacher SF series stands out, featuring models such as the SF-60, SF 1250, SF 1012D, SF 1010-2, and SF 1052. Each model is designed to meet diverse charging needs while incorporating innovative technology and user-friendly features.

The Schumacher SF-60 is a versatile battery charger that supports a range of battery types including AGM, gel, and conventional lead-acid batteries. It features automatic voltage detection and a microprocessor-controlled system, which ensures optimal charging based on the battery’s condition. This model also boasts a built-in safety features including reverse polarity protection and overcharge protection, making it a reliable choice for both professional and personal use.

Moving to the SF 1250, this model further enhances the charging experience with a higher amperage output, allowing for faster charging times. It also includes an LCD display that provides real-time information on voltage, amperage, and charging status. The SF 1250's robust construction and advanced cooling system help prevent overheating, ensuring longevity and performance under various conditions.

The SF 1012D is another impressive model with dual charging options, enabling users to charge two batteries simultaneously. Its compact design does not compromise on functionality, coming equipped with smart charging technology that adapts based on battery type and condition. Moreover, the SF 1012D offers a user-friendly interface with LED indicators for easy operation and monitoring.

The SF 1010-2 model is designed for portability and convenience. Weighing less than most of its competitors, it features an ergonomic handle for easy transport. With a simple plug-and-play operation, even novice users can quickly connect and charge their batteries without technical know-how. This model also includes safety features such as thermal protection, making it a worry-free choice.

Lastly, the SF 1052 combines high performance with accessibility. It features a digital display that provides comprehensive feedback regarding the charging process. Its unique design accommodates a variety of battery types and sizes, making it ideal for everything from cars to motorcycles and even power sport vehicles. The integrated maintenance mode ensures that batteries remain in optimal condition, extending their lifespan.

In conclusion, the Schumacher SF series offers diverse models equipped with innovative features and technologies designed to meet various charging needs. From the compact and user-friendly SF 1010-2 to the robust SF 1250, each model provides reliability, safety, and efficiency, making Schumacher a trusted choice for battery solutions.