Schumacher 120V manual

Page 11

N’exposez pas les bouteilles à une chaleur excessive, des étincelles, des particules en fusion, des flammes, etc. Les bouteilles de gaz soumises à une temperature supérieure à 130°F (55°C) doivent être refroidies par vaporisation d’eau.

N’exposez pas les bouteilles à une forme d’électricité quelle qu’elle soit.

N’utilisez pas une bouteille ou son contenu dans un but autre que celui prévu. Ne l’employez pas comme support ou rouleau.

N’entreposez pas les bouteilles de gaz dans un passage ou dans une zone de travail où elles risquent d’être heurtées.

N’utilisez pas de clé ni de marteau pour ouvrir le robinet d’une bouteille difficile à ouvrir à la main. Si le cas se présente, notifiez votre fournisseur.

Ne modifiez et ne remplacez pas les embouts de raccordement des bouteilles de gaz.

N’effacez pas et ne modifiez pas le nom, le numéro ou autre indication figurant sur une bouteille. Ne vous fiez pas à la couleur du cylindre pour identifier le contenu.

Ne montez pas sur une bouteille un détendeur autre que celui conçu pour le gaz contenu dans la bouteille.

N’essayez pas de réparer un détendeur défectueux.

Envoyez-le au centre de réparation agréé par le fabricant s’il doit être réparé.

N’essayez pas de graisser le détendeur.

Manipulez toujours les bouteilles de gaz avec précautions afin de prévenir toute fuite et éviter d’endommager leur paroi, leur robinet et autres dispositifs de sécurité.

Assurez les bouteilles à l’aide de chaînes d’acier pour éviter qu’elles ne soient renversées.

Protégez toujours les bouteilles et, en particulier, leur robinet contre les chocs, les chutes, les objets tombants et les intempéries. N’oubliez pas que les gaz à l’intérieur de la bouteille sont sous pression et que, sous l’effet d’un choc, le détendeur ou un de ses composants peut être éjecté de la bouteille sous l’effet d’une explosion.

Assurez-vous toujours que le capuchon de la bouteille est fermement en place chaque fois que la bouteille est déplacée.

Fermez toujours le robinet de la bouteille et retirez immédiatement du service tout détendeur défectueux.

Faites-le réparer chaque fois que l’un des problèmes suivants se produit : Fuite de gaz (ou d’air) à l’extérieur. Augmentation continuelle de la pression d’alimentation alors que le robinet aval est fermé. L’aiguille du manomètre ne décolle pas du zero lorsque le détendeur est pressurisé ou ne revient pas au zéro lorsqu’il est dépressurisé.

RISQUES CONCERNANT LE MÉTAL FONDU ET LES SCORIES BRÛLANTES AVERTISSEMENT

LA DÉCOUPE AU PLASMA PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES PAR LA PROJECTION DE SCORIES BRULANTES ET DE MÉTAL EN FUSION ! Pour réduire les risques de brûlures graves dues à la projection ou l’égouttement de scories brûlantes ou de métal en fusion, lisez attentivement les consignes de sécurité suivantes pour bien les comprendre et observez-les. De plus, assurez-vous que toute autre personne susceptible d’utiliser cette machine ou de se tenir dans l’aire de découpe comprend et observe également ces consignes de sécurité.

Portez des gants de soudeur en cuir, une chemise à manches longues à tissu épais, un pantalon sans revers, des chaussures montantes, un casque et une casquette. Si nécessaire, portez d’autres vêtements protecteurs comme un blouson ou des manches de cuir, des jambières ignifugées ou encore un tablier. Des étincelles et des projections brûlantes peuvent se loger dans les manches relevées, dans les revers de pantalon ou dans les poches. Les manches et les cols doivent rester boutonnés et les poches frontales éliminées.

11

Image 11
Contents Plasma Cutter USER’S Guide Guide DE L’UTILISATEUR Shock Hazards SafetyinformationImmediately EMF InformationFlash Hazards About PacemakersFume Hazards Fire HazardsHOT SLAG/MOLTEN Metal Hazards Compressed Gasses and AIR Equipment HazardsNoise Hazards Additional Safety InformationRisques DE Chocs Électriques Avertissement SommairedesconsignesdesécuritéConsignes relatives aux stimulateurs cardiaques Information SUR LES Champs Électromagnétiques AvertissementRisques D’ÉTINCELLES Avertissement Risques D’INCENDIE Avertissement Risques DE Fumées Toxiques Avertissement Page Consignes DE Sécurité Supplémentaires Risques DE Perte Auditive AvertissementIntroduction AssemblyConnect to Compressed AIR Source Install Compressed AIR SupplyExtension Cord USE Compressed AIR RequirementsCUP CORRECTION/RESETControls & Their Functions DisplayLHF Plasma Torch OperationHints for Increasing Life of Consumables Plasma Torch Consumable PartsOperation GeneralmaintenanceDisplay CORRECTION/RESET TroubleshootingFront Panel Troubleshooting Error Codes General Cutting Problems TroubleshootingReplacementpartslist Volt Models Torch Body MANUFACTURER’SLIMITEDWARRANTY