Black & Decker BDCS80I Procedimiento de carga, Utilice un solo cargador cuando carga

Page 25

6. Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no lo pise o se tropiece con

él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra manera.

7. No se debería usar un alargador a no ser que sea absolutamente necesario. El uso

de un alargador incorrecto podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o

electrocución.

 

 

 

 

a. Cables de dos hilos pueden ser usados con alargadores de 2 ó 3 hilos. Sólo se

deben usar alargadores con revestimiento redondo y recomendamos que además se

encuentren en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si el alargador será utilizado en

la intemperie, el cable debe ser adecuado para uso exterior. Cualquier cable marcado

para uso exterior es también adecuado para uso interior. Las letras “W” o “WA” en el

revestimiento del cable indican que el cable puede ser usado en la intemperie.

b. Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire

Gauge) para su seguridad y para evitar la pérdida de potencia y sobrecalentamiento.

Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un

hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Cuando se utilice más de un

alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador

tengan el calibre mínimo.

 

 

 

Tabla de medidas mínimas de conductor (AWG) para cables prolongadores

Longitud total del cable

AMPERIOS según placa: 0 a 10

 

0-25

26-50

51-100

101-150

prolongador (en pies)

Calibre del conductor

(0-7,6 m)

(7,9-15,2 m)

(15,5-30,4 m)

(30,8-45,7 m)

18

16

16

14

8.Utilice únicamente el cargador provisto cuando carga su herramienta. El uso de cualquier otro cargador puede dañar la herramienta o provocar una condición de riesgo.

9.Utilice un solo cargador cuando carga.

10.No intente abrir el cargador. No contiene elementos que el cliente pueda reparar. Devuelva a cualquier centro de mantenimiento Black+Decker autorizado.

11.NO incinere la herramienta ni las baterías aunque estén muy averiadas o completamente gastadas. Las baterías pueden explotar en el fuego.

12.No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías de iones de litio, se generan vapores y materiales tóxicos.

13.No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores.

14.Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante tres minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de la batería contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.

ADVERTENCIA: Peligro de quemadura. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas.

Procedimiento de carga

LAS BATERÍAS EN LA HERRAMIENTA NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS

DE FÁBRICA. ANTES DE INTENTAR CARGARLAS, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.

A

 

Para cargar la herramienta siga los pasos a continuación.

 

1. Enchufe el cargador (7) en cualquier tomacorriente

 

 

eléctrico estándar de 120 voltios, 60 Hz.

 

6

2. Inserte el cargador en el puerto de carga (5),

 

asegurándose de alinear el enchufe enchavetado con el

 

 

puerto como se muestra en la figura A. El LED indicador

 

 

de carga (6) destellará para indicar que la batería dentro

 

 

del taladro se está cargando. El LED permanece

5

7

encendido de manera constante para indicar que la

carga ha finalizado.

 

 

3.Permita que, para la primera vez, la herramienta se

cargue durante 9 horas. Después de la carga inicial, en condiciones normales de uso, su herramienta debería cargarse entre 7 y 9 horas.

25

Image 25
Contents Catalog Number To register your new product, callPlease read before returning this product for any reason Save this manual for future referenceWork Area Safety General power tool safety warningsSpecific safety rules Functional Description Safety wARNINGS and Instructions Charging Safety wARNINGS and Instructions BatteriesOperating instructions Important charging notesQuick Release Chuck figure B Maintenance Accessories TroubleshootingProblem Possible Cause Possible Solution BatteryService information Full two year warranty Numero de catalogue Tournevis 8v maxPage Règles de sécurité spécifiques · le plomb dans les peintures à base de plomb SymbolesAvertissements de sécurité et directives chargement Avertissements de sécurité et directives bloc-pilesProcédure de charge Mandrin à ouverture rapide Figure B Remarques importantes de chargementVissage Avertissements relatifs au tournevis- écrous à percussion ENTRETIENPerçage Problème Cause possible Solution possible AccessoiresDÉpannage Le sceau rbrcmcPage Gracias por elegir Black+Decker Catálogo NPage Normas de seguridad específicas Voltios Amperios Hertz Vatios Instrucciones y advertencias de seguridad carga Instrucciones y advertencias de seguridad BateríasDescripción de las funciones Utilice un solo cargador cuando carga Procedimiento de cargaInstrucciones de operaciÓN Notas importantes sobre la cargaPortabrocas de rápida liberación Figura B Advertencias sobre el destornillador de impacto DestornilladoEspacio en la herramienta para guardar Brocas Figure E TaladradoProblema Causa posible Solución posible Detección de problemasAccesorios El sello RbrcPage Page Esta Garantia no Aplica Cuando Años DE GarantiaFerre Pat de Puebla, S.A. de C.V Htas. Portátiles de ChihuahuaFernando González Armenta Perfiles y Herramientas de Morelia