Schumacher SF 1012D, SF 1052, SF-60, SF 1250 Consignes DE Sécurité Générales SUR LES Chargeurs

Page 7

GUIDE D’UTILISATION

Modéles

MCF-1, SF-60, SF-1010-2

SF-1012D, SF-1052, SF-1250

Lisez attentivement les instructions et les consignes de sécurité

IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE AU PLOMB-ACIDE. LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS DANS DES CONDITIONS NORMALES D’UTILISATION. IL EST DONC D’UNE IMPORTANCE CAPITALE DE LIRE LE GUIDE D’UTILISATION ET DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS À LA LETTRE TOUTES LES FOIS QU’ON SE SERT DU CHARGEUR.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES SUR LES CHARGEURS

1.Avant d’utiliser votre chargeur de batterie, assurez-vous de lire toutes les instructions et les avis imprimés sur:

le chargeur de batterie

la batterie

le véhicule ou l’article alimenté par une batterie

2.Raccordez seulement ce chargeur à des batteries au PLOMB-ACIDE rechargeables (accumulateurs) telles que celles des autos, camions, tracteurs, avions, fourgonnettes, VR, moteurs électriques pour pêche à la traîne, etc. Ce chargeur n’est pas conçu pour alimenter des circuits électriques à basse tension autres que ceux des véhicules. Attention: Ne vous servez pas du chargeur de batterie pour recharger des piles séches couramment utilisées pour alimenter les petits appareils portatifs car elles risquent d’exploser et de causer des dommages importants et des blessures graves.

3.Servez-vous seulement d’accessoires recommandés par le fabricant ou vendus par ce dernier. L’utilisation d’accessoires non recommandés risque d’occasionner un incendie, un choc électrique ou des blessures.

4.Quand vous débranchez le cordon d’alimentation CA du chargeur, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon sinon vous risquez de les endommager.

5.Disposez les fils de sortie pour la batterie de façon à ne pas marcher dessus, trébucher ou les endommager.

6.Ne vous servez pas du chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé. Faites remplacer le cordon immédiatement.

7.N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un coup violent, est tombé au sol ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Confiez-le plutôt à un technicien qualifié afin de le faire inspecter et, au besoin, réparer.

8.Ne démontez pas le chargeur. Confiez-le à un technicien qualifié s’il requiert des travaux d’entretien ou de réparation. Il risque de causer un incendie ou des chocs électriques s’il est remonté d’une façon inadéquate.

9.Pour réduire les risques de choc électrique, débranchez d’abord le chargeur de la prise de courant avant d’en effectuer l’entretien ou de le nettoyer.

10.Ne vous servez pas d’une rallonge à moins que ce soit absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge

inadéquate risque d’occasionner un incendie ou des chocs électriques. Si vous devez vous servir d’une rallonge, assurez-vous que:

La fiche de la rallonge est identique (dimension et forme des lames et de la broche) à celle du chargeur.

La rallonge est bien câblée et en bon état.

Le calibre des fils est suffisamment élevé pour leur permettre d’acheminer un courant dont l’intensité répond aux exigences du chargeur.

Longueur de la rallonge (pieds):

25

50

100

150

Calibre des fils:

16

14

10

8

 

 

 

 

 

11.Chargez toujours la batterie dans un endroit bien aéré. Ne vous en servez JAMAIS dans un espace clos ou un endroit où l’espace est restreint, à moins qu’il soit bien aéré.

ATTENTION: Risque de gaz explosifs.

12.Placez le chargeur le plus loin possible de la batterie, compte tenu de la longueur des fils de sortie.

13.N’exposez pas le chargeur à la pluie ni à la neige.

14.Ne tentez JAMAIS de recharger une batterie gelée. Si l’acide de batterie (électrolyte) est gelé, transportez la batterie dans un endroit chaud afinde dégeler l’électrolyte avant de re- charger la batterie.

15.Ne permettez JAMAIS à l’acide de batterie de couler sur le chargeur quand vous vérifiez la densité de l’acide ou quand vous ajoutez de l’eau distillée.

16.Ne déposez JAMAIS une batterie sur le chargeur.

17.Ne placez JAMAIS le chargeur au-dessus de la batterie que vous allez charger car les gaz qui s’en dégagent corroderont le chargeur et l’endommageront.

18.Ne placez JAMAIS les pinces du chargeur l’une contre l’autre quand le chargeur est en marche.

ATTENTION: Les chargeurs de batterie deviennent chauds durant la charge et ils doivent bénéficier d’une aération adéquate. L’air doit pouvoir circuler tout autour du chargeur. Ne placez pas le chargeur sur des articles inflammables tels que moquette, tissu de recouvrement, papier, carton, etc. Il endommagera le cuir et fera fondre le plastique et le caoutchouc.

• CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES •

• CONSERVEZ CE GUIDE •

ELECTRIC CORPORATION

801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179

Au Canada, lorsqu’il s’agit de remplacement ou de réclamation sous garantie, veuillez retourner l’article, durant la période de garantie, à l’endroit où vous l’avez acheté, et ce, accompagné de la preuve d’achat.

1

555-599

Image 7
Contents Length of cord feet 100 150 AWG size of cord General Battery SafetyImportant Safety Instructions Electric CorporationUSE of Adapter Plug not Allowed in Canada Personal Precautions and SafetyGround and AC Power Cord Connections Preparing to ChargeTo Grounded Power Outlet Operating Instruction Charging Battery in VehicleOperating Instruction Charging Battery OUT of Vehicle Positivenegative Battery Charger PowerPercent of Charge Meter FunctionsChecking the Vehicle Charging System Timer Battery Charger ControlsBattery Types SwitchesCharge Period Battery ChargingIndications of a Fully Charged Battery Charger Location PrecautionsLongueur de la rallonge pieds 100 150 Calibre des fils Consignes DE Sécurité Générales SUR LES ChargeursBusiness Center Drive Mount PROSPECT, IL ’UTILISATION DE L’ADAPTATEUR N’EST PAS Permise AU Canada Consignes DE Sécurité À Lintention DE LusagerRaccordement DU Cordon CA ET Mise À LA Terre Préparatifs DE ChargeBorne Positive Mise À LA Masse Borne Négative Mise À LA MasseVoltmètre Foncitons DE Lampéremétre ET DU VoltmétreInterrupteurs Commandes DU Chargeur DE BatterieDisjoncteur Types DE BatterieIndications D’UNE Batterie Complètement Chargée Mise EN Garde SUR L’EMPLACEMENT DU ChargeurCharge DE LA Batterie Période DE Charge

MCF-1, SF 1052, SF 1010-2, SF 1012D, SF 1250 specifications

Schumacher is a renowned brand within the automotive and power solutions industry, particularly known for their advanced battery chargers and jump starters. Among their product lineup, the Schumacher SF series stands out, featuring models such as the SF-60, SF 1250, SF 1012D, SF 1010-2, and SF 1052. Each model is designed to meet diverse charging needs while incorporating innovative technology and user-friendly features.

The Schumacher SF-60 is a versatile battery charger that supports a range of battery types including AGM, gel, and conventional lead-acid batteries. It features automatic voltage detection and a microprocessor-controlled system, which ensures optimal charging based on the battery’s condition. This model also boasts a built-in safety features including reverse polarity protection and overcharge protection, making it a reliable choice for both professional and personal use.

Moving to the SF 1250, this model further enhances the charging experience with a higher amperage output, allowing for faster charging times. It also includes an LCD display that provides real-time information on voltage, amperage, and charging status. The SF 1250's robust construction and advanced cooling system help prevent overheating, ensuring longevity and performance under various conditions.

The SF 1012D is another impressive model with dual charging options, enabling users to charge two batteries simultaneously. Its compact design does not compromise on functionality, coming equipped with smart charging technology that adapts based on battery type and condition. Moreover, the SF 1012D offers a user-friendly interface with LED indicators for easy operation and monitoring.

The SF 1010-2 model is designed for portability and convenience. Weighing less than most of its competitors, it features an ergonomic handle for easy transport. With a simple plug-and-play operation, even novice users can quickly connect and charge their batteries without technical know-how. This model also includes safety features such as thermal protection, making it a worry-free choice.

Lastly, the SF 1052 combines high performance with accessibility. It features a digital display that provides comprehensive feedback regarding the charging process. Its unique design accommodates a variety of battery types and sizes, making it ideal for everything from cars to motorcycles and even power sport vehicles. The integrated maintenance mode ensures that batteries remain in optimal condition, extending their lifespan.

In conclusion, the Schumacher SF series offers diverse models equipped with innovative features and technologies designed to meet various charging needs. From the compact and user-friendly SF 1010-2 to the robust SF 1250, each model provides reliability, safety, and efficiency, making Schumacher a trusted choice for battery solutions.