Hitachi CR 13VA instruction manual Regles Generale DE Securite, Conserver CES Instructions

Page 22

Français

SECURITE

REGLES GENERALE DE SECURITE

AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions.

Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures personnelles.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

1.Zone de travail

(1)Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis mal rangés et les zones sombres invitent aux accidents.

(2)Ne pas utiliser les outils motorisés dans une atmosphère explosive, telle qu’en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils motorisés créent des étincelles qui risquent d’enflammer la poussière ou les vapeurs.

(3)Tenir les spectateurs, les enfants et les visiteurs éloignés, lors de l’utilisation de l’outil motorisé. Une distraction peut faire perdre le contrôle de la machine.

2.Sécurité électrique

(1)Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne pénétrera dans une prise secteur polarisée que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise, la retourner. Si elle ne

rentre toujours pas, contacter un électricien qualifié pour installer une prise polarisée. Ne pas modifier la fiche d’aucune façon. La double isolation élimine le besoin d’un cordon d’alimentation à trois fils et d’un système d’alimentation avec mises à la terre.

(2)Eviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que les canalisations, les radiateurs, les réchauds et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru d’électrocution si son corps est mis à la terre.

(3)Ne pas exposer les outils motorisés à la pluie ou à l’humidité. De l’eau pénétrant à l’intérieur de l’outil motorisé augmente le risque d’électrocution.

(4)Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour porter les outils ou tirer sur la fiche du réceptacle. Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes coupantes ou des pièces en mouvement. Remplacer les cordons endommagés immédiatement. Des cordons endommagés augmentent le risque d’électrocution.

(5)Lors de l’utilisation d’un outil motorisé, utiliser un cordon de rallonge extérieur marqué “W-A” ou “W”. Ces cordons sont prévus pour une utilisation extérieure et réduisent les risques d’électrocution.

3.Sécurité personnelle

(1)Rester sur ses gardes, regarder ce que l’on fait et utiliser son sens commun lors de l’utilisation d’un outil motorisé. Ne pas utiliser un outil en état de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil motorisé peut entraîner de sérieuses blessures personnelles.

(2)S’habiller correctement. Ne pas porter des vêtements larges ou des bijoux. Attacher les cheveux longs. Tenir ses cheveux, vêtements et ses gants éloignés des parties mobiles. Les vêtements larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles.

22

Image 22
Contents Avertissement AdvertenciaContents Meanings of Signal Words Important InformationSafety General Safety RulesEnglish Specific Safety Rules and Symbols Carefully handle power tools Do not wipe plastic parts with solventMake Them Available to Other Users of this Tool Double Insulation for Safer OperationFunctional Description SpecificationsName of Parts Applications Assembly and OperationPrior to Operation Dismounting the blade When the Blade is Broken Adjusting the baseAdjusting the blade reciprocating speed HOW to USE the Reciprocating SAW Adjusting the swing cutting operationCutting metallic materials Sawing curved lines Cutting lumberPlunge cutting English Maintenance and Inspection Modifications Page Informations Importantes Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTConserver CES Instructions SecuriteRegles Generale DE Securite Avertissement Lire et coxmprendre toutes les instructionsFrançais Regles DE Securite Specifiques ET Symboles Garder propres les évents d’air du moteurUtiliser l’outil motorisé à la tension nominale Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvantDouble Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Description Fonctionnelle NOM DES PartiesAvant L’UTILISATION Démontage de la lame SI LA Lame EST Cassee Réglage du socleRéglage de la vitesse de va-et-vient de la lame Comment Utiliser LA Scie Alternative 10. Réglage de la coupe oscillanteCoupe de métaux Si l’on n’utilise pas d’huile de machineSciage de lignes courbes Coupe de boisAttaque en plein bois Français Entretien ET Inspection Liste des pièces de rechange Page Información Importante Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónGuarde Estas Instrucciones SeguridadNormas Generales DE Seguridad Advertencia Lea y entienda todas las instruccionesEspañol Normas Y Símbolos Específicos DE Seguridad Utilice la herramienta correctaManeje con cuidado las herramientas eléctricas No limpie las partes de plástico con disolventeAislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Nomenclatura Descripción FunctionalEspecificaciones Aplicaciones Montaje Y OperaciónAntes DE LA Operación Desmontaje de la hoja Cuando SE Rompa LA Hoja Ajuste de la baseAjuste de la velocidad alternativa de la hoja Precaucion Como Usar LA Sierra Reciprocante Corte de materiales metálicosCorte de madera Corte de líneas curvadasCorte por penetración Mantenimiento E Inspección Lista de repuestos ModificacionesPage Page Page Page Hitachi Koki Canada Co
Related manuals
Manual 37 pages 47.23 Kb

CR 13VA specifications

The Hitachi CR 13VA is a powerful and versatile reciprocating saw designed for both professional contractors and DIY enthusiasts. Known for its robust performance and innovative features, this tool stands out in the market for its efficiency and ease of use.

One of the main features of the CR 13VA is its impressive motor. With a peak power input of 1,200 watts, this saw provides strong cutting performance, enabling users to deal with a wide range of materials including wood, metal, and plastic. The tool also boasts a variable speed control, allowing users to adjust the cutting speed between 0 to 2,800 strokes per minute. This feature is crucial for achieving optimal performance when tackling different materials or tasks, ensuring a clean and precise cut every time.

The CR 13VA is designed with user comfort in mind. Its ergonomic handle reduces vibrations and fatigue, making extended use more manageable. Additionally, the saw features a lightweight construction that enhances maneuverability, allowing users to work in tight spaces without compromising control. The blade change system is another highlight, featuring a quick-release mechanism that allows for fast and tool-free blade changes, ensuring that users can swap blades efficiently without wasting time.

Another noteworthy technology in the CR 13VA is its electronic speed control system. This system maintains a consistent cutting speed under load, which is essential for maintaining cutting efficiency, especially in tougher materials. Coupled with its adjustable base and pivoting shoe, users can make cleaner cuts at different angles and depths, enhancing the versatility of the tool for various projects.

Safety is also a top priority with the Hitachi CR 13VA. The saw includes a safety lock switch that prevents accidental operation, and the protective guard helps to reduce debris projection while cutting. This combination of features not only protects the user but also prolongs the life of the tool.

In summary, the Hitachi CR 13VA is an ideal choice for those seeking a reliable and effective reciprocating saw. With its powerful motor, variable speed control, ergonomic design, quick blade change system, and safety features, it delivers exceptional performance across a diverse range of applications, making it a valuable asset for any toolkit. Whether for professional use or home improvement projects, the CR 13VA exemplifies quality and functionality.